Перевод "злоумышленник" на английский

Русский
English
0 / 30
злоумышленникmalefactor deliberate criminal
Произношение злоумышленник

злоумышленник – 30 результатов перевода

Как вы видите из записей, дом, в котором они остановились, принадлежит сэру Стюарту Стейнхасту, продюсеру пьесы
Эксперты сообщили, что нет признаков вторжения злоумышленников
Охранная система в полном порядке, сигналов тревоги не было
As you'll have seen from the notes, the house belongs to Sir Stuart Stinhurst, the producer.
SOCO reported no signs of an intruder.
The security system was fully operational, hadn't been triggered.
Скопировать
- Мне эвакуировать инженерный отсек?
- Злоумышленники могут отслеживать наши каналы связи.
- Мы не должны предупредить их.
- Shall I evacuate the engine room?
- The intruders may be monitoring us.
- We cannot give them a warning.
Скопировать
Возможно. Или спуститься с потолка?
Если в чём мы и можем быть уверены, так это разве что в том, что злоумышленники проникли не через пол
Я вас понимаю, сэр.
Should I drop down from the ceiling?
- There's one thing I think we can be fairly confident about, and that is that they didn't come up through the floor... - I've got you, sir.
Right.
Скопировать
Я думаю, ты увидишь, что многие вещи изменились с моим возвращением.
Злоумышленники проникли сквозь наш защитный периметр.
Как?
I think you will find many things have changed since my return.
The intruders have breached our perimeter.
How?
Скопировать
Система защищена секретным кодом.
К счастью, я поместил программу вирус в мою систему, которая фиксирует любой код со стороны злоумышленника
Тогда это хорошо, что вы не подписались на философию компании.
The system is protected by a secret pass code.
Fortunately, I put a program on my system that records an intruder's pass code if someone attempts to access my files.
Then it is good you do not subscribe to the company philosophy.
Скопировать
Твое появление здесь означает либо твое намерение докопаться до сути либо бесконечную глупость.
Давай-ка нанесем визит твоему злоумышленнику.
Как он умер?
Barging in here and accusing me took guts. Or sheer stupidity.
What do you say we pay a visit to your intruder?
How did he die?
Скопировать
Мои люди работают над этим сейчас.
Но я думаю, что это предназначалось как некое предупреждение для злоумышленников.
- Они ядовитые?
- Not yet. My people are working on it right now.
But I think it's meant as some kind of warning against intruders.
- Are they poisonous?
Скопировать
Рэндомайзер готов.
Захватить злоумышленников живыми!
Отличная работа, Брет, отличная работа.
Stand by randomiser.
The intruders must be caught alive!
Well done, Bret, well done.
Скопировать
Вместо этого он предпочел держать нас всех в ожидание.
Я полагаю, что злоумышленники прибыли из Солнечной Системы.
Вы видели их?
Instead he preferred to keep us all waiting.
I believe the intruders came from the Solar System.
Did you see them?
Скопировать
Странное сообщение из Джунглей.
Моноиды знакомят нас со злоумышленниками.
Злоумышленники?
Strange report from the jungle.
The Monoids acquaint us of intruders.
Intruders?
Скопировать
Моноиды знакомят нас со злоумышленниками.
Злоумышленники?
Но как это может быть?
The Monoids acquaint us of intruders.
Intruders?
But how can that be?
Скопировать
Вы опасны!
Вы - злоумышленник.
Теперь для Вас больше не будет подержанных автомобилей!
You are dangerous!
You are intruder!
No longer used cars for you!
Скопировать
Найти злоумышленников!
Найти злоумышленников!
Что происходит?
FIRST DALEK: Locate intruders!
Locate intruders!
What's happening?
Скопировать
Откуда?
Вы знали о злоумышленниках.
Все мы знали.
How could I?
You knew about the intruders.
We all did.
Скопировать
Мы.
Странно, что злоумышленники взяли ваш космический корабль.
Возможно они были действительно существами c Земли?
We shall.
It is strange that the intruders took your space vessel.
Perhaps they were indeed creatures from Earth?
Скопировать
В последние дни совершено множество нападений по всему городу.
Известно, что злоумышленники прибыли из мусульманских кварталов.
Каждый раз они скрывались в этих районах.
ln recent days, dozens of attacks have taken place in the city.
The perpetrators are known to come from the Muslim quarters.
Each time, they quickly find refuge in these areas.
Скопировать
Я всего-лишь хотел поставить печать!
Я не злоумышленник! Да-да, конечно!
Что вы видите на этом изображении?
- I just wanted It was a stamp.
Yes, all the stamps you want ...
- Tell me you see here? - A pantheon, doctor.
Скопировать
Атаковать.
Уничтожить злоумышленников, они не должны сбежать. перекройте все выходы.
Давайте, выбираемся отсюда.
Cover all the exits!
Fire! Look out, people!
What is happening Sir Charles?
Скопировать
Тогда ваше обвинение нелепо.
Каким образом злоумышленники узнали, что Тараниум здесь и что должен был передан, если они не из Солнечной
Никто не знал, что представитель Мавик Чен приносил сюда!
Then your accusation is preposterous.
How was it the intruders knew that the Taranium was here and that it was to be handed over if they did not come from the Solar System?
None of the others knew what it was that representative Mavic Chen was bringing here!
Скопировать
Он должен прийти, он должен прийти!
Найти злоумышленников!
Найти злоумышленников!
He must come, he must come!
FIRST DALEK: Locate intruders!
Locate intruders!
Скопировать
Мой SPAR прибыл последним 231 00:13:04,573 -- 00:13:07,150 поэтому был в лучшем положении, чтобы срочно взлететь.
Чтобы вас успокоить, я вернусь на Землю и, если обнаружу, что злоумышленники пришли оттуда, разберусь
Отлично.
My SPAR was the last to arrive here so consequently was in the best position to leave quickly.
But to set your mind at rest, I will return to Earth now and if I find that the intruders do come from there they will be dealt with - quickly and without arousing any suspicion.
Very well.
Скопировать
Я намеренно отобрал кадры, снятые незадолго до последних террористических атак.
Среди этих арабских мужчин и женщин находятся злоумышленники.
Но кто именно?
I deliberately chose footage taken shortly before a number of recent terrorist attacks.
Among all these Arab men and women are the perpetrators.
But who are they?
Скопировать
Здесь злоумышленники!
Злоумышленники!
Сюда!
We have intruders!
Intruders!
Come help!
Скопировать
Ну, я понятия не имею.
Злоумышленники!
Где остальные?
Well, I haven't the slightest idea.
Intruders!
Where are the others?
Скопировать
Тревога.
Злоумышленники, продвигаются на крышу.
Frank!
Security alert.
Intruders heading for the roof.
Frank!
Скопировать
Смотри.
Злоумышленники побеждают нас.
Они убьют и нас, и тебя, если не отдать им эти контейнеры.
Look.
The intruders are defeating us.
They will destroy us, destroy you, unless they are given these cylinders.
Скопировать
Отправьте группу рабов в седьмой туннель.
А тела злоумышленников, господин?
В дробилку.
Order a party of slaves to tunnel seven.
And the bodies of the intruders, Master?
Into the crusher.
Скопировать
Конецпередачи.
Неопознанный злоумышленник.
Предположительно, туманность имеющая поле огромной интенсивности, обволакивает неприятельское судно.
End of transmission.
Intruder unidentified.
Believe luminescent cloud to be enormous power field surrounding alien vessel.
Скопировать
Еще раз, не называйте меня Юджином.
Наш недавний злоумышленник Используя пароль суперпользователя получил доступ ко всей системе
Вам платят, чтобы это предотвратить.
Once again, don't call me Eugene.
Our recent intruder penetrated using a superuser account, giving him access to our whole system.
Precisely what you're paid to prevent.
Скопировать
Спрошу вас всех: чего достоин тот, Кто, замышляя смерть мою, прибег к бесовским козням, к злому чародейству,
Известно всем, милорд, как вас люблю я, И потому в собранье этом первый Я злоумышленников осужу:
Кто б ни были, одна им кара - смерть.
I pray you all tell me what they deserve that do conspire my death with devilish plots of damned witchcraft and that have prevail'd upon my body with their hellish charms?
The tender love I bear your grace, my lord, makes me most forward in this princely presence to doom the offenders, whosoe'er they be.
I say, my lord, they have deserved death.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов злоумышленник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы злоумышленник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение