Перевод "засек" на английский
засек
→
abatis
Произношение засек
засек – 30 результатов перевода
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Папа, засеки время!
Без окон, без дверей, полна горница людей...
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
Papa, get out the stopwatch!
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores...
Скопировать
Маленький, удаленький, сквозь землю прошел, красную шапочку нашел!
Папа, засеки время!
Думай, голубчик.
Destined to live in a cage, though I'm a bird I cannot roost, nor peck, nor fly, nor nest.
Papa, set the stopwatch!
Think, my son.
Скопировать
Сейчас мы на стандартной орбите.
Я засек их лагерь внизу.
Хорошо.
Now in standard orbit, sir.
I've pinpointed their encampment below.
Very good.
Скопировать
Конец связи.
Если Скотт прав в отношении энергии с поверхности, это может связано с вибрацией, которую я засек.
Какой-то генератор?
Kirk out.
If Scott is correct about the force from the surface, it may have to do with the vibrations I read earlier.
Some kind of generator?
Скопировать
Включайте.
Засеките координаты.
Капитан, говорит Скотти.
Put him on.
Lock onto his coordinates.
Captain, this is Scotty.
Скопировать
Слушай, мы потеряли его на мосту!
Я его засек.
Он направляется на север по шоссе Ист Ривер.
Listen, we lost him on the bridge!
All right. I got him.
He's heading north on East River Drive.
Скопировать
Куда же ты? !
Ты засёк время, сколько он здесь стоит?
Час.
Where are you going?
Did you keep track of how long he's been standing here?
One hour.
Скопировать
Никаких следов корабля или обломков.
Я засек мелкие металлические предметы, капитан.
Возможно, корабль погиб в космосе, а оставшиеся в живых прилетели сюда на шаттле.
No sign of the spaceship, no sign of debris.
I am getting readings on small metallic objects, captain.
It's possible the ship was destroyed in space and the survivors proceeded here in a shuttlecraft.
Скопировать
Подготовьте Спока вместе со Скотти.
Засек, сэр.
Ионный след точно от ее корабля.
You and Scotty, have Spock ready.
I've got it again, sir.
An ion trail that's from that ship of hers, all right.
Скопировать
Господа, проверьте свои карты.
В последний раз я засек существо в районе 26, оно двигалось по азимуту 201.
Ваша группа будет двигаться в этом районе по всем направлениям, стараясь окружить его и по возможности захватить.
Mr. Spock? Gentlemen, if you'll examine your charts, please.
I last located the creature in the area marked adit 26, moving at bearing 201.
This particular group will move out beyond that area in all directions, in an effort to surround it, possibly capture it.
Скопировать
Мы вошли на орбиту, сэр.
Я засек координаты поселения.
Спасибо, мистер Пейнтер.
We've established orbit, sir.
And I've pinpointed a settlement.
Thank you, Mr. Painter.
Скопировать
- Огонь.
Сенсор не засек поблизости другие корабли, капитан.
- Лейтенант Ухура.
- Fire phasers.
Sensor sweeps reveal no other ships within range, captain.
- Lieutenant Uhura?
Скопировать
Номер стоит 10 баксов.
Я засек время.
Заходи.
The room will cost you $10.
I'm timing you, too.
Come on.
Скопировать
Может, кто-то здесь даст нам полезную информацию.
Я засек атмосферу М-класса на второй планете.
Био-сигналы гуманоидов.
Maybe there's someone around here who can give us some helpful information.
I am picking up an M-Class atmosphere on the second planet.
Humanoid life signs.
Скопировать
Капитан.
Я засек судно.
Оно из роя.
Captain.
I am detecting a vessel.
It's one of the swarm.
Скопировать
Я не понимаю.
Я засек перегрузку.
Да, доктор, да.
I don't understand.
I'm showing an overload.
Yes, Doc, yes.
Скопировать
Голосовой доступ для Звездного флота был отключен.
Я засек кейзонский шаттл, покидающий корабль.
Также запускаются спасательные капсулы.
AII StarfIeet voice access has been disabled.
I'm reading a Kazon shuttle leaving the ship.
There are also escape pods being launched.
Скопировать
Извините.
Я засек узкополосное электромагнитное поглощающее поле вокруг этого здания.
Похоже на какой-то храм.
Excuse me.
I'm picking up a narrow-band EM dampening field around that building.
It looks like some sort of temple.
Скопировать
Вот так... Сейчас всё пройдет.
Я что-то засек - примерно 20 метров в этом направлении.
Я пойду этим путем, вы вернитесь назад и проверьте тоннель 61-Джи.
There... it'll stop in a minute.
I'm getting something-- about 20 meters in this direction.
I'll go this way. You swing around and take Tunnel 61-G.
Скопировать
Можно я угадаю?
Капитан, я засек другой корабль, не из роя.
Он поврежден.
Can I take a few guesses?
Captain, I'm detecting another ship, not part of the swarm.
It has been damaged.
Скопировать
Мы получили сообщение от одного из наших зондов дальнего действия.
Он засек незнакомый корабль, движущийся на подпространственный маяк который направил его к Вавилон 5.
Вы что-нибудь знаете об этом?
We received a message from one of our long-range probes.
It picked up an unfamiliar ship moving on a hyperspace beacon that might be taking it toward Babylon 5.
I wondered if you knew anything about this.
Скопировать
Я все еще наращиваю мощность.
Я засек локальное искажение.
Похоже, открывается прыжковая точка.
I'm still building the power back up.
I'm picking up a local disturbance.
It reads like a jump point opening.
Скопировать
-Сучий потрох!
-Засёк!
Как скажешь!
-Fucking asshole!
-Bite me!
Whatever!
Скопировать
Когда мои люди пришли, тебя уже не было.
Видно, Шерман засек звонок.
Если я хотел бы убить тебя - сделал бы это в Африке.
Sharman must be tapping my phone!
Look, if I'd wanted to kill you
I could have done that in South Africa
Скопировать
У нас ведь еще есть деньги тех наркодилеров, что гниют на дне ущелья.
Ну всё, пап, мы знаем, что ты нас засек.
Так почему, черт возьми, вы еще здесь?
We've still got that money from those drug dealers buried in the box canyon.
All right, Dad, we know you know we're here.
Then why don't you get the hell outta here?
Скопировать
Сэр!
Сканер засёк незарегистрированную программу...
Она при вас?
Sir!
The scanner reads unregistered software...
It is on you?
Скопировать
Удачи тебе завтра во Флориде. Смерть 50,000 людей в Шанхае вчера встряхнула весь...
Французский спутник засёк объект в космосе...
Источники сообщают, что приливная волна была пять...
The death of 50,000 people in Shanghai yesterday has rattled the na-
A French satellite has tracked an object in space-
Sources are estimating that the tidal wave was five-
Скопировать
Дайте вторую камеру.
Он засёк все шесть.
Мы должны вести наблюдение.
Camera 2.
He got all 6.
We got to see in that room.
Скопировать
Я могу помочь тебе! Прием!
Лексс ты засек, откуда пришел этот сигнал?
- Засек, Стэнли-Офигенный, Любовник Несравненный.
Come in!
Lexx, did you get a location fix on that transmission?
I did, Stanley the stunner, makes love like no other
Скопировать
Лексс ты засек, откуда пришел этот сигнал?
- Засек, Стэнли-Офигенный, Любовник Несравненный.
- Я не поддамся тебе! Я не поддамся тебе! Я не поддамся тебе!
Lexx, did you get a location fix on that transmission?
I did, Stanley the stunner, makes love like no other
I defy thee, I defy thee, I defy thee!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов засек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы засек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
