Перевод "заблокирован" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение заблокирован

заблокирован – 30 результатов перевода

Неужели?
Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Did you really?
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station.
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
Скопировать
Они находятся на предельной позиции.
Наши сканнеры заблокированы.
Мы готовы взять на себя контроль в любой момент, но только после третьей стадии выгорания.
They're in the terminal position.
Our scanners are locked on.
We're ready to assume control any time after third stage burnout.
Скопировать
- Говорит Кирк.
Ручное управление заблокировано.
Из инженерной рубки.
- Life-support systems are out all over the ship.
Manual override has been blocked.
Source:
Скопировать
Бесполезно, капитан.
Схемы обхода заблокированы.
Выключите микрофоны, Спок.
No use, captain.
The bypass circuits are blocked.
Audio cut-off, Spock.
Скопировать
Не просто смерть.
Капитан, система жизнеобеспечения заблокирована.
- Ладно, займите пост, мистер Сулу.
Not just death.
Captain, the life-support-system override jammed.
- All right, man your station, Mr. Sulu.
Скопировать
Мы завершили 14-ю орбиту этой планеты, так и не установив контакт с нашими пропавшими товарищами и группой, отправленной на их поиски.
Подпространственная связь остается заблокированной.
Но за счет перенаправления импульсной силы в наши датчики, мы привели их в рабочее состояние и обнаружили один небольшой участок на поверхности, который кажется относительно стабильным.
We have completed 14th orbit of this planet without establishing contact with our missing officers or the party sent to find them.
Subspace communications remain blocked.
However, by diverting impulse power to our sensors, we have made them operable, and we have detected one small area on the surface which seems relatively stable.
Скопировать
Я им ничего не делаю, даже не смотрю на них. Но я знаю, что они есть.
Поэтому, если случится авария, и метро будет заблокировано на ночь между остановками, всё может случиться
-Я вас шокировал?
I don't make a pass or even give them the eye.
But I know they're there. And if something happens, say an accident... Suppose a subway train got stuck all night between stations.
Yeah, well, anything might happen.
Скопировать
Если мы впустим эту штуку в корабль, он умрет далеко не один.
Я, наверное, заблокировал панель вентилятора, когда бросил в него.
Посмотрим, если обратное давление втянуло его назад в вентиляцию.
- Jim, Spock may be dying. If we let that thing into the ship, he'll have a lot of company.
I must have jammed the vent control when I hit it.
See if the reverse pressure has pulled it back into the ventilation system.
Скопировать
Все волновые длины охвачены эффектом ионизации, сэр.
Передача заблокирована, прием невозможен.
Что ж, капитан...
All wavelengths dominated by ionization effect, sir.
Transmission is blocked, reception impossible.
Well, captain...
Скопировать
Предупреждающее назначение вашего космического буя не было нам известно.
Наше судно было заблокировано. Мы попытались разойтись...
Капитан, нас наводнили исключительно прочные сенсорные зонды повсюду.
The warning nature of your space buoy was unknown to us.
Our vessel was blocked, and when we attempted to disengage...
Captain, we're being invaded by exceptionally strong senso-probes everywhere.
Скопировать
Тогда будем ждать, пока вы его получите.
Нет, не будем у нас нет времени Сейчас вы на земле, капитан, и вы заблокировали мою полосу.
Я не буду использовать полную мощность, это слишком рискованно.
Then we sit here and wait till you get him. No.
We haven't got time. You're on the ground now, Captain, and you're blocking my primary runway.
I'm not using full power. It's too risky.
Скопировать
- Что с дверью?
Почему заблокирована дверь?
Почему заблокирована дверь?
What's wrong with the door?
Why is the door stuck?
You're going to tell me why.
Скопировать
- Хорошо. Приятно было познакомиться.
Все выходы заблокированы. У вас нет шансов.
- Осталась одна минута.
It's been nice knowing you.
There's no way out!
One minute left!
Скопировать
Почему заблокирована дверь?
Почему заблокирована дверь?
Говорите, почему?
Why is the door stuck?
You're going to tell me why.
Why?
Скопировать
Мы должны уходить. мы не можем уйти.
Маршал заблокировал выходы.
