Перевод "имейл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение имейл

имейл – 30 результатов перевода

Еще не ведая всей силы, Уже передвигали горы мы.
Возможны чудеса, Имей лишь веру.
Хрупка надежда Но непобедима.
# Although we know there's much to fear # # We were moving mountains #
# Long before we knew we could # # There can be miracles #
# When you believe #
Скопировать
Чьих даже тени не было в мозгу.
Возможны чудеса, имей лишь веру.
Имей лишь веру.
# Seeking faith and speaking words #
# I never thought I'd say #
# There can be miracles #
Скопировать
Возможны чудеса, имей лишь веру.
Имей лишь веру.
Хрупка надежда, Но непобедима.
# I never thought I'd say #
# There can be miracles #
- # When you believe # - # When you believe # # Though hope is frail #
Скопировать
Хрупка надежда, но непобедима.
Имей лишь веру.
И чудо сотворит, наверное, сотворит Тот, кто имеет веру.
- # It's hard to kill # - # It's hard to kill #
# Now you will # # You will when you # - # Believe # - # When you believe #
- # You will when you # - # You will # # Believe ##
Скопировать
Но ведает ли кто, Каких чудес добиться можно в груди имея веру.
Чудес добьешься ты, Для этого имей лишь веру.
В те времена, что жили мы во страхе, Когда молитва пустым казалась звуком,
# Though hope is frail # # It's hard to kill #
# Who knows what miracles # # You can achieve #
# In this time of fear # # When prayers so often proved in vain #
Скопировать
Но ведает ли кто, каких чудес добиться можно в груди имея веру.
Возможны чудеса, имей лишь веру.
Хрупка надежда, но непобедима.
# Who knows what miracles # - # You can achieve # - # You can achieve #
# When you believe # # Though hope is frail #
- # It's hard to kill # - # It's hard to kill #
Скопировать
Откуда у вас это?
Прислали по имейлу твои страховщики.
Я знаю, доктор запал на меня, но это не даёт вам права обзывать его.
How did you get that?
Your HMO emailed it to me.
I know my doctor was hitting on me, but you don't have to call him names.
Скопировать
Я это бросил.
Потому что, возможно, они не получили твой и-мейл.
Эй, мы не говорим о какой-то зачистке улиц, которую проводит департамент полиции, чтобы заткнуть мамаш.
I gave that up.
Do the cops know that?
It's not a street sweep the P.D. does every six months to shut up the moms.
Скопировать
О, ты понятия не имеешь, как я скучал по тебе.
-Tы хоть получил какие-нибудь из моих и-мейлов?
-Да.
Oh, you have no idea how much I've missed you.
-Did you ever get any of my e-mails?
-Yeah.
Скопировать
- Можно на пару слов?
Он хорошо поработал в расследованиях для "Инди" и "Мейл".
И если говорить о рабочей этике, этот парень никогда не спит.
- Can we have a word?
He's done good investigative work with the "Indie" and the "Mail".
If we're talking work ethic, the guy never sleeps.
Скопировать
Один вопрос.
делала домашнюю работу, корректировала статьи для Франклина, складовала мой ящик для носков, отвечала на имейлы
- Нет.
One question.
During this time that you watched TV, did homework, proofread articles for The Franklin, organized my sock drawer, returned emails and gave a much needed cleaning to your computer, did it ever occur to you to call him?
- No.
Скопировать
Ну, твоя сексуальная мама сделала мне предложение, от которого я не мог отказаться.
Всё, что я сделала, это послала ему сценарий по и-мейлу.
Мне потребовалось 2 дня, чтобы скачать проклятую вещь.
Well, that sexy mom of yours made me an offer I couldn't refuse.
All I did was e-mail him your script.
Took me two days to bloody download the thing.
Скопировать
Ну, дело больше в простой человеческой доброте, Джоyи.
О, и это от парня, который выпал из моей жизни после пассивно-агрессивного и-мейла?
Как это вписывается в твоё определение "простой человеческой доброты"?
It's really more about simple human kindness, Joey.
This from a guy who dropped out of my life without so much as a passive-aggressive e-mail?
How does that fit into your definition of "simple human kindness"?
Скопировать
Но правда в том, что у Куинн было целых полтора дня, чтобы закончить все дела перед отлётом в Мексику, и она даже тебе не позвонила.
Она не написала тебе смс или и-мейл, ведь так?
Но я тебе скажу, чем она была занята.
But the truth is, Quinn had a day and a half to get all of her ducks in a row before going to Mexico, and she didn't call you.
She didn't write or IM or e-mail you either, did she?
But I'll tell you what she did do.
Скопировать
Хорошо, за твоей подписью.
Личные и-мейлы.
Нужен доступ к его компьютеру.
OK, with your approval.
Personal e-mails.
I need access to his computer.
Скопировать
Звучит плохо.
Он заражает файлы DLL, и все и-мейлы заменяются на хренов код.
Ага.
Sounds bad.
Oh, it infects DLL files so all e-mail message are... . . Replaced with scrap codes.
Yeah.
Скопировать
Так ты никогда не сомневался, что Тоби Холмс виновен? Никогда.
Вчера утром Спенс получил и-мейл из Макквин Секьюрити, который удалил.
Должно быть от своего старого напарника на АЭС - Тома Макквина - и похоже они встречались прошлой ночью.
PHONE RINGS So you never doubted Toby Holmes's guilt?
Hi. Yesterday morning Spence got an e-mail from a McQueen Security which he deleted.
Must be his old AEC partner, Tom McQueen, and it looks like they hooked up last night.
Скопировать
Шутишь?
Я сейчас же пошлю ему и-мейл.
Когда он узнает, что ты об этом спрашивал, он с ума сойдет!
LIZ:
Are you kidding? I'm e-mailing him right now.
When he finds out you asked about this, he is gonna go nuts.
Скопировать
Да, хорошо.
Давай твой и-мейл.
Адрес такой:
I just need an e-mail address.
-I ... come ... clubbing.
A-S ...
Скопировать
- Что?
Никаких пейджеров, палмов и и-мейлов.
По телефону внизу можно звонить только в случае крайней необходимости.
- What?
No pagers, no Palm Pilots and no e-mail.
And the telephone downstairs may be used in the event of emergencies only.
Скопировать
О.
Уверен, знаменитому режиссёру приходится отвечать на сотни звонков и мейлов.
Он ответит вам, когда сможет.
Oh.
Well, I'm sure big-time directors have hundreds of calls and e-mails to answer.
He'll get back to you when he can.
Скопировать
Отлично.
Пришли мне всё по и-мейлу.
Да, только напечатаю сначала. %
Great.
Can you e-mail me the notes?
Yeah, I'll have to type them up first.
Скопировать
А я об этом не был осведомлен.
кого в страховке было указано, что у них есть дочь от 14 до 16 лет, был отправлен очень официальный имейл
- Великолепно.
I was not aware of that.
Yes. There was a very official e-mail sent to everyone whose insurance files indicated they had daughters between the ages of 14 and 16.
- Smooth.
Скопировать
Гай был жутким параноиком.
Перед тем как открыть имейл, нужно было сначала обязательно разгадать головоломку.
Если он о чем-то беспокоился, он бы это спрятал.
Guy was crazy paranoid.
You couldn't open an e-mail without solving a puzzle first.
If he cared about something, he would have hidden it.
Скопировать
Он баллотируется на пост мера, и, говорят, его выберут.
Морин получила имейл от некоего Луиса Переса.
Он утверждает, что авария, в которой погибла жена Кента - вовсе не авария.
HE'S RUNNING FOR MAYOR.
MAUREEN RECEIVED AN E-MAIL FROM LUIS PEREZ.
HE CLAIMS THAT THE CAR ACCIDENT THAT KILLED KENT'S WIFE THREE YEARS AGO WASN'T AN ACCIDENT.
Скопировать
Я могу только одно:
отследить айпи компьютера, с которого отсылались имейлы.
Но это займет время, так что я тебе перезвоню.
THE ONLY THING I CAN TRY TO DO
IS TRACE THE I.P. ADDRESS OF THE COMPUTER THAT SENT THE E-MAILS TO MAUREEN,
BUT IT'S GONNA TAKE A LITTLE TIME, SO I'LL CALL YOU.
Скопировать
Я хочу, чтобы вы собрали улики.
Документы, имейлы, беседы...
Улики чего?
I want you to gather evidence.
Documents. Emails. Conversations.
Evidence for what?
Скопировать
Мне нравится твой энтузиазм.
Вот, напишите и-мейл, и я обязательно добавлю вас в наш список рассылки на 800 человек.
У нас выпускалось восемьсот человек? Да.
I love your enthusiasm.
Here you go. Write your e-mail address on that and I'll be sure to add you to our 800-member-strong mailing list.
We had 800 people in our graduating class?
Скопировать
Твой Клингонский язык жутковат, Чак.
Как только получил твой имейл.
Ты просмотрел его, не так ли?
Your KIingon's a bit rusty, Chuck.
Yeah, I've been kind of busy lately, ever since I got your e-mail.
-You opened it, didn't you?
Скопировать
... Я готова
- Давным-давно, ещё до имейлов, мобильников и риалити-шоу... (Юные демократы Америки) "...
- Привет, Вилл, с Новым годом!
I'm ready.
Once upon a time, before e-mails and cell phones and reality television shows, in 1992 to be exact, in a little town called Madison, Wisconsin, there lived a young man named William Hayes.
- Hey, Will, man, Happy New Year.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов имейл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы имейл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение