Перевод "занизить" на английский
Произношение занизить
занизить – 30 результатов перевода
Тогда я отрежу мясо от пилотов.
В конце концов, ведь именно из-за низ все произошло.
- Как ты?
Then I'll cut some meat off the pilots.
After all, they got us into this mess.
How you doing?
Скопировать
- О Боже.
- Тащи за низ.
- А сейчас идите, туда.
- Oh, my God.
- Grab the bottom.
- Now, go there.
Скопировать
Тогда подпишитесь... здесь.
Налоговый работник говорит, что вы занизили свои доходы.
25000 наличными, 100 долей в Гюльдендале и в ферме Нёрхольм.
Then please sign... here.
The tax man says you must have more money than you've stated.
25,000 in cash, 100 shares in Gyldendal and Norholm farm.
Скопировать
Теперь... делайте то, что делали и они.
Так, давайте выполним прием- "схвати винтовку за низ"!
Отлично!
Just... do what they do.
All right, uh, let's do the "grab the rifle by the bottom" thing!
All right!
Скопировать
Это мистер Вздорный Это мистер Мрак
Если бы приз давали за низость, Победил бы этот чудак
Старый Скрудж обожает деньги, полагая, что с ними он силён
There goes Mr. Humbug There goes Mr. Grim
If they gave a prize for being mean the winner would be him
Old Scrooge, he loves his money 'cause he thinks it gives him power
Скопировать
15 франков.
- Зачем ты так занизил цену?
. - Не знаю.
15 francs.
You're crazy, Felix! Why lower your prices?
- I don't know.
Скопировать
Как тут понять, что должны остановиться все, кто работают?
Зря он занизил мне оценку.
Видимо, считает меня нищим таксистом из Пакистана.
And how do we know it doesn't mean "stop all men who are working"?
He shouldn't have taken a point off my grade.
He thinks i'm a ha ck cabbie from pakistan.
Скопировать
Да, я должна позвонить моему отцу.
Я занизил его, но клиника мне не позволит это.
Я понимаю.
Yes, I'll have to call my father.
I'd lower it, but the clinic won't allow it.
I understand.
Скопировать
Что значит "не готов"?
Пап, некоторые учителя пытались занизить мои оценки.
Ты сам говорил: "Никогда не принимай первое предложение", так что эти оценки - просто начальная точка для дальнейших переговоров.
- What you mean, it's not ready yet?
Well, some teachers were trying to lowball me, Daddy.
And I know how you say never accept a first offer... so I figure these grades are just a jumping off point to start negotiations.
Скопировать
Подхожу к ней сзади пока она играется с шампунем.
Хватаю за низ шорт и давай... шорты внизу и ее задница выскакивает как спелый персик.
"Господи" она говорит, "Здесь кто-то есть!"
I walk up behind her while she's paying for the shampoo.
I grab the bottom of her shorts and go... They go all the way down, and her ass pops out like a ripe peach.
''Jesus Christ! '' she says. ''There's someone there. ''
Скопировать
Можешь разъяснить?
Твою незначительность для меня не возможно занизить.
Ты - обед, и больше ничего.
( chuckles ) Can you expand on that?
Your insignificance to me cannot be underestimated.
You are food, nothing else.
Скопировать
- Не понадобишься!
И спасибо, что пытаешься занизить мои ожидания.
Это необязательно.
- I won't!
And thank you for managing my expectations today.
Not necessary.
Скопировать
Нет.
Может, тебе чуть занизить требования?
Может, у Эриха Бланта нет пары.
No.
Maybe try lowering your standards just a little.
Hey, maybe Erich Blunt's single.
Скопировать
- Ну да.
Возможно, ты ошибся, занизив её.
Вам удаётся сказать очень много, не сказав ничего.
- Yes.
You've probably made the mistake of pitching it too low.
You know, you're very good at talking without actually saying anything.
Скопировать
-Похоже что она просела.
-Её занизили.
Из всего этого, можно сделать вывод, что возможным владельцем был... приходской священник?
It does look like it's been slammed.
It's been lowered.
So you add those things together, and I've deduced it was probably owned by...a parish priest?
Скопировать
Ты думаешь когда Volvo сели разрабатывать 850 R, они сказали: "Итак, Африка.
Нам надо постараться завоевать там долю рынка, поэтому давайте занизим подвеску, и поставим очень низкопрофильные
Они не думали об этом так многословно, но когда ты разрабатываешь Volvo, ты разрабатываешь его для всего.
Do you think when Volvo sat down to the design the 850 R, they said, "Now, Africa."
"We need to try and get some market share over there, "so let's lower the suspension, fit very low profile tyres."
They didn't think that in so many words, but when you design a Volvo, you design it for everything.
Скопировать
Герр Мюллер... Верните контроль над классом!
Занизят нам баллы.
А сейчас можете переодеться.
Mr. Miller, I want those children brought under control.
School inspectors could show up at any time and give out demerits.
You may go change, but this is an exception.
Скопировать
Наверное, от матери у неё процентов 95.
И я ещё занизил планку.
Привет, Жасмин.
Ninety-five percent of that's gotta be from the mother.
And I am lowballing.
Hey, Jasmine.
Скопировать
Заебато"
что, видите ли, будучи алкоголиком, свои стандарты сможешь нарушить гораздо быстрее, чем сможешь их занизить
Вы будете делать дерьмовые вещи, такие, что даже дьявол скажет: "чувак."
Fuckin' -A.
'cause, you see, as an alcoholic, you will violate your standards quicker than you can lower them.
You will do shit that even the devil would go, dude.
Скопировать
Какое отношение это имеет к поэзии?
Мне занизили средний балл!
11.47- это 11.5.
What's that to do with poetry?
They lowered my grade!
11 .47 is 11 .5.
Скопировать
Преста, ну а тебе чего надо?
Профессор, я считаю, что вы занизили мне оценку.
Занизил, говоришь?
Presta, what is it?
Professor, you weren't fair, I'd like to negotiate my grade.
You want to negotiate.
Скопировать
11.47- это число слогов в стихе?
Его занизили!
Какое отношение это имеет к поэзии?
is 11 .47 the number of syllables here?
No, my grade. lt's down!
What's that to do with poetry?
Скопировать
Профессор, я считаю, что вы занизили мне оценку.
Занизил, говоришь?
Я могу процитировать тебе Цицерона.
Professor, you weren't fair, I'd like to negotiate my grade.
You want to negotiate.
So, you're like Cicero.
Скопировать
Понятно.
Ну, я так полагаю что вы специально занизили планку чтоб оставшийся из вас просто поразил меня напоследок
Вперёд, Говард.
I see.
Well, I assume, since the rest of you have set the bar so low, you're saving the most impressive contribution for last.
Go ahead, Howard.
Скопировать
- М?
Хотя, я тут подумала, что придётся немного занизить свои стандарты, так что могу я представить вам Джереми
Джереми, милый.
That's the spirit.
Anyway, you know, I thought I was going to have to lower my standards a little, but can I introduce you to Jeremy?
- Hi, there. - Hello, mate.
Скопировать
Я думаю, что потратил много времени пока ехал боком здесь.
Хаммонд был лёгкой добычей, потому что у того, кто занизил свою машину, ничего не получится.
Его заносит!
I think I'm wasting quitea lot of time being sideways here.
'Hammond was very easy to catch because whoever had lowered his car hadn't done a very good job.'
He's got a wobble.
Скопировать
Смотрит на все в перспективе!
Не хочет занизить планку.
Но знаешь, сейчас нам очень нелегко приходится, и я просто хочу, чтобы он нашел хоть какую-то работу.
He's looking at the bigger picture.
He doesn't want to take a step down.
But, you know, times are tough, and our times are really tough. And I just-- I just want him to get a job.
Скопировать
Я сказал ему, что земля стоит 30 миллионов.
Ну... опять ты занизил стоимость.
- И оно того стоило?
Becau—because I told him that the real number was 30 million dollars.
I mean— — Well, once again, you came in below the price point.
Was it worth it?
Скопировать
Возьмем благородноый английский дуб, Старину Узловатого.
Он не воткнет нож тебе в спину или занизит твой пятилетний план.
И куда мне это поставить?
Take the noble English oak, Old Knobbley.
That won't stab you in the back or belittle your five-year plan.
I mean, where am I supposed to put that?
Скопировать
Почему?
Домогательства и/или издевательства, занизившие самооценку и укрепившие веру, что этому миру ты можешь
Нет, они ненавидят мужиков и кончают, когда контролируют их.
Why?
Sexual and/or emotional abuse which undermines your self-worth and reinforces your conviction that the only thing you have to offer this world is your sexuality.
No, strippers strip 'cause they hate men and they get off on controlling them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов занизить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы занизить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение