Перевод "зажмуриться" на английский
Произношение зажмуриться
зажмуриться – 30 результатов перевода
Мартин Скорсезе -- та же фигня.
Нужно зажмуриться и вслушаться, и тогда уже сразу ясно:
"Ага, эт его фильм.
Martin Scorsese, same thing. But mine, not at all.
You can close your eyes and listen, and then you'd be like:
"It's that guy's movies, because somebody said 'fucking cock smoker."'
Скопировать
Тебе стоит хотя бы иногда смотреть канал Дискавери.
Полагаю, ты еще не успел зажмуриться?
- Я жмурик?
You should flip on the Discovery Channel from time to time.
But I guess you can't now, being dead and all.
I'm dead?
Скопировать
Дай затрещину и почувствуешь!
Зажмурься.
О! Вот теперь можно работать.
Slap him, you'll see for yourself.
Close your eyes.
Now we can get down to work.
Скопировать
Этот щенок, похоже, совсем спятил.
Сейчас я зажмурюсь, а когда открою глаза, все станет как прежде.
Такого раньше и в помине не было.
Boy, this puppy is Stupid Gone Wild.
This is just a bad dream. I'll close my eyes and when I open them, everything will be back to normal.
That's not normal. Not close.
Скопировать
"Я знаю, что с тобой делать".
Я зажмурилась и подумала:
"Вот и все. Конец".
"I know what I'm gonna do with you."
I shut my eyes and I thought: "That's it.
It's the end."
Скопировать
Дважды моргнули.
Зажмурились и прыгнули.
Что-то должно произойти?
You do a double blink.
You close your eyes and jump.
Is something supposed to happen?
Скопировать
Что ты свершила!
Небо нос зажмет, Луна зажмурится, развратный ветер, Что все целует на своем пути,
И тот замрет в своей норе подземной, Чтоб ничего не слышать!
What committed?
Heaven stops the nose at it and the moon winks.
The wind, the bawdy wind that kisses all it meets is hushed within the hollow mine of earth and will not hear it.
Скопировать
- Но с годами станет лучше.
- Стисни зубы и зажмурься.
- Не глупи, она же не девственница.
- It gets better over the years.
- Grit your teeth and shut your eyes.
- Don't be silly, she's no virgin.
Скопировать
Да, мир катится в ад, и ты в первых рядах.
Все зажмурилось, и тебе это нравится, не так ли?
Ты очарован кровавыми подробностями.
Yes, the world is shot to hell, and you're all goners.
Everything's screwed up and you like it that way, don't you?
You're fascinated by the gory details.
Скопировать
А ну давай, давай, хозяин, Насмерть биться.
Ну что зажмурил ты глаза... Он сам боится.
А грудь выкатываешь ты Вперёд напрасно,
Well, fight to the bitter end, Master
Don't close your eyes He is himself afraid.
It's no use pretending To be brave
Скопировать
А вот ты почему нервничаешь?
Зажмурь глаза.
- Зачем?
Why are you worked up?
Shut your eyes.
-Why?
Скопировать
- Зачем?
- Зажмурь.
Маде ин ЮСА.
-Why?
- Come on, shut them.
Made in USA.
Скопировать
- Молчи, тебя никто не спрашивает.
Зажмурься.
Привыкла ходить, как чучело.
-Be quiet, I didn't ask you anything.
Close your eyes.
You used to look like scarecrows.
Скопировать
Разве ты меня не хочешь?
Крепко зажмурь глаза. И не открывай, чтобы желание не пропало.
Я это переживу при условии, что ты будешь думать о ребенке.
And I don't make you want it?
If you close your eyes and then open them, desire will come to you, but if you think of another guy much stronger,
I'll compensate, but on the condition that you think about a baby.
Скопировать
Это странное ощущение.
Будто идёшь, зажмурив один глаз.
Так тихо...
It's a strange feeling.
Like walking with one of your eyes closed.
So quiet.
Скопировать
Тихо! Тихо!
