Перевод "заявитель" на английский
заявитель
→
declarant
Произношение заявитель
заявитель – 30 результатов перевода
Детали этого дела вызывают у меня отвращение.
Откровенно говоря, я думаю, что ни один из заявителей не подходит на опекунство имущества Присциллы Блейн
Так же очевидно, что прокуратура использует это дело, чтобы достичь своих целей.
The particulars of this case are repugnant to me.
Frankly, I don't think either of the applicants are fit administrators of Priscilla Blaine's estate.
It's also clear the prosecutor's office is using this proceeding to reach its own goals.
Скопировать
- Чьи?
- Заявителей.
Вы не могли бы начать розыск не теряя времени?
~ Whose?
~ Of the complainants.
But could you begin searching without wasting time?
Скопировать
И есть запрос отчетов по борьбе с анти-драконианскими беспорядками в Пекине на прошлой неделе.
Заявители ищут вашей поддержки по вопросам компенсации.
Передай это в Министерство Финансов с моей рекомендацией.
And there's an inquiry reporting on the anti-Draconian riots in Peking last week.
The petitioners seek your support for compensation.
(PRESIDENT SIGHING) Pass that onto the Treasury with my recommendation.
Скопировать
А французы обязаны передавать любое заявление на выезд в Гестапо.
Даже если заявитель находится на территории Виши?
В особенности.
The French report each visa application to the Gestapo.
Even if the applicant is in Vichy?
- Right then.
Скопировать
Полное имя, адрес, род занятий.
Но я не заявитель.
- Нет, вы подозреваемый.
Full name, address, and occupation.
But I am not the complainant.
~ No, you are the denounced.
Скопировать
Вот вам перья.
"Подпись заявителя: Мистер Генри Джойс".
Поздравляю, господа.
gentlemen, your pens?
Mr. Henry Joyce Signature of applicant
OongratuIations, gentlemen.
Скопировать
Ты устроил погром в публичном месте
Примерно десять заявителей написали на тебя жалобы о компенсации ущерба.
Владелец бара, два посетителя, три полицейских.
You're gonna get clobbered in civil court
About 10 of them filing against you, asking for damages.
The bar owner, 2 clients, 3 police officers.
Скопировать
Ну,
Чтобы оплатить убытки всем заявителям,
Вашего банковского счета оказалось недостаточно.
Well,
To pay the damages to all claimants,
Your bank account was not enough.
Скопировать
Протест подан Патрисией Блейн.
Протест подан, Ваша Честь, на основании того, что назначение заявителя будет не так полезно для интересов
Ваша Честь, Окружная Прокуратура использует это дело
Objections have been filed by Patricia Blaine.
The objection has been filed, Your Honor, on the grounds that the applicant's appointment would not be in the best interest of the estate.
Your Honor, the D.A. Is using the proceedings
Скопировать
Так же очевидно, что прокуратура использует это дело, чтобы достичь своих целей.
Однако, будучи в здравом уме, я не могу игнорировать уголовные обвинения против заявителя.
И я собираюсь подписать приказ, передающий права опекунства протестующей, Патрисии Блейн.
It's also clear the prosecutor's office is using this proceeding to reach its own goals.
However, I cannot in good conscience ignore the criminal charges against the applicant.
I'm going to sign an order issuing letters to the objectant, Patricia Blaine.
Скопировать
Никто ни с кем не будет меняться.
Я уверен, Маргарет работала долго и усердно, чтобы убедиться что нужный заявитель, придет к нужному сотруднику
Кусок сыра был весом в две тонны и был для всех кто мог быть голодным.
You're all keeping it.
I'm sure Margaret worked long and hard to make sure that the appropriate petitioner went to the appropriate staffer.
The block of cheese was two tons and was there for any and all who might be hungry.
Скопировать
Даже только транзитную,
Заявитель должен иметь средства не только для проезда через страну, но и для проживания там.
Кроме того, у вас должна быть виза в конечный пункт назначения.
Even crossing sign
Also need to have adequate travel and living expenses in Japan
It is also important to get an entry permit final destination country
Скопировать
Что они вам сказали?
Позовите следующего заявителя.
