Перевод "засовывать" на английский
Произношение засовывать
засовывать – 30 результатов перевода
Почему ты ему об этом рассказал? Простите, сэр.
Я говорил о чем угодно, только чтобы он не засовывал пальцы мне в рот
Ты самая худшая приманка на гея, Кеннет.
- Why were you telling him anything?
- I'm sorry, sir. I had to keep talking just to stop him from putting his fingers in my mouth.
Kenneth, you are the worst gay bait ever.
Скопировать
Он заставлял меня пробовать вещи, которые я не хочу.
Он засовывал вещи в мою попку.
Проклятье!
He makes me taste things I don't want to.
He puts things in my heinie.
Goddamn it!
Скопировать
Теперь он разгорячён и обеспокоен, потому что мы не даём ему героин?
Мы не засовываем его в наши задницы?
Ты такого не делаешь!
Now he's all hot and bothered 'cause we don't give him heroin?
We don't put it in our butts?
You don't do that!
Скопировать
Булемия весьма важна для этого народа.
Я пыталась, но я засовывала пальцы весь день.
Не думаю, что во мне осталась хоть какая-нибудь еда.
Bulimia's really big with this crowd.
I just tried, but I've been throwing up all day long.
I don't think I have any food left inside of me.
Скопировать
Ћюди будут прыгать с башен, поджигать себ€, подсыпать крысиный €д в тако..
ѕить моющую жидкость, засовывать нафталиновые шарики себе в задницу..
" вас возможно найдЄтс€ какой-то странный еблан, который будет показывать как убить себ€ с помощью зубной нити и ракеты стингер.
People will be jumping off them silos, lighting themselves on fire, putting rat poison on their taco...
Drinking "Mop-and-Glo", sticking mothballs up their ass...
You'd probably have some weird fuck show figure how to kill himself with dental floss and a Stinger missile!
Скопировать
Я провел 6 лет в психбольнице страдая от параноидального расстройства.
А как только я вышел, вы двое засовываете меня в атмосферу строгой конспирации.
Доктор Буркоф был запутан этими историями о Службе Безопасности.
I spent six years in a psychiatric hospital suffering from paranoid personality disorder.
As soon as i get out, you two put me smack in the middle of a massive conspiracy.
Dr. Burkhoff's been spinning all kinds of stories about ntac.
Скопировать
"Посмотрите, мой любимый пациент!"
Он говорит это до того, как засовывает градусник в твою задницу?
Я припоминаю, как кое-кто привез счастливый талисман в колледж.
You know, "Ah, look, it's my favorite patient. "
Does he say that before he sticks his thermometer in your tushy?
I seem to remember someone bringing his security blanket to college.
Скопировать
Слишком рано говорить.
Я сделаю вид, что не видел только что, как моя мать засовывала язык Хорвату в глотку.
Заодно уж сделай вид, что она не будет отсасывать ему потом на заднем сиденье патрульной машины.
IT'S TOO SOON TO TELL.
I'M GOING TO PRETEND I DIDN'T JUST SEE MY MOTHER STICKING HER TONGUE DOWN HORVATH'S THROAT.
WHILE YOU'RE AT IT, PRETEND SHE WON'T BE BLOWING HIM LATER IN THE BACK OF HIS PATROL CAR.
Скопировать
Только скрывают.
целовать мой зад, то я стяну панталоны, и выпячу ему прямо в физиономию в натуральную величину, пускай засовывает
Скажу, что хочу купить для себя белья.
Only they hide it.
Then if he wants to kiss my bottom I'll drag open my drawers and bulge it right out in his face as large as life and he can stick his tongue 7 miles up my hole, and then I'll tell him I want a pound, or perhaps 30 shillings.
And tell him I want to buy underclothes.
Скопировать
- Это для беременных.
Сюда засовывают одну ягодицу, чтобы снять нагрузку с другой.
- Это тебе, друг.
You know, pregnant women use it.
They can put one cheek here. It take pressure off the other cheek.
- For you, dog.
Скопировать
Сочувствую вашей родине.
А засовывать их в коробки из-под тортильи, должно быть, кубинский обычай.
Послушай меня, ублюдок.
I'm sorry for your country.
That must be some Cuban stupid tradition to put them in a tortilla bin.
Now, listen to me, you Russian punk.
Скопировать
Нет.
Хуже всего, когда засовывают в пушку и стреляют.
Пошли!
Nonsense.
All you gotta do is sit in the boat and let them shoot at ya. - Yeah, that's all.
You just sit there.
Скопировать
Я не врал. Я учился, и потом подвернулся этот поход по работе.
С каких это пор тусоваться с кучкой козлов в костюмах, засовывающих доллары в трусики стриптизёршам,
Ты даже представить себе не можешь, как это важно, что эти люди пригласили меня пойти с ними.
I didn't lie. I was studying, and then this work thing just came up.
Since when does a bunch of jerks in suits stuffing dollars down a G-string count as work?
You can't understand how important it is these men invited me to come out.
Скопировать
Он просто тот парень.
Когда вы с Доусоном вместе снимали фильм, мне пришлось смотреть, как он засовывает свой язык тебе в рот
Так что мне хочется врезать ему по морде.
He's just that guy.
When you and Dawson were making that movie together I had to watch him shove his tongue down your throat while you and I were still working this out.
So I want to punch him in the face.
Скопировать
Пальцами.
Мы их туда засовываем.
- Да?
With our fingers.
We stick them up there
- Yes?
Скопировать
Нет.
Они засовывают кусочки от того же куска в уши.
- Потрясающе.
(Stephen) No.
What they do is they place a piece from the same loaf of bread in each ear.
- Brilliant.
Скопировать
У нас спящий ночью волк.
Он засовывает руку в ящик и вынимает банку с печеньем.
Всё ясно.
We got the wolf sleeping at night.
He's slipping his arm in the drawer and out comes the cookie jar.
All clear.
Скопировать
- Сама возьми.
У меня правило: не засовывать первым руки в вязкие вещества.
- Испугались, да? - Нет.
- You go ahead and grab it.
If there's one thing I've learned... it's never to be the first to stick your hand in a viscous material.
- Did I scare you?
Скопировать
Это трюк Сквотеров.
Эти ребята засовывают теленка в грязь, а позже возвращаются за ним.
- Нет, нет, ты его задушишь.
It's a squatter's trick.
They mire a calf and then come for him later.
- No, no. You'll choke him.
Скопировать
Только потому, что ты укрыл меня в Седарсе, ты думаешь, что я тебе должен.
Думаешь, что можешь засовывать меня куда угодно.
Я хочу выпить.
Just because you covered for me in Cedars, you think I owe you.
Think you can shove me around.
I want that drink.
Скопировать
Вот так.
- Обойма засовывается сзади.
- Хорошо. Я покупаю его.
Here.
- Slip it back in.
- All right, I'll buy it.
Скопировать
Кладем шляпу на стол.
Засовываем в шляпу руку и вот вам настоящий, живой, слава богу, кролик.
Что вы так смотрите на кролика?
We place the hat on the table.
I'm putting my hand into the hat and out comes a real, live, for-heaven's-sakes bunny.
What are you looking at the bunny?
Скопировать
Это был полный пиздец для мозга.
Психопаты из десанта.. ножами вырезали людям кишки и весь этот ливер засовывали им в грудь, чтоб те не
Оставляли их лежать на дороге.
It was a complete mind fuck.
Psy Ops, knives, rip a man's guts out drop his liver on his chest so he won't get to Buddha heaven.
Leave him lying on the road.
Скопировать
- Разбираешься в колонике?
- В тебя засовывают шланг...
- Понимаю...
- You dig colonics?
- They stick a hose up inside you...
- I know...
Скопировать
- Ты скажешь Дэну, что это моя забота!
- ...знаешь это чувство, когда приходится засовывать руки в это отверстие и чистить сток?
Кто знает, что скрывается там, внутри?
- You tell Dan my mail is my business.
You know how that feels when you have to reach down there into that gook... and put your hand around?
Who knows what could be down there?
Скопировать
Tак, отлично, поехали.
Не засовывай бутылку в нос, наклоняй её.
Знаешь, сколько у них стоят медвежата?
Okay, that feels pretty good.
Here we go. In the... Not in the nose!
Do you believe what they're asking for teddy bears?
Скопировать
Ребята, знаете что?
но я с удовольствием ощутил бы тихое дыхание моей жены красавицы... на своей шее во время сна... чем засовывать
Может я не прав?
And you know something, folks?
As ridiculous as this sounds, I would rather feel the sweet breath of my beautiful wife... on the back of my neck as I sleep... than to stuff dollar bills into some stranger's G-string.
Am I wrong?
Скопировать
Я не школьник.
Я вынужден засовывать свой палец в узкое отверстие,
-и я оцарапываю мой палец.
I ain't no kid.
I have to stick my finger in a little hole,
- and I tore my finger.
Скопировать
-Почему?
Просто ходишь и засовываешь в ящики.
-Только что мне одеть?
-Why not?
You're right. lt's just walking around and putting it in the boxes.
-Well, what am I gonna wear?
Скопировать
А тебе-то какое дело?
Долго ли он его в тебя засовывает? Медленно ли? И глубоко?
Или быстро, неглубоко, на полшишечки? Как кролик?
What difference does it make to you?
Does he plunge it into you long slow and deep like this?
Or quick and short and shallow like a jackrabbit?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов засовывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы засовывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение