Перевод "зазвонить" на английский
зазвонить
→
begin to ring
Произношение зазвонить
зазвонить – 30 результатов перевода
Как ты узнал об этом?
Из-за звона монет.
в тот день мы ничего не получили.
How you knew about it?
Yes, because of the noise of the coins.
that day, we didn't get anything.
Скопировать
Потяните другое, приятель.
Оно зазвонит.
Что вы сказали?
Pull the other one, mate.
It rings.
What say you?
Скопировать
К чему вы клоните?
Вначале сержант Карлино повертел в руках жалюзи, и почти в ту же секунду зазвонил телефон, и попросили
Ну нет, не думаю, что полиция использует подобные методы:
What are you getting at?
Sgt. Carlino fiddles with the blinds and immediately, the police phone and ask to speak to him. Then Mr. Roat Jr. fiddles with the blinds, and Carlino calls him.
No, I don't think the police work like that.
Скопировать
Вон! Слушайте, я не собираюсь разыгрывать здесь балаган для одиноких холостяков и устраивать бордель для новобрачных.
Если зазвонит телефон, или кто-нибудь сломает ногу или вы соберётесь поиграть в какую-нибудь нормальную
Харди прав.
I do not run a pathetic Punch and Judy show for lonely bachelors, nor do I run a bordello for newlyweds!
If the phone rings, or if someone breaks their leg, or if you decide to play a proper game, then I'll be in the sea swimming!
Hardy's right.
Скопировать
Как будто я в гостинице совершенно один.
Не знаю, где именно и зачем, в общем, я там сидел, и зазвонил телефон.
Я взял трубку, а там Чарли.
I was in this hotel and... by myself.
I didn't know where I was or anything but... sitting there and the phone rang.
So I picked it up and it was Charlie.
Скопировать
Это была случайность.
Понимаете, телефон зазвонил, ружье выстрелило, и все.
Слушай, ты не можешь палить вот так, а то мне придется брать здание штурмом.
It was just an accident.
The phone rang and the gun went off and that was it.
You can`t shoot and not expect me to not storm the place.
Скопировать
И ты называешь странной меня...
Колокольчики зазвонят
Отличные новости
And you call me odd.
VONDA SINGS: Bells will be ringing
The glad, glad news
Скопировать
Ваши действия склоняют ее к ответственности.
- Что это еще за звон?
- Просто я снова нажал на любимую кнопку.
Your actions run to her accountability.
- Where do you get these jingles?
- I hit the bitchy button.
Скопировать
-Что?
Мы вернулись с прогулки, и тут зазвонил телефон...
Его взяли!
-What?
We came back from our walk. The phone was ringing....
He's in.
Скопировать
оплодотворение это когда сперматозоид оплодотворяет яйцеклетку, что обычно происходит через несколько моментов после того как мужик говорит,
"Блин, дорогая я собирался вынуть но телефон зазвонил и отвлёк меня."
Оплодотворение.
Fertilization when the sperm fertilizes the egg, which is usually a few moments after the man says,
"Gee honey I was going to pull out but the phone rang and it startled me."
Fertilization.
Скопировать
Я полуобнажённая...
Телефон зазвонил.
Вот дерьмо, да?
I'm half naked;
he gets a phone call.
Oh, fuck! Right?
Скопировать
Постоим на блокпостах сами?
Мне не очень нравится сидеть тут и ждать, пока зазвонит телефон.
Пол, ты главный.
Check the roadblocks ourselves?
I don't feel like waiting for the phone to ring.
Paul, you're the primary.
Скопировать
Пейси, сделай невыразительное лицо.
Кори, когда телефон зазвонит, делай так, как написано в ремарках.
Ты знаешь: конфиденциально, смеется, провоцируя, хорошо?
Pacey, do your deadpan thing.
Corie, when the phone rings I want you to do it just like the stage directions.
You know, confidential, laughing at times, provocative. Okay?
Скопировать
Деннис! Телефон!
Что это за звон?
Ничего, дорогой.
Dennis!
What's that ringing?
Nothing, darling.
Скопировать
Следующий день как-то прошёл.
Когда мы сели ужинать, зазвонил телефон.
Я сняла трубку.
The day went by.
When we sat down to dinner, the phone rang.
I answered.
Скопировать
Отлично.
Это последний раз, когда зазвонил телефон, обещаю.
Есть часть истории, которую я Вам не рассказал.
Good.
That's the last time the phone will ring, I promise.
There's a part of the story I didn't tell you.
Скопировать
Сэм звонит сенаторам из самолета последние полтора часа.
В следующий раз, когда мой телефон зазвонит, это будет он, чтобы сказать мне, что все кончено.
- Во всяком случае, мы собираемся выиграть.
Sam's been calling senators for the last hour.
When my phone rings, it'll be him saying it's over.
- At least we're gonna win.
Скопировать
Она занимается подготовкой вечеринок или играет с ребенком.
Пока не зазвонит телефон, мой самолет не разобьется.
Ты меня слушаешь?
She's busy preparing that reunion supper or playing with her toddlers.
Until the phone rings. My plane is not going to crash.
Are you listening?
Скопировать
Я, должно быть, сошёл с ума!
Похоронный набат я принял за звон райских колоколов.
Однажды утром... в конце октября... ещё до того,... как первые капли... невыносимо долгих... осенних дождей... пролились... на высохшую... засолённую почву... в западной части фермы... так, что... дороги до первых заморозков... превратились в непроходимое... болото... отрезав пути к городу...
I must be crazy!
I thought the bells rumbling in the sky were tolling the knell.
One morning... at the end of October... not long before... the first drops... of the insufferably long... autumn rains... fell... on the parched... cracked ground... on the western side of the farm... so that... the stinking bog... makes the tracks... impassable... until the first frosts... and it cuts off the town too...
Скопировать
Послушай, я получил вот эту штуку в .
Заводишь ее, прицепляешь к клюшке, она зазвонит, когда нужно бить.
Отличный удар, Барми.
- l'll say! I've got this wonderful new gadget from Lillywhite's.
You wind it up, clip it on your club, and it buzzes to tell you when to start your downswing!
Good shot, Barmy!
Скопировать
Недолго для человека, который в 7 не мог читать от усталости.
Телефон зазвонил?
Я же сказал, я просто проснулся!
Not long for a guy too tired to read at 7 o'clock.
Did the phone ring?
I told you I just woke up!
Скопировать
Обессиленный Скрудж остался один в своей спальне.
И так он лежал, пока часы через час вновь не зазвонили.
– Что это было?
DICKENS: Scrooge was left alone and exhausted in his bedchamber.
And thus he remained, until the nearby clock began to strike the hour.
-(CLOCK CHIMING) -(GRUNTS) Oh. -What was that?
Скопировать
Я так и не продвинулся дальше той части, которую он прочел мне.
В какой-то момент зазвонил телефон.
Друзья собирались на фейерверк.
I couldn't get past the part he had read to me.
At one point the phone rang.
Some friends of his were going to watch the fireworks.
Скопировать
. Это там.
Когда телефон зазвонит, это будет сигналом.
Нет. Я собираюсь убить тебя Альфред.
That's where.
When the phone rings, that's the signal.
I'm going to kill you, Alfred.
Скопировать
Помелем в фарш!
Мы вернёмся и зазвоним в колокол победы.
Как мы всегда хотели.
Then we're gonna slaughter 'em.
And after the slaughter is over, we're gonna come back here and ring that victory bell.
Like we always wanted to.
Скопировать
Ага.
Он спускался вниз, когда зазвонил телефон.
Понятно.
Hm.
He came down when the phone rang.
That's that.
Скопировать
Почему я должен болтаться внизу, когда ты наверху?
Потому что может зазвонить телефон.
Он молчал весь вечер, надеюсь, так будет и дальше.
Why should I hang around down here while you're up there?
Because the phone might ring.
It's stayed silent all evening. Let's hope it stays that way.
Скопировать
Набираете номер объекта, делаете паузу перед последней цифрой, набираете последнюю цифру.
В доме объекта телефон не зазвонит.
Вместо этого его трубка станет микрофоном, и это позволить наблюдать за объектом.
You just dial the target's phone number, pause before the last digit, blow the harmonica tone into the phone, press the last digit.
The phone will not ring in the target's house.
Instead, the receiver will be turned into an actual room microphone, thus enabling surveillance to take place.
Скопировать
Да.
Зазвонил телефон, и мне нужно было ответить.
Звонил мистер Холланд, у его свиньи Гертруды небольшие проблемы.
Right.
There they were, all ready to pop into the pan-- gosh, the trouble I'd gone to with that sauce-- and the telephone rang, and I had to answer it, you being in the bath as it were.
It was Mr. Holland, who got a bit of trouble with his pig gertrude.
Скопировать
Будет надо, я позвоню.
Вот увидишь, в твоей голове словно зазвонит телефон.
Мне лучше.
I'll call if I need you.
You'll see, you'll hear a phone ringing in your head.
I feel better.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зазвонить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зазвонить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