Вы уверены, что это правильно?
Why do they come
They said that within a week there will be forced to dismantle
Let one into the next
Скопировать
Райли:
Пять новых заявителей.
-Серьезно?
RILEY:
Five new applicants.
-Really?
Скопировать
Куда ты собрался?
Ваша Честь, у нас остаются серьезные сомнения ПО характерУ отношений между двумя заявителями.
Их знакомство и условия проживания не дают нам оснований верить в наличие отцовско-сыновних отношений.
Where do you think you're going?
Your Honour, serious doubts remain concerning the relationship between the two applicants.
Their initial encounter and their living arrangements do not allow us to establish a filial bond.
Скопировать
И все же... нет, спасибо.
Я единственный заявитель.
Могу я быть честной?
Still... no, thank you.
I'm the only applicant.
Can I be honest?
Скопировать
Заявитель указанного решения судом первой инстанции норм материального и процессуального права не согласен с выводом о том, что изъятие земельного участка с расположенными на нем зданиями и постройками для государственных нужд осуществлено в установленном законом порядке.
Заявитель считает порядок грубо нарушенным.
Кроме того, как полагает заявитель жалобы, при определении выкупной цены суд не учел представленный ему о проведении независимой оценки имущества на основе которого стоимость изъятого имущества существенно превышает размер выкупной стоимости, определенный администрацией.
Mr Sergeyev states the initial ruling violated procedural regulations and therefore disputes the conclusion that the seizure of the land parcel is lawful.
He says the Administration did not meet the deadline for notifying him and violated the procedure for determining the purchase price.
He also contends that, when determining the price, the court did not consider an independent evaluation he submitted, which values the property higher than determined by the Administration.
Скопировать
Заявитель считает порядок грубо нарушенным. Администрация нарушила сроки уведомления Сергеева о выкупе принадлежащего ему имущества, порядок определения администрацией выкупной цены земельного участка и имущества, расположенного на нём.
Кроме того, как полагает заявитель жалобы, при определении выкупной цены суд не учел представленный ему
Заявитель также указывает в жалобе, что администрация при принятии постановления грубо нарушила нормы гражданского законодательства, в части согласования выкупа с собственником.
He says the Administration did not meet the deadline for notifying him and violated the procedure for determining the purchase price.
He also contends that, when determining the price, the court did not consider an independent evaluation he submitted, which values the property higher than determined by the Administration.
Me also states that the Administration violated civil law.
Скопировать
Суд считает верным определение выкупной цены в размере 639,540 рублей 27 копеек, на основании оценки, произведенной администрацией.
Судом также не принимаются доводы заявителя о том, что администрацией был нарушен порядок выкупа в части
В материалах дела содержатся письма администрации, отправленные Сергееву содержащие информацию о выкупе, а также судом первой инстанции были заслушаны что Сергеев был уведомлен об изъятии у него земельного участка с расположенными на нем зданиями и постройками в установленном законом порядке.
The Court upholds the purchase price of 639,540.27 roubles as determined by the Town Administration's evaluation.
The Court rejects the statement that the purchase procedure was violated.
The case file contains letters about the purchase and testimony of Town Administration officials stating that Mr Sergeyev had been notified of the seizure of the land parcel.
Скопировать
В судебном заседании Сергеев настаивает на удовлетворении жалобы. Представитель администрации доводы апелляционной жалобы не поддерживает, просит оставить решение Загорьевского районного суда в силе.
Заявитель указанного решения судом первой инстанции норм материального и процессуального права не согласен
Заявитель считает порядок грубо нарушенным. Администрация нарушила сроки уведомления Сергеева о выкупе принадлежащего ему имущества, порядок определения администрацией выкупной цены земельного участка и имущества, расположенного на нём.
The Town Administration rejected the appeal and upheld the ruling of the Zagorye District Court.
Mr Sergeyev states the initial ruling violated procedural regulations and therefore disputes the conclusion that the seizure of the land parcel is lawful.
He says the Administration did not meet the deadline for notifying him and violated the procedure for determining the purchase price.
Скопировать
Кроме того, как полагает заявитель жалобы, при определении выкупной цены суд не учел представленный ему о проведении независимой оценки имущества на основе которого стоимость изъятого имущества существенно превышает размер выкупной стоимости, определенный администрацией.
Заявитель также указывает в жалобе, что администрация при принятии постановления грубо нарушила нормы
Сергеев не был уведомлен за год до предстоящего изъятия, пункт 3 статьи 279 ГК, в связи с чем понес ряд расходов на улучшение принадлежащего ему имущества.
He also contends that, when determining the price, the court did not consider an independent evaluation he submitted, which values the property higher than determined by the Administration.
Me also states that the Administration violated civil law.
Mr Sergeyev was not notified of the upcoming seizure a year in advance due to which he incurred expenses related to improving his property.
Скопировать
Сергеев не был уведомлен за год до предстоящего изъятия, пункт 3 статьи 279 ГК, в связи с чем понес ряд расходов на улучшение принадлежащего ему имущества.
Кроме того, при определении выкупной цены не учтены убытки заявителя от потери бизнеса, организованного
Судом установлено, что постановлением администрации г. Прибрежный №1295 у Сергеева изъять земельный участок с расположенными на нем зданиями и постройками для организации центра связи муниципального значения.
Mr Sergeyev was not notified of the upcoming seizure a year in advance due to which he incurred expenses related to improving his property.
Also, the purchase price did not consider his loss of business revenue as well as his liabilities to third parties.
The Court ruled: by Decree No. 1295 pf Pribrezhny Town Administration, the land parcel shall be seized to build a town communications centre.
Скопировать
Выкупная цена определена на основании отчета оценщика,
потерь сельскохозяйственного производства, связанных с изъятием для федеральных нужд принадлежащего заявителю
Из отчета оценщика следует, что рыночная стоимость названных обязательств составила 3,5 миллиона рублей.
The purchase price was determined based on an evaluation.
Per Mr Sergeyev's request, Alliance Ltd estimated the value of liabilities for the loss of agricultural production due to the seizure of the land parcel of 0.66 acres for the town's needs.
The market value of the liabilities constitutes 3.5 million roubles.
Скопировать
Надеюсь, что да. Спасибо, приятель.
Доказательства, на которые опирается заявитель, получены незаконным путем, а, следовательно, неприемлемы
Это серьезный вопрос.
[Sighs]
Hey, there.
Are you my Joyrider?
Скопировать
Поступил звонок от парня, который живет наверху.
Заявитель сообщил, что видел тело в переулке.
Вот мы и приехали проверить.
Got a call from a guy who lives up above.
Complainant said he saw a body in the alley.
So, we checked it out.
Скопировать
Имя старое, или новое?
Имя при рождении, там где написано "заявитель".
Спасибо.
Um... old name or new name?
Birth name, where it says "Applicant."
Thanks.
Скопировать
Он сказал, что произошел "несчастный случай"
Второй заявитель- Купер Барнс, которому тоже 4 года.
Истории обоих похожи?
He told me he had an accident.
The second complainant, Cooper burns, was also four years old.
The two boys' stories are similar?
Скопировать
Месяцами никто не воспринимал её всерьёз.
"Заявитель сообщает, что бывший парень провожает её на работу и с работы".
Тут нет никакого нарушения закона - что они могли сделать?
-Nobody took her seriously for months. -Be fair.
"Complainant reported ex-boyfriend followed her to and from work."
Wasn't breaking any laws - what could they do?
Скопировать
Музыка, которая выходит из его рта пугает овец Моих.
Как ты смеешь критиковать меня, крестьянин заявитель?
Гималаи мой домен.
Themusicthatcomesoutofyourwill fell? s beach and my sheep.
Howdareyouuje ? criticize me? carrots peasant?
Himalaya belongs to me!
Скопировать
Вчера был зарегистрирован звонок, о краже в Бранкфилдском приюте.
-Заявитель, Тед Темпл.
-А, это любимый папочка, Роджера Темпла.
It's a call logged yesterday about a theft at Branksfield sheltered accommodation.
The complainant's a Ted Temple.
Ah. That's Roger Temple's dear old dad.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заявитель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заявитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение