Перевод "и.о." на английский
Произношение и.о.
и.о. – 30 результатов перевода
— А, детектив.
Собственно, в данный момент и.о. инспектора.
Значит, вы хотите этот кабинет?
- Ah, Detective.
- Actually, it's Acting Inspector for the moment. - Oh.
Will you be wanting this office then?
Скопировать
Так как же нам к вам обращаться: инспектор или детектив?
Или и.о. инспектора?
Это глупо звучит, Генри.
Then do we refer to you as Inspector or Detective?
Or Acting Inspector?
That would just sound silly, Henry.
Скопировать
Почему это звучит глупо?
Он и есть и.о.
Исполняющий обязанности инс...
Why would it sound silly?
It's what he is.
- Acting Ins...
Скопировать
В радиограмме сказано, что советская подлодка Т232 просит экстренную помощь.
И.О. капитана на борту подлодки Т232.
Прапорщик Смирнов, это Адмирал Конвей,
Palmer Station? -No, sir, the Soviet Station. We received the message is that Soviet sub T-232... they are requesting the emergency assistance, sir.
This is ensign Smirnoff speak.
Active captain of Soviet submarine T-232.
Скопировать
Да уж, не повезло.
Так что и.о. лейтенанта Симпсон снова... г-н мичман Симпсон.
к вашим услугам.
Bad luck, indeed.
So acting Lieutenant Simpson is once again... Mr. Midshipman Simpson.
At your service.
Скопировать
Мистер Дейта, мостик ваш.
Коммандер, как и.о. первого помощника, я сомневаюсь в вашем решении сопровождать команду высадки.
- Если бы капитан Пикард был здесь...
Mr Data, you have the bridge.
Commander, as acting First Officer, I question your decision to accompany the away team.
- If the Captain were here...
Скопировать
Минуя бережно багровый куст бурьяна.
(Перевод стихов - И.И. Козлов).
Нельзя ли потише?
Through the floods of the flowers...
I bypass that coral storm spur.
Could you lower the volume?
Скопировать
Это не возможно.
Правила и протоколы программирования И.И. не позволяют этого.
Правила были переписаны.
That's not possible.
The rules and protocols for the A.I. programming don't allow that.
The rules are being rewritten.
Скопировать
Нет. мы по-прежнему не можем связаться с самолетом Президента, но принимаются меры для установления их статуса.
Полагаю, что на это время нам нужен и.о. президента.
В соответствии с Законом о наследовании 1947 года, это будете вы, Сенатор.
No. We are still out of communication with Air Force One, but measures are being taken to upgrade the status.
Oh, well, I guess in the meantime, then, we need an acting president, mm-hmm.
In accordance with the Succession Act of 1947, that would be you, Senator.
Скопировать
Кто цель?
И.О. директора резидентуры.
Аркадий?
Who's the target?
The acting KGB Rezident.
Arkady?
Скопировать
Я хочу быть, знаешь... непринужденной... мечтой любого мужчины...
.и.и теперь я совсем не уверена какая я и даже кто я.
То, что ты и доктор Эндербери не переезжаете в Сент-Олбанс — для меня хорошая новость.
I want to be, you know... easy... every man's...
.. and now not at all sure what I am like, or even who I am.
You and Dr Enderbury not going to St Albans is good news for me.
Скопировать
Ты не должен объясняться, Сол.
Ты чёртов и.о. директора Центрального Разведывательного Управления.
Ещё на десять дней.
You don't have to explain yourself, Saul.
You are the goddamn Acting Director of the Central Intelligence Agency.
For ten more days.
Скопировать
Позже поговорим.
"Профессор Тори сейчас начнёт обход и.о. директора."
Обход и.о. директора?
Talk to you later.
Professor Torii will now begin the Acting Director's rounds.
Acting Director's rounds?
Скопировать
"Профессор Тори сейчас начнёт обход и.о. директора."
Обход и.о. директора?
следующий директор?
Professor Torii will now begin the Acting Director's rounds.
Acting Director's rounds?
Does that mean Professor Torii's the next director?
Скопировать
Так... Что-нибудь случилось за время моего отсутствия?
профессор Тори прекрасно справился с обязанностями и.о. директора.
Вот как?
So...did anything happen during my absence?
Please rest assured. Professor Torii did a fine job as acting director.
Is that right?
Скопировать
Тебе есть, что скрывать.
Меня вызвали на встречу в Белый дом с и.о. президента Ленгстон, посвященную письму об востановлении в
Она собирается сказать об этом на весь кабинет первым делом завтра утром.
You have something to hide.
I have been summoned to a meeting at the white house tomorrow with acting President Langston about the letter of reinstatement, which she says is a forgery.
And she's going to tell that to the entire cabinet first thing in the morning.
Скопировать
Хорошо.
Господин президент, я агент Эрик Риттер, и.о. начальника отдела.
Ваши военные советники расположились в нашей комнате связи, а помещение для брифинга наверху.
I will.
Mr. President, I'm Agent Erik Ritter, acting head of station.
Your military advisers are set up in our secure comm and briefing facilities upstairs.
Скопировать
Вы в порядке, Чарли?
Что вы знаете о и.о. суперинтенданта?
Он был начальником, когда Мэтью Лоусон был ещё молодым копом.
You alright, Charlie?
What do you know about the Acting Superintendent?
Well, he was the boss when Matthew Lawson was a young copper.
Скопировать
— Задержите.
Я и.о. директора ещё в течение двух недель.
Это не твой приказ.
- Ground it.
I'm Acting Director for another two weeks.
It's not your call.
Скопировать
Скучные.
Ты говоришь о серии об И.А. Титле.
Билле Парселлсе.
Are boring.
You're talking about the franchise of YA Tittle.
Bill Parcells.
Скопировать
Простите? поэтому Директор Бусузима очень занят.
Я назначен и.о. директора... что в моих силах.
Машина из главной больницы ждёт вас.
Pardon me? The director and professor's race at the main hospital is coming up, so Professor Busujima's very busy.
I'm appointed the Acting Director... I will do my utmost best.
The car from the main hospital is here to pick you up.
Скопировать
Знаешь, мне надо вернуться в Эль Пасо.
Отделению нужен и.о. начальника, и думаю, мы должны предложить кого-то из своих.
Если бы ты подал заявление, что я тебе и рекомендую сделать, ты получишь эту должность.
You know, I have to get back to El Paso.
This office needs an ASAC, and I'm thinking we should be promoting from within.
If you were to put in an application, and I recommend that you do, you will get the job.
Скопировать
Все верно.
Хлоя О'Браен, и.о. директора КТП.
Слышал у вас был трудный день.
That's right.
Chloe O'Brian, acting director of CTU.
Heard you've had a rough day.
Скопировать
Доктор Келлер. Как дела у моего главврача?
И.о. главврача, вообще-то. И я как раз хотела поговорить с вами об этом.
О чем?
Dr. Keller, how is my head of medicine ?
Acting head of medicine actually and that's what I wanted to talk to you about.
What's up ?
Скопировать
Как ты можешь мне сказать такое?
я должна спрасить себя, что привело Вас к этому... опытный онколог растратила свою жизнь, работает и.о
Ты хочешь знать что произошло с Дэном?
How can you say that to me?
Because you are my daughter, my beautiful, brilliant daughter, and I have to ask myself what has brought you to this... a trained oncologist wasting her life as a locum, an extremely attractive woman on her own again, when she should be looking for someone to be happy with, have a family with.
You want to know what happened with Dan?
Скопировать
Ливи, могут понадобиться недели, чтобы найти замену Итану.
Между тем, мне понадобится и.о. главы секретариата.
Я бы хотела, чтобы это была ты.
Livy, it could take weeks to find Ethan's replacement.
In the meantime, I'm going to need a provisional chief of staff.
I would like that to be you.
Скопировать
Шеф Делк утром укатил в отпуск.
Вы говорите с и.о. шефа Поупом.
Никто из нас не хочет платить праздничные ОООП, когда ОВД может справиться с этим малыми силами.
Chief Delk left this morning on vacation.
You're speaking with acting Chief Pope.
And neither of us wants Major Crimes racking up Christmas pay when F.I.D. could handle this with one or two people.
Скопировать
Знаю, вы заняты, поэтому не буду вас задерживать.
Как вы уже знаете, меня назначили новым и.о. Главы хирургии.
Я заинтересован в том, чтобы все изменения прошли гладко.
I know you're busy, so I'll try to make this quick.
As you may have Heard, I have been appointed the new interim Chief of surgery.
It's my personal goal to make this transition the new inteas smooth as possible.
Скопировать
Ты не можешь этого знать.
А пока что ты И.О. шефа.
Ага, мечты сбываются.
You don't know that.
And for now, you get to be acting Chief.
Yeah, living the dream.
Скопировать
Сегодня утром меня официально восстановили в должности шефа.
- Больше никаких "и.о.".
- Рад это слышать. Уверен? Не жалеешь?
The board officially reinstated me this morning. - No more "interim chief."
- Well, I'm glad to hear that. You sure?
No seller's remorse?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов и.о.?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы и.о. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение