Перевод "зомби-апокалипсис" на английский
Произношение зомби-апокалипсис
зомби-апокалипсис – 30 результатов перевода
И что...
Он пытался начать зомби-апокалипсис?
Смейся-смейся.
So...
Was he trying to start the zombie apocalypse?
Mock all you want.
Скопировать
"Кода да Винчи".
расшифровать ту записку, решил, что это какая-то древняя религиозная криптограмма с пророчеством о грядущем зомби-апокалипсисе
Он всегда такой?
"The Da Vinci Code."
Maybe he thought it could help him decipher the document, thinking it's some kind of an ancient religious cryptogram prophesizing the coming zombie apocalypse.
He always like this?
Скопировать
Хорош плакать по своей университетской сборной... загружай хренов фургон.
Удачно вам остановить зомби апокалипсис.
Да.
Quit pining for the varsity years... and load the damn truck.
All right, well... good luck stopping the whole zombie apocalypse.
Yeah.
Скопировать
Да, только друг другу.
Ты выжила после зомби-апокалипсиса и проехала пол страны.
Куда пойдёшь?
- Just you and me.
- You have just survived the zombie apocalypse and drove halfway across the country.
- Where are you gonna go?
Скопировать
Вот, наш босс, всё настаивает, чтобы мы вели аналоговые записи.
И хотя, винил и бумажные книги, чертовски увесистые, но ты их хотя бы сможешь использовать после зомби-апокалипсиса
Вот чёрт.
Yeah, the boss, she still insists on everything being analog records.
You know, vinyl music and paper ledgers may be heavy as hell, but you can still read 'em after the zombie apocalypse.
Oh, wow.
Скопировать
Вот чёрт.
Я надеюсь, что ты не смотришь это "после зомби апокалипсиса."
Но если это так, то помни, зомби очень медленные и не умеют лазать по деревьям.
Oh, wow.
I hope you're not watching this after the zombie apocalypse.
But if you are, you remember, they are very slow, and they can't climb trees.
Скопировать
Боже святый, что произошло?
Это начало зомби-апокалипсиса?
Вы что-то испортили?
Jesus Christ. What's happened?
Is this the start of some zombie apocalypse?
What are you guys doing in?
Скопировать
Ох,хорошо.
Но я бы так сильно не боялась если бы не была напугана грядущим Зомби Апокалипсисом.
Это был отличный рассказ, чтобы открыть наше обсуждение.
Oh, fine.
But I wouldn't be so afraid if I wasn't already worried about the zombie apocalypse.
That was a great way to open the session.
Скопировать
Слюна на горле Нельсона не собачья; это был человек.
Начало Зомби-Апокалипсиса.
Знаете, у нас было дело: чирлидер под PCP съела желудок другой девушки-чирлидера.
The saliva on Nelson's throat, it isn't canine; it was human.
Start of the zombie apocalypse.
You know, we had a case where a cheerleader, high on PCP, ate another cheerleader's stomach.
Скопировать
Эпичные песни, которые снесут головы ста тысячам человек одновременно.
Зомби-апокалипсис.
Или выступление Бейонсе на Суперкубке.
Epic songs that will blow the heads off of 100,000 people at a time.
Zombie apocalypse.
Or Beyonce's halftime show.
Скопировать
Фрэнк был прав.
На нас надвигается зомби апокалипсис.
Столько странного здесь сейчас происходит.
Frank was right.
The zombie apocalypse is upon us.
♪ Tender love is blind There are so many levels of weird going on right now.
Скопировать
Ага.
А что, если начнется зомби-апокалипсис, пока тебя не будет?
Кто будет защищать Дебби и Лиама?
Yeah.
What if the zombie apocalypse goes down while you're gone?
Who's gonna protect Debbie and Liam?
Скопировать
Виновен!
Зомби апокалипсис окончен!
Паника, крушение самолетов и хаос, по какой-то причине исчезли со смертью Джорджа Зиммермана.
Guilty!
The zombie apocalypse is over.
All the panic, crashing planes and chaos appear to have for some reason died with George Zimmerman.
Скопировать
Неужели это начало конца?
Зомби апокалипсис!
Власти разыскивают пациента Зеро. В их распоряжении только этот набросок, найденный в туалете аэропорта.
Is this the beginning of the end?
Oh boy, zombie apocalypse.
The government is looking for a patient zero, going only off of this sketch which was found in a notebook at the airport.
Скопировать
Да, абсолютная случайность, и в этом нет, ничего сверхъестественного.
Если честно, когда об этом думаешь, то это кажется в сто раз страшнее, чем....зомби апокалипсис?
Да.
Yeah, completely random, and also not in the least bit supernatural.
And really, honestly, when you think about it, isn't that, like, a hundred times scarier than some... zombie apocalypse?
Yeah.
Скопировать
Матерь Божья!
Мы надеемся, что вы наслаждались своим временем в "Зомби Апокалипсис" и вы порекомендуете нашу ролевую
-всем вашим коллегам.
My saints!
'We hope you have enjoyed your time at Zombie Apocalypse and will recommend our role playing training facility
-to your colleagues.
Скопировать
Боюсь представить, что бы я делала, если бы потеряла тебя.
Ты что - и вправду думал, что это зомби-апокалипсис?
Нет.
I don't know what I would have done if I'd lost you.
Did-did you really think it was a zombie apocalypse?
No.
Скопировать
Но отсутствие трупов может значить только одно:
это зомби апокалипсис.
Ну, может тут в лесу, это и к лучшему, подальше от людей.
But no corpses can only mean one thing:
It's the zombie apocalypse.
Well, perhaps it's for the best right here in the woods - away from the populous.
Скопировать
Пока мы вместе, с нами не может случиться ничего плохого.
Есть ли надежда остановить зомби апокалипсис?
CNN стало известно о том, что властям удалось установить личность пациента Зеро.
Nothing can ever go wrong so long as we have each other.
Is there any hope for stopping the zombie apocalypse?
A CNN has just recieved word that the government has learned the identity of patient zero.
Скопировать
Только еще круче.
Неважнецкий зомби апокалипсис вышел.
Да, говно какое-то.
"But cooler."
That sure wasn't much of a zombie apocalypse.
Yeah, that's sucked.
Скопировать
— Спасибо.
Здесь, что, был зомби апокалипсис?
Где блины и выпечка?
- Thank you.
Was there some kind of zombie apocalypse?
Oh, where are the pancakes and the pastries?
Скопировать
Что? Гейб как Винсент?
Зомби апокалипсис?
Единственный человек, который может войти сюда, это Тайлер, его девушка.
What, is Gabe like Vincent?
What is this, the zombie apocalypse?
The only person that can go in there is Tyler, his girlfriend.
Скопировать
Что начинается?
Зомби апокалипсис.
Лео..
How what starts?
The zombie apocalypse.
Leo.
Скопировать
Его клетки отмирают преждевременно в ускоренном темпе.
- Зомби апокалипсис.
- Будет, если это именно то, о чем я подозреваю.
His cells are dying prematurely at an accelerated rate.
- Zombie apocalypse.
- It will be if it is what I suspect.
Скопировать
Ходячие мертвецы.
Зомби даже в Библии упоминаются, как впрочем и зомби апокалипсис.
"Так что один схватит руку другого, и поднимется рука его на руку ближнего его."
Walking corpses.
Zombies are even mentioned in the Bible, and so is the zombie apocalypse.
"They will fight against each other in hand-to-hand combat."
Скопировать
Бизнес на стороне.
Готовлю этих дебилов к зомби-апокалипсису.
Ну знаешь, если мертвые встанут из могил и жизнь станет игрой на выживание.
It's a side business.
I make up these knapsacks for the zombie apocalypse.
You know, in case the undead come back to life and the world gets all dog-eat-dog.
Скопировать
Выглядишь как покойник.
-Как первый зараженный при зомби-апокалипсисе.
-Люк.
You look like death.
- Like patient zero in the zombie apocalypse.
- Luca.
Скопировать
- Да, и все проходит.
Так говоришь что с точки зрения науки мог начаться зомби апокалипсис?
- Да.
- Yeah, and then it just all goes...
You're saying it's scientifically possible for there to be a zombie apocalypse?
- Absolutely.
Скопировать
Хорошо.
А ты думала, что лагерь выживания при зомби-апокалипсисе пустая трата времени.
Хорошо.
Okay.
And you thought zombie apocalypse survival camp was a waste of time.
Good.
Скопировать
Науку.
Зомби-Апокалипсис, с кем вас соединить?
Операция След укуса?
Science.
Zombie apocalypse, how may I direct your call?
Operation Bite Mark?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зомби-апокалипсис?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зомби-апокалипсис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
