Перевод "забрать" на английский
Произношение забрать
забрать – 30 результатов перевода
Что?
Да, он сказал, что ты можешь их забрать.
Давайте, отдадите приказ, мы торопимся.
What?
Yes, he said you take them away.
Come on, give the order, we are in a hurry.
Скопировать
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
Скопировать
Они не могут ходить по ступеням.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
They still can't climb steps.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
Скопировать
Мне нужно.
- Забрать его прямо сейчас.
- Я без него жить не могу.
I must.
- I can't live without it.
- Hard luck.
Скопировать
Четыре года назад.
А мальчишку забрал Сигал.
- Где Сигал сейчас?
Four years ago.
Seagull took the boy away.
Where's Seagull now?
Скопировать
Я уничтожу их
Твоя дочь, которую Лей забрала 20 лет назад теперь также последовательница Минг Шана
Завтра я заберу ее
I'm determined to wipe them out
Your daughter whom Leu took away 20 years ago is now also a Min-shan disciple
I'll take her back tomorrow
Скопировать
В порядке, в порядке.
Слушайте-ка, я могу забрать своего маленького негритёнка?
- Он просто очарователен.
All right, all right.
Listen, can I take my little negro?
- He is simply charming.
Скопировать
А Ваши чётки?
- Их забрали.
- Молитвенник?
Your rosary?
- Taken away.
- Prayer book?
Скопировать
Я пойду туда.
Он может забрать здание.
Ты знаешь, где поёт Кадзуо Саса?
I'll go over!
He may get this building!
Know the place where Kazuo Sasa's singing?
Скопировать
Зонтар на его пути, дорогая.
Он увлек за собой спутник к Венере, забрался на борт и вернул его обратно на орбиту.
Все в течении часа.
Zontar's on his way, darling.
He drew the satellite to Venus, boarded and returned it to orbit.
All within an hour.
Скопировать
Кухню полка?
Нельзя забрать мертвого домой.
Это - почтение, сынок.
The kitchen of the regiment?
You can't take the dead home.
It's respect, son.
Скопировать
- Моей бедной и несчастной любовнице.
Мы забрали ее багаж вместе с экипажем.
Есть еще.
- To my poor and unhappy lover.
We took her luggage together with the carriage.
There are more.
Скопировать
- Я не знаю.
Но Оберст мог проходить там после убийства, найти кошелек и забрать.
- Я не знаю.
- I don't know.
But Oberst could have come along after the crime, found it, picked it up.
- I don't know.
Скопировать
Вы знаете кого-нибудь из людей Маракита?
Нет, я впервые забралась так далеко на север.
Они не позволят вам использовать серебрянные иглы, доктор Филипс.
Do you know the jungle people in Marakeet?
No, I've never been that far north.
They will not let you use the silver dart, Dr. Phillips.
Скопировать
- Слушай, а почему мы едем на юг?
- Что бы забрать Ливая Ходячего Медведя.
- Ливай кого?
Hey, why are we headed south?
- To pick up Levi Walking Bear.
Levi who?
Скопировать
- И что с ней произошло?
Они забрали её, назвали шлюхой.
Однажды она придет за тобой.
I remember when I gave compresses when I was sick. - And what happened to her?
They took her, I and ozmerjali with red slut.
She will be a come on you.
Скопировать
Твой пёс!
Ты его должен был забрать 15 дней назад!
Я еду в поле, Большая...
Your dog!
He's weaned for 15 days now!
No time, the tall one wants me to...
Скопировать
Каким добром вас занесло сюда?
Если хочешь иметь внука, поторопись его забрать.
Будет скоро конец света,
What good wind brings you here?
If you want your grandson, hurry up to take him,
Doomsday is coming.
Скопировать
Чунчо, нас обокрали!
Они забрали пулемёт!
-Ты уверен, когда?
Chuncho!
They stole it!
- They stole the machine gun! - When?
Скопировать
Не стреляй сразу, подожди пять минут.
Я вчера оставил у вас свёрток и хотел бы его забрать.
Разумеется, сеньор Тейд.
Wait five minutes.
Manager, I gave you a case yesterday. I'd like to collect it now. Very well.
Of course, senor Tate.
Скопировать
Одну минутку.
Хотите забрать?
Вот он свёрток и письмо Чунчо Муньясу.
Just a moment.
- Right away? - Yes.
To be secure, I put it in the safe. Here it is.
Скопировать
А вы не знаете, что с ними стало?
Их забрали немцы.
- Они уже больше Не возвращались.
Got any messages
One day when he was caught by the German armies
He never came back
Скопировать
Только если это будет необходимо, мама.
Заедем к тебе забрать вещи.
Нет.
Only if absolutely necessary, Mother.
We'll stop by your house and pick up your things.
No.
Скопировать
Это даже лучше, чем я планировал. Я не стану уклоняться от дела чести.
Одинаковая пара, как та, что забрала жизнь вашего героя Александра Гамильтона.
И, капитан, я никогда не промахиваюсь.
I shall not shirk an affair of honour.
A matched set, just like the pair that slew your heroic Alexander Hamilton.
And, captain I never miss.
Скопировать
Неужели?
Вы должны были знать, что произойдет, если забрать трибблов из их среды, полной хищников, и поместить
Разумеется.
Oh, really?
Surely you must have realised what would happen if you removed the tribbles from their predator-filled environment into an environment where their natural multiplicative proclivities would have no restraining factors.
Well, of cour...
Скопировать
Что вы сказали?
Забрав трибблов из их естественной среды, вы, можно сказать, вытащили пробку и выпустили джина из бутылки
То есть, говорите, они быстро размножаются?
What did you say?
By removing the tribbles from their natural habitat, you have, so to speak, removed the cork from the bottle and allowed the genie to escape.
Well, if by that you mean, do they breed quickly?
Скопировать
Собирайте десант.
Надо его забрать.
Конец связи.
Set up a landing party.
Let's go get him.
Kirk out.
Скопировать
Что?
Он забрал Викторию, и я не смог остановить его!
Ожил... и я нашел его.
What?
He's taken Victoria, I couldn't stop him!
Alive... and I found it.
Скопировать
- Нет.
Моя единственная задача - забрать у тебя формулу... И уничтожить тебя.
Что я и сделаю.
- No.
My only mission is to take that formula from you... and to destroy you.
And that's what I'll do.
Скопировать
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал
Он был бы в космосе.
Oh my dear Doctor!
To get above our radar umbrella like that it'd have to climb vertically until it was a hundred miles high.
The darned thing would be in outer space.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов забрать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы забрать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