Ну ты посмотри: шляпу надвинул, очки нацепил, ты бы еще глаза бы зажмурил!
Ты за рулем что-нибудь видишь, или нет?
Quiet!
Look at you: stuck a hat on your head and sunglasses on your face, Why don't you close your eyes too!
Can you see anything in front of you?
Скопировать
О Господи, лучше бы я умер.
Если зажмуришься и пожелаешь по-настоящему сильно...
Баффи, он нам все еще нужен, чтобы найти твоих друзей.
Oh, God. I wish I was dead.
If you close your eyes and wish hard...
Buffy, we still need him to find the others.
Скопировать
Сказал, что папа уехал?
Крепче зажмурься...
Всё.
You said Dad had gone away?
Try to close them tighter...
Everything.
Скопировать
Взгляни по-настоящему, да Винчи на свою жизнь.
Когда чёрный капюшон потянет за рычаг, не забудь зажмуриться.
Те стражники могут помешать попасть в таверну.
Make your vision real, Da Vinci... ..for your very life.
When the black hood pulls the lever... be sure to clench. (Chuckles)
Those guards are going to make it difficult to sneak off to the tavern.
Скопировать
И тебе надо сыграть в одну игру.
Тебе надо спрятаться, крепко зажмуриться и заткнуть уши.
Сделаешь это для меня?
And you're gonna play a game, okay?
You're gonna hide and just shut your eyes really tight, and you cover your ears.
You do that for me?
Скопировать
Ты Элис, верно?
Я хочу, чтобы ты зашла туда, крепко зажмурилась и досчитала до 99-ти.
И еще, Элис. Очень важно, чтобы ты никуда не убегала и не пряталась. Договорились?
Alice, is it?
Now what I want you to do is to pop in there, close your eyes very tight and count to 99. Will you do that for me?
And Alice, it's very important that you don't run or hide, OK?
Скопировать
Это будет в наш выпускной.
Предупреди меня, чтобы я успела зажмуриться.
Еще полтора года ждать!
It's going to be at senior prom.
Warn me so I can avert my eyes.
That's a year and a half away.
Скопировать
Консультант-шмонсультант.
Шикарное фото, Даст, только ты глаза зажмурил.
Гоняешь с закрытыми глазами, да?
I've got gas.
Awesome pic, Dust, except your eyes are closed.
Racing with your eyes closed?
Скопировать
Кинули нас, начальник.
Он, всех нас, по одному, зажмурить хотел. И бизнес наш себе и своим людям подзабрать.
Нехорошо это.
We got screwed.
He wants to whack us one by one and then reap the spoils to him and his people.
Not nice, not nice at all.
Скопировать
Это ты сам сказал.
Я думаю, они нас поодиночке зажмурить хотят.
И что?
You said that not me.
I think they want to kill us one by one.
So?
Скопировать
Разумеется.
И глаза крепко зажмурю.
Посмотрите на смельчака!
Of course.
I'll have my eyes closed tight.
Look at this chap!
Скопировать
Тебе!
Зажмурься.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь,
You!
Close your eyes.
One, two, three, four, five, six, seven, eight,
Скопировать
Тебе сорок.
Эдди, в какой-то момент придется просто зажмуриться и прыгнуть.
Я прыгнул.
You're 40 years old.
Eddie, at some point you're just gonna have to close your eyes and jump.
I did it.
Скопировать
Твои способности сработали?
Я зажмурился!
Я тоже.
Did your powers work?
I had my eyes closed!
Me too.
Скопировать
И может быть, однажды он тоже столкнётся с этим зверем.
В ту ночь я спал, крепко зажмурив глаза — чтобы не впустить ночные кошмары.
Утром констебли выловили из воды изувеченную голову фермера.
And maybe one day we would face this wild animal as well.
That night I slept with my eyes firmly shut to keep away horrible dreams.
In the morning the police officers fished up the maimed head of a farmer.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зажмуриться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зажмуриться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение