Перевод "засовывать" на английский
Произношение засовывать
засовывать – 30 результатов перевода
Кладем шляпу на стол.
Засовываем в шляпу руку и вот вам настоящий, живой, слава богу, кролик.
Что вы так смотрите на кролика?
We place the hat on the table.
I'm putting my hand into the hat and out comes a real, live, for-heaven's-sakes bunny.
What are you looking at the bunny?
Скопировать
Теперь я забрал её.
Теперь мы засовываем её в нашу корзину.
Посмотри на это.
Now we got him.
Now we'll get our basket over here.
Look at that.
Скопировать
О, я всегда вспоминаю время... когда у нас был старый телевизор без запчастей.
Томми засовывал сзади голову и разыгрывал новостной выпуск перед всем семейством.
Смешно было, наверное.
Oh, I will never forget the time... we had this old television set with no parts in it.
Tommy stuck his head behind it... and started giving a whole newscast before the entire family.
Must've been very funny.
Скопировать
Сейчас покажу, как он действует...
Держите засовывайте...
Вот видите?
I'll show you how it works...
Here proceed...
See?
Скопировать
Температура воды в реке около 80 градусов.
А когда засовываешь туда руку, всего на фут в глубину, она замерзает.
Ну ладно.
The water in that river is about 80 degrees.
You put your hand in a foot away, it's below freezing.
Oh, come on.
Скопировать
Ролан, иди сюда.
Мы засовываем ее в одну дверь, а она выскакивет в другую.
Держи.
No sir.
We can't handle this. We put her in one end and she goes out the other.
Don't budge.
Скопировать
Ой!
Ты ведь засовываешь за раз только один палец.***
Пойди на небольшую уступку, крошка.
Ouch!
You're Only supposed to put in one finger at a time.
You gotta cut me some slack, baby.
Скопировать
И мои дети смогут рисовать куриц такого цвета, какого они захотят.
И я не буду засовывать их головы в духовку и открывать газ.
И я не буду жечь им руки горячим утюгом.
AND I WON'T THROW THE SHOE AND HIT THEM IN THE THROAT.
I WON'T HURT THEM WITH THE BUTTONHOOK
AND THE KNIVES AND THE RUBBER TUBES.
Скопировать
Я не буду ранить их ни вязальным крючком, ни ножами, ни резиновыми трубками.
И я не буду засовывать им внутрь карманный фонарик и говорить:
"Лучше привыкай, потому что это то, что будут делать мужчины, когда ты станешь старше.
"BECAUSE THAT'S WHAT MEN WILL DO WHEN YOU GET OLDER.
"THEY'LL PUT THINGS INSIDE OF YOU, AND THEY WILL HURT YOU."
I DON'T WANNA GROW UP, AND I DON'T WANNA BE LIKE THAT. NO, NO, NO.
Скопировать
"Лучше привыкай, потому что это то, что будут делать мужчины, когда ты станешь старше.
Они будут засовывать вещи к тебе внутрь, и тебе будет больно."
Я не хочу вырасти, я не хочу стать такой!
I DON'T WANNA GROW UP, AND I DON'T WANNA BE LIKE THAT. NO, NO, NO.
NO, NO. NO, PLEASE.
PLEASE PUT ME DOWN. PLEASE PUT ME DOWN. DON'T TAKE ME IN THERE.
Скопировать
Милая, разве Сибил не знает, что хорошие мамы не бьют своих дочек?
Мамы засовывают твои пальцы в мясорубку.
Нет, хорошие мамы этого не делают. Мамы бывают хорошими, только когда рядом другие люди, но не когда они застают тебя одну.
NO, THEY DON'T. NOT GOOD ONES. MOMMIES ARE ONLY GOOD WHEN OTHER PEOPLE AROUND
NOT WHEN THEY GET YOU ALONE. DR. WILBUR DOESN'T HURT YOU WHEN YOU'RE ALONE, DOES SHE?
NO, DR. WILBUR THINKS THAT LITTLE GIRLS SHOULD BE HAPPY,
Скопировать
Я купил в Мемфисе бутылку соуса барбекю.
Наверное стюардесса разбила её когда засовывала мою сумку на полку над головой, и всё из-за этой хреновины
Не врубай истерику.
I bought a bottle of barbecue sauce in Memphis.
I think the stewardess broke it when she jammed it in the overhead because of this stupid thing.
Don't press the panic button.
Скопировать
Я стану воплоти!
Я засовываю руку в шляпу и достаю...
Э, кто-нибудь видел кролика?
I will be flesh!
I reach into the hat and out comes...
Uh, has anybody seen a rabbit?
Скопировать
А у Вас стулья как в Гестапо!
15 минут посидишь, и не надо иголки под ногти засовывать!
Как сядешь, так сразу выдашь и отца, и мать родных!
How can i sit straight in such a small space?
I have to sit here for hours everyday, busy settling accounts for piles of goods
My waist aches like this, how can i sit straight?
Скопировать
Кто, они?
И почему они засовывают что-то в мою обувь?
Нет, садись назад, как-будто ты мой клиент.
Who is "they"?
And why are they puttir things in my shoes?
No, get in the back, like you're a customer.
Скопировать
Это был полу-поцелуй.
Прошлым вечером этот парень засовывал свой язык в рот Гиппер.
- Виппер.
It was a half-kiss.
Last night, this guy tongue-waggled Gipper.
-Whipper.
Скопировать
– Спокойной ночи.
Я видел, как он хватал бурю за хвост и засовывал ее в бутылку.
В трюме их полным-полно...
Good night.
I've seen him snatch the tail of a tempest... and stuff it screaming into a bottle.
- The bilges are full of 'em.
Скопировать
Скорее!
...если бы вы сказали о привычке Сэмми засовывать что попало в нос!
- У него нет такой привычки!
Up here!
.. if you had mentioned Sammy's tendency to stick things up his nose!
- He didn't! - Oh, yeah!
Скопировать
Вот как они заставляют лошадь двигать губами.
Они засовывают ей в рот ореховое масло.
Я не согласен, сэр.
Peanut butter.
That's how they got the horse to move his lips. - In the back of the mouth.
- I disagree, sir.
Скопировать
Сначала мои люди стреляли в них, но их было так много.
В одну печь засовывали два трупа.
Пепел мелко перемалывали.
My men took turns shooting them, but there were so many.
Three bodies were packed into each oven.
They were ground into ash.
Скопировать
У меня есть кое-что.
Берёте небольшой тактический ядерный заряд и засовываете его чуваку в задницу.
Термо-ядерная анальная свеча, или как приготовить оружие массового поражения.
I got it.
You take a small tactical nuclear weapon and stick it up a guy's ass.
A thermal nuclear suppository. Preparation-H Bomb.
Скопировать
Ого!
Или берёте бомбу и засовываете её в маленькую дырочку на конце члена, знаете?
Да.
Whoa!
Or you take the bomb and you stick it just inside that little hole on the end of a guy's dick you know?
Yeah.
Скопировать
У тебя было очень серьезное основание?
Это как, когда отец говорит тебе не засовывать зерна в нос.
Только не надо опять историю про зерна.
You had a very good reason?
It's like when your father tells you not to put cocoa puffs up your nose.
Not the cocoa puff story again.
Скопировать
-Почему?
Просто ходишь и засовываешь в ящики.
-Только что мне одеть?
-Why not?
You're right. lt's just walking around and putting it in the boxes.
-Well, what am I gonna wear?
Скопировать
Я прыгаю сквозь огонь.
Чужие засовывают свои маленькие головы мне в рот.
-По крайней мере это шоубизнес.
I'm jumping through fire.
Putting their little alien heads in my mouth.
-At least it's show business.
Скопировать
Я все еще продолжаю думать о том, как они режут эту большую жирную свинью.
Вынимают большую жирную свиную печень и засовывают в меня.
Но ведь после двух дней у вас был человеческий трансплантат печени, чтобы заменить большую жирную свиную печень.
I keep thinking of them cutting into that big, fat hog.
Taking out that big, fat hog liver and sticking it in me.
After two days you had a human liver transplant to replace the big, fat hog liver.
Скопировать
Сначала ты покупаешь мне попкорн, а потом радуешься, что я ничего не съела.
Также ты засовываешь этикетку в мою кофту.
Но я полагаю, для тебя это ничего не значит потому что вместо того, чтобы помогать мне проверять учеников, ты сидишь дома один и ничего не делаешь.
First you buy me popcorn, and then you're all glad that I didn't get bit.
And you put the tag back in my shirt.
But I guess none of that means anything,... ..because instead of looking up names with me, you're alone, doing nothing, by yourself.
Скопировать
Я хочу возбуждать похоть в этой красивой, умной женщине.
Доводить ее до оргазма, засовывать ей по самые помидоры, Шварц!
Доктор Лестер, я польщен вашей откровенностью, но, возможно, рабочее место не лучшая обстановка для таких бесед.
I want my body to inspire lust in that beautiful, complex woman.
I want her to shiver with a spasm of ecstasy, Schwartz, as I penetrate her wet...
Dr. Lester, while I'm flattered you would share your feelings with me, perhaps the workplace is not the most suitable environment for this type of discussion.
Скопировать
Да, а потом сердце начинает качать кровь и твой пи-пи становится больше... И больше... И больше...
Твой папа хочет сказать, что мужчина засовывает свой пи-пи... в цветочный горшок женщины.
- Зачем ты это сказала?
Now, as I was saying the blood is pumped... and the wee-wee gets larger... and larger... and closer and...
What your father is attempting to say is that the man puts his we-wee ...he puts it into the woman's flowerpot.
It's better if you stay out of this.
Скопировать
Доброе утро.
Я подписала бумагу, так что просто засовывайте все прямо мне в щель.
Спасибо.
Good morning.
I signed the waiver, so feel free to stick things in my slot.
Thanks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов засовывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы засовывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