Что мы будем делать?
-We've got to get out!
-We can't get out!
-The Marshal's sealed us in. -What are we going to do?
Скопировать
Я не могу отключить!
Цепи заблокированы и перегружены.
-Доктор, вы в порядке?
I can't cut back!
The circuits are locked and overloading.
-Doctor, are you all right?
Скопировать
Начнем с этого.
Нужно заблокировать счет фирме "Фак".
Так. Заблокируем.
- ...with the EFAC.
- Yes.
Tax excemptions for...
Скопировать
Телепортация невозможна.
Силовое поле включено на полную мощность, и любые виды телепортации в колонию заблокированы.
Мы могли бы пробиться сквозь защитное поле силой, но рискуем при этом жизнью капитана, мистера Спока, и всем живым на Эльбе-2.
We can't beam anybody down, sir.
The forcefield on the planet is in full operation and all forms of transport into the asylum dome are blocked off.
Well, we could blast our way through the field, but only at the risk of destroying the captain, Mr. Spock, and any other living thing on Elba II.
Скопировать
Вы вышли в открытый космос?
Орбита заблокирована сильнее, чем когда-либо.
И подпространственная связь со Звездным флотом нарушена.
Did you get up into space?
No, sir, the orbit has locked tighter than ever.
And subspace communication with Starfleet, that's completely severed.
Скопировать
Я хотел бы знать, почему аппаратура и вооружение корабля заморожены.
И почему "Энтерпрайз" заблокирован на орбите.
Капитан, позвольте.
I would like to know why the ship's instrumentation and weaponry is frozen.
And why the Enterprise is locked in orbit.
Captain, please.
Скопировать
Ну же?
Потому что тайм-лорды заблокировали мои знания теории дематериализации.
О, ясно!
Well?
Because the Time Lords have put a block on my knowledge... of dematerialisation theory, that's why.
Oh, I see.
Скопировать
Почему вы не поднимаете тепловой щит?
Потому что он заблокировал его вручную из нутри.
Что он пытается сказать?
Why don't you raise the heat shield?
Because he's locked it down on manuals from the inside.
SUTTON: What does the thing say now?
Скопировать
Да, это единственная шахта вентилятора, которую я вижу, и ...
Эй, если её заблокировало мы задохнемся!
И этот лидер Сенекс, он находится в городе Капитолия?
Aye, that's the only ventilator shaft I can see and...
Hey if that's blocked we'll suffocate!
And this leader Senex, he is in the Capitol city?
Скопировать
Капитан, мы не смогли связаться с управлением флота.
Все межкосмические частоты заблокированы.
И с клингонского корабля исходит слишком много радиации.
Captain, we've not be able to get through to Starfleet Command.
All subspace frequencies have been blocked.
And there's too much radiation coming from that Klingon ship.
Скопировать
Пока еще нет контакта с управлением флота.
Внешнее сообщение заблокировано.
Продолжайте. Мы поймали дипломата за хвост.
Still no contact with Starfleet Command, sir.
Outside communications blanketed. Keep trying.
We've got a diplomatic tiger by the tail.
Скопировать
Не туда.
Там заблокировано.
Сюда.
Not that way.
The rail's blocked.
This way.
Скопировать
Прервите.
Я заблокирован.
Коммандер, один из наших шаттлов.
Block it.
I'm locked out.
Commander, it's one of the shuttlecraft.
Скопировать
Но вам нужно для нас кое-что сделать.
Когда начнется атака, нужно, чтобы вы через компьютер заблокировали разрядку запасных энергоузлов фазеров
Вы меня поняли?
But you have to do something for us.
When the attack begins, I need you to get the computer to block the discharge from the backup phaser power couplings.
You got that?
Скопировать
Здесь нет света.
Лифты заблокированы.
Двери тоже.
Nothing is working.
The lifts and doors are stuck.
Everything works on power here.
Скопировать
Погодите-ка, объясните мне вот что
Если Рэйчел не заблокирована, то игра продолжается, правильно?
- И мен,я и меня пустите!
Wait, explain something, though.
If nobody tagged Rachel, then isn't the play still going?
- Let me in, let me in! - No way!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заблокирован?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заблокирован для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение