Перевод "задачка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение задачка

задачка – 30 результатов перевода

Что ты делаешь?
- Задачки на завтра.
А Имепик...
What are you doing?
- Math for tomorrow.
Is lmelik...
Скопировать
- Дома нет.
Эту задачку ты не смей показывать Имепику.
Пусть сам решает. - Он не умеет.
- He's not here.
Don't show these exercises to Imelik.
Let him do them by himself.
Скопировать
Нет, отсюда нет выхода, пока наше время не выйдет.
Если мы решим нашу взаимную задачку, то это будет быстро.
Положись на мое слово.
There's no way out until our time is up.
If we solve our problems, that will be soon.
Take my word for it.
Скопировать
Да, погорячился майор.
Задал себе задачку.
Два отделения подходящих найти не могут.
The Major acted too hot.
He got himself a problem.
Can't find good soldiers for our section.
Скопировать
Пусть сам решает. - Он не умеет.
Если ты эту задачку покажешь Имелику, я ударю тебя.
Ты ведь не покажешь?
Let him do them by himself.
If you show them to Imelik, I'll hit you.
You won't show, will you?
Скопировать
Кто из вашей шестерки переспал с кем из вашей шестерки?
Ух ты, прямо как задачка по порноматематике.
Извини, но ответ будет - никто.
Who of the six of you has slept with who of the six of you?
Wow, it's like a dirty math problem.
I'm sorry, the answer there would be none of us.
Скопировать
Но больше всего мне жаль Дафни.
Как ты намерен разрешить эту задачку?
Я собирался поговорить с ней сегодня вечером в "Грэнвилл".
But I'm mostly sorry for Daphne.
How do you intend to handle that small matter?
I was planning on telling her this evening at Granville's.
Скопировать
Не забивайте себе мозги пустыми мыслями.
Вот она задачка.
Спасти себя от себя самого.
No more guessing. Don't even think about nothing that's not right in front of you.
That's the real challenge.
You got to save yourselves from yourselves.
Скопировать
К счастью она два раза в год летает в Цюрих, чтобы их завести.
Дети - это прекрасно, но задачка перед Роз лежит нелёгкая.
Всегда трудно балансировать между карьерой и материнством.
Luckily she flies to Zürich twice a year to have it reset.
Babies are wonderful, but Roz does have a rough road ahead of her.
It can never be easy balancing a career with motherhood.
Скопировать
Третий класс.
Слушайте задачку.
Я запомнила её, потому что она потрясла меня.
Third grade.
Listen to this problem.
I remember it because it shocked me.
Скопировать
Ммм.
Задачка что надо.
Могу я прилечь?
Mmm.
Problem and a half.
Shall I get in?
Скопировать
Ба!
Это простая задачка для моего могучего разума.
Должна быть тропинка через
Bah!
that is but a simple obstacle for the magnitude of my intellect.
There must be some way to cross this
Скопировать
- Мы жалкие!
Это задачка посложнее.
Плотный. С бархатистой корочкой, чуть подкопченный.
- We're pathetic.
Now for a difficult one.
Firm, velvety rind, bit smoky.
Скопировать
.
Каверзная задачка, вам не кажется?
С учетом всех обстоятельств.
Hmm.
Bit of a poser, wouldn't you say?
One way and another.
Скопировать
Он был просто парнем без определенного места жительства, с расшатанной нервной системой и травмированной ногой.
Человек, который не имел никакого отношения к делу, но без которого мы бы никогда не решили эту задачку
Да, и из все деталей, хромая нога была основной.
He was just some bloke living rough, with a nervous disposition and a dodgy leg.
A man who had nothing to do with anything, but without whom we'd never have solved this case.
Yes, of all the details, the dodgy leg was the clincher.
Скопировать
Двигатель уже прогрет.
Конечно, определить пол Бетани - это трудная задачка но всё-таки не помешает проверить зрение.
Только ты не начинай.
Thanks. We're pumped.
Granted, Dad, Bethany may be a bit of a tough call, but still, you know, it wouldn't hurt to get a checkup.
Oh, come on, don't you start, too.
Скопировать
Легко.
Детская задачка.
Спасибо.
-Easy!
Child's play!
Thanks, Joe.
Скопировать
Да, я был неплох.
Сэмми был первым, задавшим мне задачку.
Эй, Ленни!
Yeah, I was good.
Sammy was my first real challenge.
Yo, Lenny!
Скопировать
Мак сказал действовать по его команде.
Так, ну ладно, вот тебе задачка.
Аэропорт. Вооружённый бандит с заложником.
Mac said we hold, so we hold.
All right, pop quiz.
The airport.
Скопировать
Стой!
Вот тебе ещё одна задачка.
Террорист держит в заложниках полицейского. А динамита у него столько, что всё здание можно поднять на воздух.
Hold it!
Pop quiz, hot shot. Terrorist holding a police hostage.
Got enough dynamite strapped to his chest to blow a building in half.
Скопировать
Когда я найду тебя...
Вот тебе ещё одна задачка.
В автобусе бомба.
- When I find you—
- Pop quiz, hot shot.
There's a bomb on a bus.
Скопировать
999.
Первую задачку в учебнике даже Галит Бирон в состоянии решить.
Теперь, вытащи 5 бумажек и поведай классу номера задач, которые будут на экзамене.
999.
Even Galit Biron can solve the first question in the book.
Now, take out five notes, and tell everyone, the questions that will be in the test.
Скопировать
Привет, Джо.
Плёвая задачка.
В следующий раз покруче.
- Hello, John.
Piece of cake.
Give us something harder.
Скопировать
- Извини.
Дорогой Джек... ну и задачка.
Мы 15 лет боролись со всяким дерьмом а теперь мы узнаём, что ты его часть.
Sorry.
Dear Jack... what a pisser.
Here we are, fighting the bullshit for 15 years, and now we find out that you're part of the bullshit.
Скопировать
Козюльскому вернёшь - государство посадит.
М-да, задачка...
Да, придумаем чё-нибудь, пока они с этим цыганом тут разбираются.
Give it to the mafia - the state jails me.
That's a conundrum...
Yes, but we'll figure something out, While they deal with this Gypsy.
Скопировать
Значит так, Пуаро, вот вам пари.
Ставлю свою пятерку против того что вы не сможете решить эту маленькую задачку, не выходя из дома.
Мы дадим вам 7 дней.
All right then, Poirot. Here's a challenge for you.
A five here of my money that says you can't solve this little mystery, without leaving the house.
I give you seven days.
Скопировать
Молли, Молли!
Воттак задачка - подгузники промокли.
А что, если Эдди прав:
Yes!
Oh, what a dilemma. Do I stay or do I pee?
What if Eddie said was true?
Скопировать
Tак, сегодня Шварцнегер и Бетти.
Воттак задачка.
Оба качки и оба забавные.
All right, we got Schwarzenegger, and we got Betty Boop.
They're both really built.
They both talk funny.
Скопировать
- Надо еще добиться, чтобы она кончила.
- Нелегкая задачка
- Надо отыскать ее клитор
Then you have to make her come.
No piece of cake.
You have to find her clitoris.
Скопировать
И Вы должны относится к нему соответственно.
Советник, очень похоже, что это задачка как раз по Вам
Спасибо за то, что посетили нас, мистер Докачин.
You'll have to treat him that way.
Counselor, this feels like a perfect job for you.
Thank you for coming on board, Mr. Dokachin.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов задачка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задачка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение