Перевод "зарубить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение зарубить

зарубить – 30 результатов перевода

- Хуже.
Брат сошёл с ума и в ярости зарубил обоих топором.
- Сестру тоже?
- Worse than that.
The brother went crazy with rage and attacked the two with an axe.
- The sister, too?
Скопировать
Он сказал мне...
Так зарубить шестерых мог только настоящий мастер меча.
А здесь только ты такой.
He told me -
By the way, those six were sliced up real good.
You're the only one around here that skilled with a sword.
Скопировать
Что за человек – не успокоится, пока ему башку не отрубят.
Надо зарубить всю шайку Сэйбэя.
Только женщина мешала мне это сделать!
That guy's really something. He wouldn't stay put with his head cut off. Fine.
We'll kill Seibei's entire gang.
I only held back because of the woman.
Скопировать
Дом будеттвоим, когда заплатишь, паразит!
Заруби себе на носу, у себя дома я живу, как хочу, и делаю, что хочу!
Я сам решу, кому отдать свою дочь, ясно?
It'll be yours when you pay for it. Scoundrel!
As long as I'm here it's mine, and I'll do as I like. I'll take care of my own affairs.
I decide about my daughter's life!
Скопировать
Вы показываетесь без денег... остаетесь без стволов.
И зарубите себе на носу.
У меня их больше, чем пять. И остальные будут направлены на вас.
You show up with no money... no guns.
And keep this in mind:
I got more than five machine guns... and the rest are gonna be pointed at you.
Скопировать
Возложи руку на эту книгу, и я помолюсь за тебя.
добродетельные сны, эти дикари разорвали свои цепи, прокрались на палубу как хищные звери, алчущие крови, и зарубили
Трудно переоценить всю бесчеловечность их деяний.
Yes. You place your hand on this book and I'll pray for you.
...in the quietude of the night after the Spaniards attended their vespers and were in virtuous sleep, the savages broke loose their collars, and stole onto the deck like creatures of prey.
They fell upon the unsuspecting crew with these sabres and cane knives... I cannot overstate...
Скопировать
Ну, тогда получай лучший трах в жизни.
Заруби себе на носу!
Роффе, стой!
This is the best fuck you ever had, you bastard.
You'd better fucking appreciate it!
Roffe, wait up!
Скопировать
Квамвернулсябывшиймуж?
Начальство зарубило маленькую Кэтти.
Да ну и фиг с ними.
- I'm back with Mr. Big?
The head guys didn't go for Little Cathy.
But fuck 'em.
Скопировать
Они были всегда.
И заруби себе на носу: Дэвид Скатино сперва будет расплачиваться со мной.
Это штраф за то, что много себе позволяешь.
They've always been there.
And David Scatino doesn't pay you a penny until I get mine first.
That's the tax you get for raising your hands at my game.
Скопировать
Нужно направить веселье на нее.
И если Паркер покажется, мы просто зарубим его топором.
В духе Хэллоуина.
We have to force fun upon her.
And if Parker shows up, we'll just axe-murder him.
That's Halloweeny.
Скопировать
Свининой!
Заруби себе на носу!
Прости его, он больше так не будет.
Pork!
Let's get that straight.
Please, forgive him, he won't do it again.
Скопировать
Ты слышала о Лиззи Борден?
Она зарубила своих родителей топором.
Я помню детские стишки.
Remember Lizzie Borden?
Killed her parents with an ax?
I remember the children's rhyme.
Скопировать
- Его звали Рэй Кастро! Рэй Кастро!
Зарубите на носу!
- Чего он хочет?
Ray Castro.
You remember that.
What's his problem?
Скопировать
Не надо обращаться со мной, как с ребёнком, я взрослый мужчина!
Заруби себе на носу эта гадкая шлюха не получит доброго имени твоего отца.
Никогда!
You can't treat me like a child. Your father's good name... will never belong to that disgusting whore!
Never! Never!
Never!
Скопировать
-Я не боюсь. Я не сумасшедший, девочка моя.
Заруби себе на носу. -Я не чудовище и не псих.
-Я знаю, Поль.
Get this through your thick skull:
- I'm not nuts or a monster.
- I know.
Скопировать
Но он только на 5 минут задержался.
Заруби себе на носу, Билл!
Запомни, как дважды два!
Man could've killed you, Mr. Rago.
He would've been court-martialed, but he could've killed you.
I don't know what happened, and I don't care.
Скопировать
Доброе утро!
Из-за меня случается больше неприятностей, чем из-за Руби.
Семейный совет.
There's a surgeon in Paris who'll just remove it...
Just don't panic. It's not contagious. Would you shut up?
I just got fired.
Скопировать
- Тихо, тихо.
Заруби себе на носу, твой папаша никакой не герой.
- Следи за моими губами, Дэвис.
- He was so!
How you gonna prove that? You got no proof. - Hey, hey, hey.
- I don't need proof. Get it through your thick skull.
Скопировать
Война не прекращается из-за дождя!
Зарубите на носу!
Марш!
- Two to communicate move on up!
- Go left, right - Warriors!
- Double!
Скопировать
Лети, если хочешь.
Только заруби себе на носу:
это между Му...
Come if you want.
Just remember one thing:
this is between Moog...
Скопировать
мы танцевали.И это - все.
И зарубите себе на носу если только кто-то пикнет или хоть намекнет о чем-то другом и я прийду к вам
И Вы знаете, на что я способна.
We danced. That is all.
And mark this let anyone breathe a word or the edge of a word about the other things and I will come to you in the black of the night and I'll bring a pointy reckoning that will shutter you.
And you know I can do it.
Скопировать
Я не рассержусь.
Заруби меня, если так хочешь.
Ах ты сукин сын!
I won't get angry
Cut me if you like
You son of bitch!
Скопировать
Я порежу тебя на куски если ты не расплатишься!
Заруби это себе на носу, в следующий раз я тебя убью!
Ещё.
I'll cut you into pieces if you don't pay!
Take this as a lesson, Next time I'll kil lyou!
More.
Скопировать
Вот что я тебе скажу, Kрамер.
. -...я бы его зарубил! - Подожди.
Я бы разрубил его напополам!
Let me tell you something, Kramer.
If that ogre dude pulled that crap on me I'd stab him!
I'd cut him in half!
Скопировать
Ладно, ладно. 25.
Птицу то зачем зарубили?
Это не мы.
Ok, ok, 25%.
Why did you slaughter the fowls?
We didn't.
Скопировать
-У вас есть возможность драпануть.
-Зарубите себе на носу, мистер, как вас там, что в нашем роду никто и никогда не бегал.
-А вы мне нравитесь, мистер.
You have the last opportunity to run.
Make a good note MR What's-Your-Name: nobody has ever run in our family.
I like you, mister.
Скопировать
Как?
Зарубила.
Есть хочешь?
How?
With a chop.
Are you hungry?
Скопировать
Ну что там у тебя?
Тот шутник, который недавно тебя чуть не зарубил...
У него могли остаться дружки.
What's that?
That joker you topped a while back.
He might have friends.
Скопировать
Нет, нет, нет. Ваши ухаживания не поощряются, майор.
Зарубите это себе на носу. Будьте так добры.
Если Вы будете продолжать свои ухаживания то я вынужден буду сам положить этому конец, Вы поняли?
No no no, your attentions are unwelcome Major,
Just get that into your head , will you?
If they continued, I should be obliged to put it into myself You understand?
Скопировать
Плохие новости из Майями.
Его зарубили насмерть мачете. Прямо в машине.
Стреляли ему в сердце. Скальпировали топором. Ничего себе выкрутасы.
More bad news from Miami.
Ferrie's friend, Eladio del Valle, was found hacked to death with a machete in his car.
He was tortured, shot point-blank in the heart, his skull split open with an ax.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зарубить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зарубить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение