Перевод "зверёк" на английский

Русский
English
0 / 30
зверёкlittle beast
Произношение зверёк

зверёк – 30 результатов перевода

- Она моя. - Ваша, Ваша
Это очень ласковый зверек
Очень ласковый и очень умный Я дрессировал такую
She is yours...
It's a lovely animal.
Very lovely and intelligent.
Скопировать
Ты понравилась мне с того момента, как я увидел тебя в лагере выживших.
Ты была как маленький дикий зверек.
Я начинаю понимать, почему на тебя ничего не подействовало.
I was from the very first moment I saw you in the survivor's camp.
You were like a wild little animal.
I'm beginning to see why none of this has worked for you.
Скопировать
Hе так быстро.
Зверек хрупкий, ты можешь его повредить
Как его назовем?
Not so fast.
The animal is delicate. You might hurt it.
What are you going to call it? Tiwa, like me.
Скопировать
Я по-прежнему твой маленький барсучок.
Пушистый зверек, который прокусывает ногу насквозь.
Раньше охотники ложили уголь в сапоги, чтобы барсук думал, что он прокусил ногу.
I am and always will be your little badger.
A soft, cuddly badger that bites till the bone goes crunch.
Hunters used to put charcoal in their boots so the badger would think it had crushed the bone.
Скопировать
Я осужденный убийца, обеспечивающий устойчивое финансовое планирование.
Чудесный домашний зверек.
Хотя бы из прачечной тебя убрали.
I'm a convicted murderer who provides sound financial planning.
It's a wonderful pet to have.
Got you out of the laundry, though.
Скопировать
Мол-чи.
Глупый зверёк.
Я постригу тебя и научу охотиться.
Shut up.
Stupid fuzzball.
I ought to shave you down and teach you to hunt.
Скопировать
Палуба два.
С другой стороны, я помню все о том дне, когда у меня появился первый домашний зверек... серкиссионский
Мне было восемь.
Deck 2.
On the other hand, I remember everything about the time I got my first pet. A Circassian cat.
I was...8.
Скопировать
Ты здесь крутой босс.
А я всего лишь забитый зверёк, которому нравится, когда его тычут носом.
Покрути коту яйца, послушай, как он орет.
You're the big shot around here.
And I'm just some schnook likes to get slapped around.
Twist a pig's ear, watch him squeal.
Скопировать
Страх.
Как маленький зверёк, потерявшийся в лесу
Кто ты?
Fear.
Like a small animal, lost in the woods.
Who are you?
Скопировать
Она дрожала от страха.
Не побоюсь сказать, она тряслась как затравленный зверёк.
И я отважусь предположить, что именно страх убил её.
She was trembling with fear.
I would go as far as to say quaking like an animal.
I might venture a guess to say that it was the fear that killed her.
Скопировать
Есть только одна вещь ради которой мужчины не побоятся убийства.
- Этот маленький пушистый зверек между наших ног.
- Позволь мне кое-что тебе сказать.
There's only one thing men will brave murder for.
- That little furry animal between our legs.
- Let me tell you something.
Скопировать
Пока не случилось, а что если случится?
Он как дикий зверёк.
Всё на месте.
Nothing happened, but what if it does happen?
That child doesn't know God, and won't pray --- he's like a wild animal,... he just lost his father and all his memories are bound up in that worthless guitar.
It's all there.
Скопировать
Совсем одна.
Вся дрожишь как испуганный зверёк.
Это твоя семья, да? Очень мило.
All by herself.
All shaking like a little frightened animal.
They're your family, hmm?
Скопировать
Влюблённые...
Что тебя расстроило, мой зверёк?
Почему я никогда не была влюблена?
Young lovers...
Did that move you, my little pet?
Why have I never been a young lover?
Скопировать
Хосе!
Зверёк уже внутри.
"Я плохо себя чувствую.
Jose!
The critter's inside.
"I don't feel well.
Скопировать
Он был слишком близко.
Зверёк выполнил свой долг, Дон Хосе.
Со мной один раз было такое, но с собакой.
They were very close together.
The little creature carried out its duty, Don José.
This happened to me before, but with a female dog.
Скопировать
Я люблю животных.
Хуан, сколько тебе стоит такой зверёк?
Нисколько.
I like animals.
Juan, how much does one of these cost you?
Nothing.
Скопировать
Ты и я.
Все эти годы, ты был как зверек, смышленый и хрупкий.
Но я не осуждаю тебя.
What? You and I,
for years you have been like a little pet awake and fragile and suddenly you've become witness of my life and judge and I have not noticed so far.
But I do not judge you.
Скопировать
Но я думаю, что пучше мне по(пать...
Мапенькии мамин зверёк!
- Ну что? Лучше по(пать? - 0, да!
But I think I'd prefer to sleep.
Mom's little cutie!
- Isn't it better to sleep on a day like this?
Скопировать
Целых два дня!
Маленький бедный зверёк.
Кажется, он не очень возражал.
Two whole days.
Imagine! Poor little pet.
He didn't seem to mind.
Скопировать
Щенок?
Маленький зверек?
. Может она осталась кому-то назло...
A puppy?
A little animal.
Maybe she stayed out of defiance.
Скопировать
Ну что ж, тогда оставь ее.
Зверек, который меня убьет.
Слушай, а может, вернем ее назад?
Well, in that case, let's keep it.
I always wanted a pet that could kill me!
What if we just put her back in her door?
Скопировать
- 15.
Иногда он словно зверек. Не способен размышлять.
Любит всех без причины.
1 5.
Sometimes he's like a pup that can't think.
loving just anyone with no reason.
Скопировать
Как ...
Ну, как зверек из зоопарка.
Как та редкая панда, на которую все смотрят.
Like that...
Hey. Like a zoo animal.
Like that rare panda that everyone stares at.
Скопировать
Ах ты... я тебя уже где-то видел. - Эй.
зверёк Фу.
Что это на ней?
You little furball!
Hey, stay out of this! Isn't this Fuu's pet flying squirrel?
Her pet what?
Скопировать
- Нет!
Бедный маленький зверек.
- Что случилось?
- No!
These poor little creatures.
- What's going on?
Скопировать
Он предоставит нам ночлег, а завтра мы доедем до Балморала.
Этот доктор и его "робкий зверёк" пойдут с нами.
Да, мэм.
He'll shelter us for tonight, then we can reach Balmoral tomorrow.
This Doctor and his timorous beastie will come with us.
Yes, ma'am.
Скопировать
- Надеюсь, у него была хорошая страховка.
У меня в детстве был такой зверек, знаешь, с черными полосками на спине?
- Бурундук.
- I hope he had health benefits.
When I was little I had this squirrel, you know, with black stripes on the back?
- Chipmunk.
Скопировать
Пожалуйста...
Похоже, ты, травоядный зверёк, не до конца компрендэ.
Это фотокамера, и твоего маленького друга в ней нет.
Please?
Your lower mammal brains don't seem to comprende.
That is a camera, and your little pal is not in it.
Скопировать
Конечно, нет.
ТЫ же их любимый зверёк.
Мы итальянцы, Эй Джей. А ты их сын.
Of course not.
I mean, you're their pet.
We're italian, A.J. You're their son.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зверёк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зверёк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение