Перевод "игрушечный" на английский
игрушечный
→
Adjective of игрушкаигрушечный
Произношение игрушечный
игрушечный – 30 результатов перевода
Теперь ты никого больше не хочешь убивать.
- Это игрушечный.
- Это настоящий!
So much about killing...
- Just a toy.
- It must be real!
Скопировать
- Маузер 712.
- А я говорю - игрушечный.
- Заряжен?
- A Mauser 712.
- A toy!
- Is it loaded?
Скопировать
Мы должны были уничтожить его?
Мы могли устранить целую эскадрилью их игрушечных самолетов, и они никогда не добрались бы до нас.
Их умы не смогут справиться с такой операцией.
Should we have destroyed it?
We could eliminate a whole squadron of their toy planes and they'd never get on to us.
Their minds can't cope with an operation like this.
Скопировать
Свободны подтирать задницу Библией.
Превратим церки в игрушечные сортиры.
Сделаем кошек помощниками в кровавой резне.
Free to wipe one's butt with the Bible.
A cartoon toilet is beyond a church.
A cat beyond the slaughter of a friend.
Скопировать
Единственная в своем роде мисс Эльке.
И наконец, Игрушечные мальчики.
А также искренне ваш...
The unique Miss Elke!
Und last but not least, die Spielknaben, The Toy Boys.
Und yours truly....
Скопировать
О пистолете.
- Игрушечном?
- Нет, настоящем.
A gun.
- A cap pistol?
- No, a real one.
Скопировать
Я не понимаю, о чём ты. Вчера мне пришел подарочный сертификат на покупку мороженого.
Я тебе хотела сказать, что там, внизу припаркована игрушечная "Скорая помощь".
- Ты закончила?
"Enclosed are the standard Dramatist Guild contracts for your signature.
"The Twin Cities Playhouse is proud to have a play of this caliber... by a promising new local playwright as part of our 17 th season."
- Oh, Murray! - Mary!
Скопировать
Это точно!
-Никаких игрушечных ружей !
-Можно я оставлю стакан здесь?
I'll bet not.
No fake gun for you?
May I leave my drink here?
Скопировать
Спасибо...
Игрушечная уточка! Ну как тебе это?
А теперь скажи мне, ради всего святого, с чего ему вдруг взбрело в голову красть игрушечную утку?
Thank you.
A toy duck.
How about that? Now tell me, why in God's name does he have to steal a toy duck?
Скопировать
Игрушечная уточка! Ну как тебе это?
А теперь скажи мне, ради всего святого, с чего ему вдруг взбрело в голову красть игрушечную утку?
Хотела бы я знать, милый
A toy duck.
How about that? Now tell me, why in God's name does he have to steal a toy duck?
! Wish I knew, Darling.
Скопировать
Чертовски прекрасная речь, Эйч. Ти (инициалы отца Мартина (прим.пер.)), никогда не слышал ничего лучше!
- А ты видел лицо мэра, когда я говорил о пони на игрушечной палке? - Видел ли я?
Там не было ни одного человека, ктобы не заметил его лица!
Bloody good speech H.D. Never heard better!
Did you see the Royal's face... when I told the one about the pony and the polo stick?
Did I? Everyone did! Do you know where I got it?
Скопировать
Если ты убьешь меня сейчас, то будешь всю вечность задаваться вопросом, стоило ли тебе выслушать мои слова.
С таким же успехом ты бы мог использовать игрушечное ружье на 4-х дюймовой броне.
Сержант, установи базуку — вон туда, быстро.
If you kill me now, you will wonder throughout eternity whether you should have listened to my words.
You might as well use a peashooter on four inch armour.
Sergeant, get the bazooka's set up - over there, quick.
Скопировать
О, у вас есть часы!
Настоящие или игрушечные?
Часы настоящие.
Oh, you've got a watch!
Is it a toy one?
It's a real watch.
Скопировать
На что бы ты хотела смотреть?
На Нехемию, игрушечного пони, которого сделала для вас Пегги.
Хорошо.
[chuckling] ALL RIGHT.
HERE, COME ON, LIE BACK. PUT YOUR FEET UP.
THAT'S RIGHT.
Скопировать
Или скажете мне, чего я хочу, или...
Эта пушка не игрушечная.
Вы хотите наши деньги?
Someone will tell me what I want or...
Let's just say that this is not a water pistol!
You want all the money!
Скопировать
Покажи папе.
Игрушечная ракета.
Какая у тебя красивая ракета.
Show him what you brought him.
He's holding up a little rocket.
That's a mighty powerful rocket you got there. He's laughing.
Скопировать
Знаете, что ещё в нём клёво?
Каким словом можно назвать взрослого у которого в комнате нет игрушечных динозавров?
Что это было?
You know what else is great about him?
What is the word for an adult... who doesn't have dinosaur toys in their bedroom?
What was that?
Скопировать
Иногда, он был, как мальчишка...
мальчишка с игрушечной железной дорогой.
Итак, к чему мы пришли?
He was like a big boy...
a boy with a train set sometimes.
So, what do we think?
Скопировать
Мне надо поговорить с вашим сыном.
Ты звонил в ВВС по поводу микросхемы в игрушечной машине?
Нет.
I came to talk to your son.
You called about a computer chip in a remote-control car?
No.
Скопировать
Где мои деньги?
У становим микросхему на игрушечную машину.
Посмотрим, как она пройдет контроль в аэропорту.
Where's my money?
Here. Hide it in the toy car.
We'll slip it right past airport security.
Скопировать
Звонит его мама.
Ты брал у него игрушечную машину вчера?
Нет, у него есть как раз такая же машина, но её подарила наша соседка.
It's his mom.
Did you take a toy car from him?
He has one of those cars, but he got it from a neighbor.
Скопировать
Некий мальчишка, Прюит, позвонил в рекрутское агентство в Чикаго.
Сказал, что нашел микросхему в игрушечной машине.
Мы летим в Чикаго.
Some kid named Pruitt called the recruiting office in Chicago.
Said he found a computer chip in a toy car.
We're going to Chicago.
Скопировать
О, нет.
Что, с игрушечным пистолетом?
Какое на хуй вооруженное ограбление с гребаной игрушкой?
Oh, no. Armed robbery?
With a replica?
I mean, how can it be armed robbery with a fucking replica? Fucking scandal.
Скопировать
Что это такое?
Прощай, игрушечная рука Джоуи?
Нет, это, чтобы быть потише
What is the deal with this?
Bye-bye, little puppet Joey hand?
No, the quiet down thing.
Скопировать
- Что за чертовщина?
- Это моя старая игрушечная железная дорога.
Дай угадаю.
- What in the hell?
- It's my old train set, H-O gauge.
Oh, let me guess.
Скопировать
Или, может, "му".
Мэри, это её нянька, подарила ей игрушечную корову.
Она всегда делает что-нибудь такое.
Or it may have been "moo."
Mary, that's the sitter, gave her this little toy cow.
She's always doing stuff like that.
Скопировать
Обожаю Мэри.
И обожаю эту игрушечную корову.
Прелестнейшая штучка.
I love Mary.
I love this little cow too.
It's the cutest little thing.
Скопировать
Надо было ему отказать.
И не надо было катать ему по спине игрушечные машинки.
Он сказал, что ему понравилось!
You could've sent him away.
You could've not rolled Tonka trucks up and down his back.
He said he liked that!
Скопировать
- Давай.
Когда мне было 6 лет, я попросил у родителей игрушечный автомобиль.
А вместо этого они подарили мне маленького... пластикового цыпленка, на котором можно было прыгать.
-Okay.
When I was 6 years old, I wanted a Big Wheel.
And instead, my parents got me this little... plastic chicken that you hop around on.
Скопировать
На что это похоже?
Похоже на игрушечного медведя.
Улыбочку, тебя снимают.
What's this look like to you?
This looks like a teddy bear.
Smile, you're on "nanny camera."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов игрушечный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы игрушечный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
