Перевод "защелка" на английский
Произношение защелка
защелка – 30 результатов перевода
"ы его получишь.
¬айолет, как работают эти защелки?
"ѕраво наследовани€ и вы. ћуниципальные законы." ѕривет. я собираюсь устроить совершенно невинную прогулку за город с детьми, которых € обожаю.
Got it.
Violet. Where'd the locks go?
I'm going on a perfectly innocent ride in the country with my kids, whom I love.
Скопировать
Замри.
Запри все сразу чувства на защелку.
Вот тут и появился соловей,
Freeze up and don't fail.
Shut up under a lock your feeling.
And here comes a nightingale,
Скопировать
... Чтобыдля-инструкции безопасности полетов.
Чтобы застегнуть ремни, вставьте свободный конец в защелку.
`Вставьте конец` ...
... forpre-flightsafetyinstructions.
To fasten your seatbelt, insert the free end into the coupling.
"insert" ...
Скопировать
Итак, оставьте кейс как можно ближе к Доктору.
Сдвиньте обе эти защелки и это запустит механизм.
Через пятнадцать минут - никакого Доктора.
Now, you leave the case as near to the Doctor as you possibly can.
You slide these catches together, and that starts the mechanism.
Fifteen minutes later, no more Doctor.
Скопировать
Ещё несколько минут.
Джексон проверь защелку на окне.
Мэри, вот платье.
It'll just be a few more minutes.
Jackson, why don't you check the window sash?
- Mary, here's a dress for you.
Скопировать
И что дальше?
А вы заранее откроете защелки.
И что дальше?
And what will they do?
They'll open the windows, which you will have left ajar.
Then what?
Скопировать
Всё нараспашку.
Просто просятся, чтоб их ограбили, как те домишки, где все сидят, втыкают в телик, а окно в спальне на защелке
Так вот как ты начинал?
-Wide open.
Begging to be done like those desirable bijou residences with everyone sitting, goggling, with the bedroom window on the latch, or the back door open for Tiddles.
Hey, was that how you started?
Скопировать
Да.
Вот здесь есть защелка.
Очевидно, это ответ Адовой пасти на вопрос "что можно подарить истребительнице, у которой есть все?"
Yeah.
There's a secure release right here.
The Hellmouth's answer to "What do you get the slayer who has everything?"
Скопировать
Все на месте.
- Защелка?
Ну, погнали!
- Set. - Clamp?
Set.
OK, let's rock and roll!
Скопировать
Для него еще слишком рано.
Там заело защелку на диагностических датчиках, и на ЦУ загорелось предупреждение. Я все починил.
Вот что растет внутри меня?
He's not through it yet.
Doc... the breaker on the diagnostic sensors was tripped, triggered a warning light on the main panel.
That is what's growing inside of me?
Скопировать
Только посмотрите на это - грудная застежка защелкнута.
думали, что мешок потерялся во время борьбы, но я бросаю вызов вам, так как избавиться от рюкзака, когда защелки
Кто-то похитил Латифа и его рюкзак, затем, когда мальчик был спрятан, они вернулись, и они положили сумку в переулке.
Only, look at this-- the chest clasp is closed.
You thought that the bag came loose during a struggle, but I defy you to shake it off anyone when that clasp is locked.
Someone took Latif and his backpack, then once he was stashed, they came back and they planted the bag in the alleyway.
Скопировать
Это невозможно
У них есть защелки
Их открыли руками
That isn't possible.
They have latches on them.
Human hands had to open them.
Скопировать
То, что куплено за налоги ее бы не догнало.
Тут защелка.
Она установлена на блоке цилиндров с датчиком температуры.
Nothing paid for with tax dollars was gonna chase this thing down.
Got the trigger.
It's mounted to the engine block with a temperature gauge.
Скопировать
Полиция сказала, что погоня длилась 10 км.
Эта защелка должна была сработать при довольно высокой температуре.
Да, умно.
LAPD said that the chase was six miles long.
That trigger must have been set at a pretty high temperature.
Yeah, smart.
Скопировать
Таким образом защелка гарантировала, что убьет только Норриса.
Защелка не самое интересное в бомбе.
Белый фосфор.
So the trigger ensured that Norris would be the one killed.
The trigger isn't the most interesting thing about the bomb.
White phosphorus.
Скопировать
В большинстве случаев.
Теперь она видит разницу между предохранителем и защелкой магазина Мы делаем больше успехи.
Как дела, Фил?
Mostly.
Now, if she can just learn the difference between the safety release and the magazine release, we'll be making real progress.
- Skye:
Скопировать
Болт из подвески Феррари, но металлический колпачок от банки с жидким цементом и на нем след от белого фосфора.
Использовал жидкий цемент, чтобы прикрепить защелку.
Есть отпечатки?
The bolt is from the Ferrari's suspension, but the metal cap is for a jar of liquid cement and it had white phosphorus trace on it.
Used the liquid cement to mount the trigger.
Any prints?
Скопировать
Мм.. Хмм
(перчатки защелками)
Пульс 130.
Mm-hmm.
(glove snaps)
Her pulse is 130.
Скопировать
Он умер.
Видимо, там была какая-то защелка или механизм, который тронул твой отец.
Не знаю.
He's gone.
There must be some sort of latch... Or mechanism that your dad found.
I don't know.
Скопировать
Идем дальше
Значит, вы берете сбрую и делаете вот так Крепите ее на шее, и вот тут защелка
А сейчас каждый может сам попробовать
Okay, let's go to the pens.
All right, so what you're gonna do is you're gonna take the halter, you're gonna put it around the neck like this... and then you click it on, all right?
So everybody's gonna grab a halter, go in the pen and find a mini.
Скопировать
Как это вообще возможно?
Я думаю, скорее всего, она вышла за ворота, потому что защелка сломана.
- Почему она сломана?
How is that even possible?
Well, I think maybe she went out the side gate 'cause the latch is broken.
- Why is the latch broken?
Скопировать
.
Защелки для детей.
Я не понимаю, что происходит.
CAR STARTS
The child locks are on.
I don't understand what's happening.
Скопировать
Времени осталось немного.
Автомобиль закрыт лазерными защелками.
Мне нужно с ним поговорить.
There's not much time left.
The car is sealed with laser triggers.
I need to speak to him.
Скопировать
Посмотри.
Это защелка, пружинная петля, гвозди и кусок трубы.
Это мина-сюрприз.
Look at it.
It's... It's a latch, a spring-loaded hinge, a nail and a piece of pipe.
It's a booby trap.
Скопировать
Я попытаюсь.
звездчатый перелом, и соотнес его с повреждениями на чемодане, и я нашел кое-какие волокна, попавшие в защелку
Что-то вроде лямок или ремней.
Hmm. I'll try.
I saw where Finn found the spider fracturing, so I swabbed the corresponding damage to the suitcase... and I found some fibers caught in the latch- a poly-fiber weave used in strapping.
Like webbing or belting.
Скопировать
Ох!
Защелка!
Баттхед?
- Oh!
- Snap!
"Butthead"?
Скопировать
Что?
Защелка находится под панелью справа.
Я взял тебе с горчицей и квашеной капустой, как ты любишь.
What?
The latch is under the panel on the right.
I got you mustard and Sauerkraut, just what you like.
Скопировать
Единственный человек, который мог выжать из машины все возможности и довести двигатель до предела, был владелец.
Таким образом защелка гарантировала, что убьет только Норриса.
Защелка не самое интересное в бомбе.
The only person that would push the car to extremes and drive the engine temp up that high is the owner.
So the trigger ensured that Norris would be the one killed.
The trigger isn't the most interesting thing about the bomb.
Скопировать
Ты на столько же ужасен, как и все остальные монстры этого города.
[Лязг дверной защелки]
О, это так колоссально неловко, не находишь?
You are every bit as bad as the other monsters in this city.
[Door latch clanks]
Oh, isn't this monumentally awkward.
Скопировать
- Подождите.
Дотянись и открой защелку.
- Открой вручную.
- Hold on.
Reach through and open the handle.
- Manually open it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов защелка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы защелка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение