Перевод "икт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение икт

икт – 30 результатов перевода

Уже погибли двое мужчин.
- И кто погиб?
- Как состояние этой девушки?
Two men have been killed. - Two?
- Who's been killed?
- How's the girl? - She's all right.
Скопировать
Франс с невестой похоже не приедут.
И кто-то сказал: а может и нам уехать?
Так что все собираются.
Frantz and his fiancee aren't coming.
Someone said: if we left?
So everyone's leaving.
Скопировать
Я предполагаю из-за предательства.
Я хочу знать кому он доносил и кто его надоумил это совершить.
Мы исследовали и просчитали всю его жизнь и резюмировали в трёх людях.
I believe he was going to sell out.
I want to know what was selling and to whom?
We've computed his whole life and it boils down to three people
Скопировать
Голос у него хороший Никогда у меня никого с таким размером не было, аж всю раздувает.
И кто нас такими создал, со здоровенной дырой посередине?
Засаживает в тебя, как жеребец, все, что им от тебя нужно.
He had a beautiful voice and I never found anyone in life with a size of those, that make you feel fully populated.
What is the idea that we do this way, with a hole in the middle?
They come as a stallion Up to you, because that's all they want.
Скопировать
Как я вам сочувствую.
И кто вас обвиняет?
Жених этой Нэнси Квин. Требует возвращения незаконно присвоенного золота
Sister-in-law too...
So who is actually suing you, and for what?
Nancy Queen's fiancé, for illegally appropriated gold.
Скопировать
Было бы прискорбно, если бы вы испугались месье Мюрже.
- Вы знаете, кто Барнье и кто Мюрже?
- Никакого сравнения. Настанет день, когда я раздавлю его как клопа.
Barnier, trembling because of Muller!
- To the contrary! - Of course!
One day I will squish him.
Скопировать
Какой вид... В пустыне радиоволн.
И кто пожирает... Тех... Кто не может ответить на вопрос, который звучит так...
"Что же тут плохого?"
What a sight in the desert of the airwaves.
And who devours those... who can't answer the question that it poses this way:
"What's the harm?"
Скопировать
Кто первый?
И кто сле... следующий?
Не толкайтесь!
Who's first?
And who's ne ... ne ... next?
Do not push!
Скопировать
Господин мой король предлагает всем попытать, так сказать, удачу и явиться завтра, часиков в семь, и решить, так сказать, задачу.
И кто решит ее, всем прочим другим в науку, получит из рук, так сказать, короля
прекрасной принцессы руку!
Our noble King proposes to all men to try, so to say, their luck and come tomorrow, when the clock strikes ten, to solve a riddle hard to crack.
Whoever solves it and be the first in the end, receives from, so to say, the king
the beautiful Princess's hand!
Скопировать
Кто стоит рядом с тобой сейчас?
Я намереваюсь узнать кто заключенные и кто надзиратели.
Я буду балатироваться на государственную должность на этих выборах.
Who's standing beside you now?
I intend to discover who are the prisoners and who the warders.
I shall be running for office in this election.
Скопировать
Да, если ситуация радикально не изменится.
И кто осуществит отбор?
Как командующий офицер, выбор сделаю я.
Unless the situation changes radically, yes.
And who is to choose?
As commanding officer, the choice will be mine.
Скопировать
- Неужели?
И кто, интересно, всё это организовал?
- Я, кто же ещё.
- Oh, did he?
And may I ask who arranged it?
Well, I did, of course.
Скопировать
Не был ли ты случайно матросом на корабле моего отца?
Это зависит от того, кто был твой отец, что у него был за корабль, и кто ты сама!
Видишь? я умен.
Weren't you the mate on my father's ship?
Depends entirely who your father was. What was his ship? And who you be, for that matter?
You see, I be smart.
Скопировать
Больше всего на свете.
Им нужна близость, любовь, тот кто будет принадлежать им, и кто-то кому они будут принадлежать.
Могу я вам задать личный вопрос?
More than anything.
They need affection, love, someone who will belong to them, and to whom they will belong.
May I ask you a somewhat personal question?
Скопировать
Но могу стать кем угодно, в зависимости от ситуации.
И кто вы сейчас?
Посмотрите мне в глаза.
I could turn into either depending on the situation.
What are you now?
Look at my eyes.
Скопировать
Тогда кто же ворвался вечером в дом?
И кто убил Джонсона?
Если бы я знала.
Then who broke into the house tonight?
Who killed Johnson?
I wish I knew.
Скопировать
Забыл забрать его.
Да и кто мог знать, что до 12 вдруг срочно потребуются мои права.
Вы не посмотрите?
And I forgot to take it back.
I couldn't have known. I need my registration before noon.
Can you take a look?
Скопировать
В Университете.
И кто по профессии?
Гинеколог?
University
What are you?
A gynecologist?
Скопировать
Пойдёмте.
И кто вы, детектив?
- О, нет, вовсе нет.
Let's go.
- Then you're a detective?
- Ah no, not at all.
Скопировать
Он собирается посвятить оставшиеся годы и великие возможности улучшению способностей человека.
И кто знает, к чему он может прийти? Несомненно.
Что ж, думаю, это все.
He intends to devote the remainder of his years and great abilities to the improvement of the human condition.
- Who knows what he'll come up with?
- indeed. Well, I guess that's all.
Скопировать
Соседи по коридору действуют на нервы. У них там Рождественская вечеринка.
- И кто там устроил вечеринку?
- Все, кроме нас. В частности, клоун Хохотун. Эй, клоун, ты не смешной!
Huh?
Okay, okay.
Everybody here is acting pretty cute, but let me tell you, if you're still acting pretty cute when he gets here, I mean it, I'm gonna quit!
Скопировать
Ей может стать плохо.
И кто виноват?
Тим, заткнись!
She may not be well.
Whose fault is that?
!
Скопировать
Ты знаете кто он?
- Ну и кто он?
Мы пропустили новости. -Не имеет значения.
He'll guard.
Do you know who that is?
We missed the news report.
Скопировать
Я нашёл себе невесту!
- И кто же эта счастливица?
- Старшенькая Тевье - Цейтл!
What's the big occasion? I'm taking myself a bride.
Who's the lucky one?
Tevye's eldest...
Скопировать
Портняжничаешь? Ничтожество!
И кто же по-твоему ты?
Царь Соломон?
You're a stitcher, you're nothing
Who do you think you are?
King Solomon?
Скопировать
Видно, она показалась ему подозрительной и он хотел от нее смыться.
Пошел куда-то, и кто-то отравил его коктейлем "ху-ху".
Наверное, он хотел запить тот порошок.
Maybe he get suspicious and wanted to be rid of her.
Then he went some other place and someone poisoned him with hoo-hoo cocktail
He probably wanted to wash down that pill.
Скопировать
Это же почти метр.
И кто это должен будет потом шить?
Тогда, можно так.
It's almost a meter.
Who will sew it up after?
Maybe like this.
Скопировать
Нам нужен новый лидер.
И кто же?
Нужен кто-то, кто не побоится подвергнуть опасности свою жизнь, и будет продолжать наше дело, несмотря на огромный риск, который его ждет.
We must have a new leader.
Another must represent the revolution immediately.
Someone willing to put his life in peril and willing to carry on against all the terrible hazards that await us.
Скопировать
Кормит всю семью и молится за всех?
И кто всех главней, ему не возразишь
И все слова его - закон?
Feed a wife and children
Say his daily prayers? And who has the right as master of the house
To have the final word at home?
Скопировать
- Один есть.
И кто? Тот здоровяк в конце?
Вызовите первого свидетеля.
- Really? Which one?
Is it the big guy at the end?
Call the first witness.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов икт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы икт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение