Перевод "закупоренный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение закупоренный

закупоренный – 16 результатов перевода

- Молоко в бутылке.
Закупоренное.
Ну, что, Говард, что сказал король?
- Milk.
In the bottle.
- With the cap still on. - Okay, what did His Highness say?
Скопировать
- Зачем я все это делаю?
- Потому что я хочу вселить немного веселья через твои закупоренные артерии в твое слабенькое сердце.
Да, прямо как Рождественское Истощение.
- Why am I doing this?
- Because I wanna force some good cheer through your clogged arteries and into your cranky heart.
Yeah, it's like Christmas Draino.
Скопировать
Так ли это?
Я умолял тебя в меньшей закупоренной преступления.
Вы могли бы получили изнасилования вместо батареи.
Is that right?
I pleaded you out to a lesser occluded offense.
You could've gotten rape instead of battery.
Скопировать
- Он хотел, чтобы ей сделали операцию Хадсона.
Прочистили закупоренный сосок.
Вот, держите.
- He wanted Hudson's operation.
Doing out a blocked teat.
Here, hold that.
Скопировать
Я так беспокоюсь о тебе.
Ты хранишь всё настолько закупоренным.
Малдер!
I'm so worried about you.
You keep everything so bottled up.
Mulder!
Скопировать
- Что там?
- Я не вижу здесь ни одной закупоренной артерии.
И сердечко выглядит вполне здоровым.
What?
I-I can't find any blockages in any of the major arteries.
Heart looks pretty damn healthy.
Скопировать
Видео-камеру?
Она прекрасно сохранилась в вакуумном закупоренном сосуде.
Технология немного отличается от нынешней промышленной, но мы смогли зарядить батарею.
A video camera?
It was perfectly preserved in a vacuum sealed canopic jar.
The technology is somewhat different of what is commercially available today, but we managed to charge the battery.
Скопировать
Я знаю, что вы чувствуете.
А так - совсем не удобно проводить 18 дней закупоренными в этом корабле, чтобы вернуться назад.
Пока мы не найдем еще один МНТ для питания земных врат, это единственный доступный способ.
I know how you feel.
God, it was extremely convenient to be able to step through the gate and be at Stargate Command in an instant and now this feels extremely inconvenient.
Having to spend 18 day's cooped up in this ship to get back. Until we find another ZPM to power the Earth gate, that's just the way it's gonna have to be.
Скопировать
Едва ли не во всей вселенной.
Первым ее хозяином был Сал Мориарти, алкоголик с двумя бывшими женами и тремя закупоренными артериями
Выходные он проводил в разъездах, раздавая бедным библии.
In pretty much the whole universe.
She was first owned by Sal Moriarty, An alcoholic with two ex-wives and three blocked arteries.
On weekends, he'd drive around giving bibles to the poor.
Скопировать
Мой учитель химии говорит, что в шоколаде содержатся вещества, помогающие при депрессии - и это доказано.
О, это замечательно, но я больше люблю виноград... старый, разлитый по бутылкам и закупоренный.
У вас тут дегустация мороженого, а мне никто не позвонил, не скинул смс или даже не написал в твиттер.
My science teacher says that chocolate contains chemicals that are proven to relieve depression.
Ah, it's good, But I prefer grape... aged, bottled and corked.
You're having an ice cream tasting, and no one called, texted or tweeted.
Скопировать
Тори приподнимает завесу тайны над следующим изменением в плане "Б":
вместо горящего гаража они будут нагревать закупоренный баллон на переносной газовой горелке.
Смотрите, мы устанавливаем горелку, подключаем к ней 20-футовую (~6 м) жесткую трубу, от которой идет гибкий шланг длинной в 200 футов (~61 метр) к баллону с пропаном, питающему горелку.
Tory reveals the other major modification in plan "b."
Instead of burning a shed, They'll heat their blocked-up tank With a portable propane-gas range.
So, we're setting up a burner, Attaching a 20-foot hard line to that, And then to that, we're gonna attach a 200-foot line
Скопировать
Во всяком случае, я записала нас
Нехочу больше ничего слышать; закупоренный мозг.
Я пытаюсь найти лучший вариант побывать в Парамусе без дополнительных счетов.
Anyway, I signed us up.
Not even listening anymore; mentally packing.
I'm trying to figure out the best way to get to Paramus without hitting any tolls.
Скопировать
Это не очень хорошо.
Денни, твое закупоренное сердце ухудшается, несмотря на лекарства.
Хорошо.
That's not very nice.
Denny, your congestive heart failure is getting worse despite the meds.
All right.
Скопировать
Некоторым это нравится.
Я бы предпочел остаться закупоренным.
Ладно, тогда.
Some people like that.
Me... I prefer to stay bunged up.
Okay, then.
Скопировать
Я люблю помогать людям.
Все держат в себе столько боли, закупоренной внутри.
Она... существует.
I love helping people.
Everybody has so much hurt bottled up inside.
She's... real.
Скопировать
Мама, хватит!
Моя ты закупоренная попка.
Сестра!
Mom, please!
Your poor, clogged bottom.
Nurse!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закупоренный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закупоренный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение