Перевод "застелить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение застелить

застелить – 30 результатов перевода

Это означает, что ты плохо... стелишь постель.
А маме не нравится, когда говорят, что она плохо это делает, потому что... верь мне, никто не застелит
Если хочешь, я всем скажу, что ты хороша в постели.
Oh, it means you're not good at making your bed.
Mommy doesn't like people saying she can't make a bed. Because, trust me, nobody makes a bed as good as your mommy.
If you want, I can tell people you're good in bed.
Скопировать
Здесь куча коробок
Но я уже застелил кровать
Интересно, почему это меня не удивляет?
Lots of boxes.
But I got the bed set up.
Why doesn't that surprise me?
Скопировать
Он уехал на север к доброй фермерской семье.
Ты застелил Снежка?
Ну, ружье пальнуло случайно!
He went upstate to live with a nice farm family.
You shot Snowball?
Well, the gun went off by accident!
Скопировать
Почему не вы Будете умнее?
Как ты хочешь застелить?
На матраце или под ним?
Why don't you make up your mind?
Where do you want it?
On top or under the mattress?
Скопировать
Готовьтесь!
Ты не застелил наши кровати этим утром!
Знаешь, что мы делаем с такими?
Watch out!
You didn't make our beds this morning!
Know what we do with fools?
Скопировать
Знаешь, что мы делаем с такими?
Завтра ты застелишь кровати, или подохнешь прямо там!
Пикнешь кому-нибудь и ты труп!
Know what we do with fools?
Tomorrow you obey or we let you die in there!
Say a word and you're dead!
Скопировать
Всё понял, раб?
Завтра ты застелишь наши постели.
Или проведёшь тут целую ночь.
Understood, slave?
Tomorrow you have to make our beds.
Otherwise next time you spend the night.
Скопировать
Убери игрушки.
Застели кровать, раз уж она тебе не нужна.
Я вижу, что тебе уже лучше.
Let's get the toys off the floor.
Make your bed since you are not using it.
Well, you're feeling better, I see.
Скопировать
МьI могли бьI спорить друг с другом о том, какое арахисовое масло взять: хрустящее или мягкое.
ТьI мог бьI забьIть застелить постель.
А я бьI разозлилась на тебя за это.
And you and I could argue about whether or not you'd have crunchy peanut butter, or smooth peanut butter.
Maybe you could forget to make your bed.
Then I'd get mad at you.
Скопировать
Ты можешь остаться ночевать, если хочешь.
Отец использует твою старую комнату вместо кабинета, но я могу застелить постель.
Мне надо вернуться на работу.
You can stay the night if you want to.
Your dad's using your room, but I can make up the bed in the small bedroom.
I have to get back to work.
Скопировать
Если вы хотите быть ручным мальчиком, Приходите и помогите мне.
Да, помоги нам застелить эту кровать.
Я чувствую себя, как невеста в горничной в выходной день.
If you wanna be a "handyboy," come and help me.
Yes, help us make up this bed.
I feel like a bride on the maid's day off.
Скопировать
Нет, дети мои, вы ещё не можете войти.
Пока это можем сделать лишь мы, пожилые, чтобы застелить ваше свадебное ложе.
Этой косой изгоним смерть.
No, my children, you may not enter yet.
Only we the aged are allowed, we must prepare your wedding bed.
With this scythe Cut short Death's legs.
Скопировать
Вчера вечером...
Сначала ты вымоешь всю посуду потом поднимешься к себе застелишь свою постель и наведёшь порядок в комнате
Я не буду сегодня убирать за вами, мисс, и не буду вообще!
Last night...
First you wash every dish, then you go upstairs and make your bed and clean up your room.
I am not picking up after you today, miss, or any day!
Скопировать
А уже день... – Ночной.
– Пусть дневной застелит постель.
Дневного нет.
It... it's day already.
I'm the night man. Can't the day man help me make the bed?
There ain't no day man.
Скопировать
Думают, я буду сидеть и дожидаться его?
Поможете застелить постель?
Постель?
If they think I'm gonna stay here and wait for him, they got another think...
Well, won't you help me make the bed?
Bed?
Скопировать
Зацените...
Кто-то застелил постель.
Я надеюсь, мы тут мандавошек не подцепим...
Dig it...
Someone made the bed
I just hope we don't catch crabs or something
Скопировать
"Ветрянка" (сезон 2, серия 23)
Дорогой, ты опять застелил кровать
Я же говорила - не нужно.
The One With the Chicken Pox
Honey, you made the bed again.
I told you, you don't have to do that.
Скопировать
- Это я догадался прикрыть бутылки.
Мы застелим их, когда начнётся торнадо.
Пусть сдует весь салун, но выпивка будет в безопасности!
It's my idea to protect the bottles.
We cover them. We cover them so when the tornado comes...
The saloon may blow away, but the booze'll be safe.
Скопировать
Какая замецятельная целюфць!
Ну вот меня и застелили!
Если уж сигареты, то непременно "МОРИТУРИ"!
What a lovely jaw!
And they thot me!
If cigarettes then only "MORITURI"!
Скопировать
Спасибо.
- Ты мог бы застелить кресло?
- Конечно.
Thanks.
Why don't you cover the armchair?
- Sure.
Скопировать
Сегодня особенный день!
Мы можем пойти застелить нашу кровать?
- Конечно.
Today's special!
Can we go make our bed?
- Of course.
Скопировать
ѕолный пор€док.
"ы ведь ее застелила, правда?
я забыла, мам. ¬ылетело из головы.
Perfect.
And your bed? That's made, right?
It just slipped through my mind.
Скопировать
Я ТОЖЕ УМЕЮ
ЗАСТЕЛИ МЕНЯ
БОЖЕ, ЧТО С НИМ?
I can do it, too.
Shoot me.
- God, what's wrong with him?
Скопировать
- В смысле, два часа будем лететь.
Туман и облачность застелили нам путь.
Нам придется пролететь Чикаго.
No, we can't land.
Fog has closed down everything.
We've got to get through to Chicago.
Скопировать
Ты остаешь сегодня здесь.
А я пока застелю постель
"И орешь прямо как моя мама" Какая сволочь может сказать такое?
You're staying here tonight.
Go wash your face, I'll make up your bed.
"You sound just like your mother." What kind of person says that?
Скопировать
Извини.
Ты застелил... вполне нормально
Так ты перестилаешь, потому что...
I'm sorry.
The way you did it, it was just fine.
Then you're redoing it because...?
Скопировать
Я здесь, чтобы чистить ковры.
Почти весь мир застелен, но однажды, мы его очистим.
Вы ему "промыли мозги"?
I'm here to clean the carpets.
Most of the world is carpeted, and one day, we will do the cleaning.
Him, you brainwashed?
Скопировать
Иду, уже иду, Ник.
Вам застелить постель?
Погоди.
All right, Nick. Damn!
- Turn your bed down?
Stay.
Скопировать
Привет.
Поможешь мне застелить постель?
Сегодня вечером мне хотелось, чтобы мы поступили не так, как прошлой ночью.
Sleep well? Yes.
Can you help me make the bed?
Tonight, I don't want to repeat last night's mistakes.
Скопировать
Верно.
Я застелила кровать... и одела его.
Но почему Вы это сделали?
Yes.
I made the bed... and I dressed him.
Now, why did you do that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов застелить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы застелить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение