Перевод "защелкивать" на английский
Произношение защелкивать
защелкивать – 25 результатов перевода
Эдмунд был уже в сейфе, я думаю.
Он иногда так защёлкивается.
Вы можете проверить это сами.
Edmund was already in the safe, I believe.
He heard her coming, he panicked, he pulled the door shut and the dial must have jumped and locked itself.
You may check it out yourself.
Скопировать
Суньте в чемодан сигаретницу и несколько кубков.
Закройте крышку, но замки не защёлкивайте.
Оставьте чемодан на том же месте, где и сейчас.
Then fill it with a cigarette box and some of these cups.
Close the lid, but don't snap the locks.
Then leave the suitcase there, just as it is now.
Скопировать
Убери от меня свои сраные руки!
Защелкивай, сука!
Ты знаешь, ублюдок, зачем я пришел сюда?
- Get your fuckin' hands off of me!
Cuff yourself around the back!
You know why I fucking come here?
Скопировать
За день до этого сэр Генри показывал мне, как заряжать пистолет и стрелять.
Защёлкиваешь барабан в рамку, и можно стрелять.
Я выстрелила в Джона из одного пистолета и выбросила его, а сама осталась ждать с другим.
Sir Henry had shown how to load and fire the day before. It was easy.
You shove the cilinder back into the frame and you're ready for shooting.
I'd shot with one then hide it and let them find me holding the other.
Скопировать
Что это?
(телефон защелкивается)
You did really good on this one, Miriam.
What is it?
(cell phone snaps shut)
You did really good on this one, Miriam.
Скопировать
Скофилд и Берроуз - плохие люди.
(защелкиваются наручники)
Ты была доктором.
Scofield and Burrows are bad men.
(handcuffs clicking)
You used to be doctor.
Скопировать
Я права насчет него.
Ну тогда, разве ты не должна сейчас защелкивать браслеты?
"Защелкивать браслеты"?
I'm right about him.
Well, then, shouldn't you be out there feeling his collar, instead of standing here flirting with me?
Feeling his collar?
Скопировать
Ну тогда, разве ты не должна сейчас защелкивать браслеты? вместо того чтобы стоять здесь и флиртовать со мной?
"Защелкивать браслеты"?
Арестовывать его.
Well, then, shouldn't you be out there feeling his collar, instead of standing here flirting with me?
Feeling his collar?
Arresting him.
Скопировать
Нееееееееееет!
Я щелкал и защелкивался в течение 5 часов, а вы на это просто забили!
Соревнование не имеет значения.
Noooooo!
I been popping and locking for five hours, and you threw it all away!
The contest doesn't matter.
Скопировать
Наверное она чуяла запах пиццы, когда отец её размораживал.
предпринимал, .. так что отцу пришлось самому расставлять мышеловки, .. а потом ещё другие ловушки, которые защёлкиваются
Но крысы умные.
It was like he smelled the frozen pizzas that my dad was cooking up.
The super wouldn't do anything about it, so my dad, he had to put out those sticky traps, and then the other ones, you know, the kinds that snap.
But rats are smart.
Скопировать
Клик.
Я сказал "клик", чтобы отвлечь тебя от звука защелкивающихся наручников.
- Что?
Click.
I said "click" to distract you from the sound of the handcuffs.
- What?
Скопировать
Замок...
защелкивается сам?
Ваш секретарь уже дважды звонила. И мэтр Волэн пытался связаться с вами.
The lock ...
closes itself?
His secretary called twice already and the master cartoonist never stops.
Скопировать
Я говорю о тебе.
Когда это происходит, ты защелкиваешь наручники не на преступнике.
Ты сажаешь за решетку друга.
I'm talking about you.
When this happens, you're not slapping cuffs on a criminal.
You're taking down a friend.
Скопировать
Теперь я Вас прпрошу принять позу, как будто Вы обделались, но ещё хотите сохранить штаны.
Теперь защёлкиваем так, и вот так...
Все поняли?
Now, I'm gonna need you to squats down like your underwears is done for, but you might still save the jeans.
Now, you's gonna wanna latch the front to the back like so...
Did everybody get that?
Скопировать
Эмбер отвергла его, и он придумал схему
Он делает сальто, защелкивает замочек, убивает ее, а затем понимает, что наделал и вешается.
Одна проблема с твоей теорией, Касл.
Amber rejects him and his schemey scheme, he flips, he snaps.
He kills her. And then, faced with the reality of what he's done, hangs himself.
There's only one problem with your theory, Castle. Which is?
Скопировать
Джимми...
Когда холодная сталь защёлкивается вокруг запястий.
И лязг двери, и один телефонный звонок.
Jimmy...
It's the cold steel around both wrists.
And the clanging of the door, and the one phone call.
Скопировать
Повернись.
[наручники защёлкиваются]
Хорошо.
Turn around.
[Handcuffs clicking shut]
All right.
Скопировать
Однажды это работало и со мной.
Ты защелкиваешь браслет на запястье, когда твои мысли и чувства переполняют тебя.
#
Once upon a time, this worked for me.
You snap the band on your wrist when your thoughts and feelings overwhelm you.
(NOTES ON PIANO)
Скопировать
Отличный жилет.
[Звук защелкивающихся наручников]
Билли Феген и Ник Марселло.
Nice vest.
[Handcuffs clicking]
Billy Fagan and Nick Marcello.
Скопировать
- Ну для того, чтобы..
Берёшь и защёлкиваешь.
В моей машине этого нет.
- You know, you have to... it's so easy.
You click them in.
My car doesn't have that.
Скопировать
Хотя бы раз, ты останешься и выслушаешь меня.
[Замок защелкивается]
Джереми...
For once, you are going to stay and listen to me.
Sue, what are you do... [Lock clicks]
Jeremy...
Скопировать
Итак, Брок...
(наручники защёлкиваются) твоя мама сейчас приедет забрать тебя.
Чем хочешь заняться, пока будем ждать её?
So, Brock...
(handcuffs clicking) your mom's coming to get you.
What do you want to do while we wait?
Скопировать
Если Уэс узнает, что мы нашли его сына, и что ему нужно его опознать, то он пулей прилетит.
Плюс, он мне видится одним из тех парней, чей язык развязывается, когда они чувствуют, как наручники защелкиваются
Вперед.
If Wes hears we found his kid and he might get ID'd, he'll bolt.
Plus, to me, he looks like one of those guys whose mouth starts moving when they feel the bracelets slapped on their wrists.
Let's hit it.
Скопировать
Мне нравится сложный путь.
(защёлкиваются наручники)
(тихо стонет)
I like the hard way.
(handcuffs ratcheting)
(groans quietly)
Скопировать
Ладно, давай поменяем твой подгузник.
Эта штука как-то защёлкивается?
Вот.
All right, let's change your diaper.
Does this thing have a safety latch on it or something?
Here, here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов защелкивать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы защелкивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
