Перевод "инженер-проектировщик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение инженер-проектировщик

инженер-проектировщик – 32 результата перевода

Это же неправда, не так ли?
Я знаю, что ты инженер-проектировщик, Скофилд.
Шах Джахан построил Тадж Махал как памятник своей бессмертной любви к жене.
That's not true, now, is it?
I know you're a structural engineer, Scofield.
Shah Jahan built the Taj Majal as a monument to his undying love for his wife.
Скопировать
Джейн, мы получили передышку, да?
Помнишь инженера-проектировщика который подписал окончательный проект?
Ну, Ларри Гримальди?
Jane, hey, we caught a break. We did?
Remember the assembly-review engineer who signed the final plans?
Uh, Larry Grimaldi?
Скопировать
Это же неправда, не так ли?
Я знаю, что ты инженер-проектировщик, Скофилд.
Шах Джахан построил Тадж Махал как памятник своей бессмертной любви к жене.
That's not true, now, is it?
I know you're a structural engineer, Scofield.
Shah Jahan built the Taj Majal as a monument to his undying love for his wife.
Скопировать
Джейн, мы получили передышку, да?
Помнишь инженера-проектировщика который подписал окончательный проект?
Ну, Ларри Гримальди?
Jane, hey, we caught a break. We did?
Remember the assembly-review engineer who signed the final plans?
Uh, Larry Grimaldi?
Скопировать
- Капитан Макафи.
. - Наш лучший инженер.
- Надеюсь, худший пророк.
Capt. MacAfee.
He came to us by way of the Scots Guards, but he's our best engineer.
Hopefully, one of your worst prophets.
Скопировать
Он мог бы тебя арестовать
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
He can arrest you
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
Скопировать
Тверже алмаза.
Это материал, который искали все ракетные инженеры.
Что вы хотите этим сказать?
Harder than diamond.
Why, it's the material every rocket engineer's been looking for.
What are you trying to say?
Скопировать
- Единица тронула мои экраны.
Эта единица была моим главным инженером.
Лейтенант.
- The unit touched my screens.
That unit was my chief engineer.
Lieutenant.
Скопировать
Вы будете слишком заметны.
Я - доктор, а не инженер.
Теперь ты - инженер.
You'd be too conspicuous.
I'm a doctor, not an engineer.
Now you're an engineer.
Скопировать
Я - доктор, а не инженер.
Теперь ты - инженер.
Я должен отвести энергию от двигателей искривления и сбалансировать ее для нас четверых.
I'm a doctor, not an engineer.
Now you're an engineer.
I'll have to tap the power we need from the warp engines and balance it for the four of us.
Скопировать
Это была бы величественная битва.
Инженеры - мостику.
Климатический контроль.
It would've been glorious.
Engineering to bridge.
Environmental control.
Скопировать
Капитан, мне доложили, что потери были незначительными.
Инженеры доложили, что двигатели искривления не работают.
М-р Скотт отключил свойства штурвала и держит нас на орбите на импульсной энергии.
Captain, casualty reports indicate only minor injuries.
Engineering reports warp engines non-operational.
Mr. Scott overrode the automatic helm setting and is holding us in orbit on impulse power.
Скопировать
Капсулы антиматерии в норме.
Я велю всем инженерам тут же заняться ремонтом цепей.
Телепортатор будет готов через час.
Potency returning to antimatter pods.
I'll have all engineering sections working on the circuits immediately.
Transporter will be ready in an hour.
Скопировать
Скотти, вы снова приняты на работу.
Как только починят телепортатор, пришлите бригаду инженеров с оборудованием сюда к нам.
Конец связи.
Scotty, you're rehired.
As soon as the transporter's fixed, form an engineering detail with full analytical equipment and beam them down.
Kirk out.
Скопировать
Двигатели.
Инженер мосту.
Двигатели на полной мощности.
The engines.
Engineer to bridge.
Engines are on full reverse.
Скопировать
Капитан, цепям управления грозит перегрузка.
Понял, инженер.
Мистер Спок, мы не выдержим такой турбулентности.
Control circuits threatening to overload, captain.
Understood, engineer.
Mr. Spock. Can't avoid these areas of turbulence?
Скопировать
Извини, но я все равно не понимаю!
Ты, дорогой инженер...
Это так.
I'm sorry but I still don't understand
You, my dear yesterday morning on the beach. Method - sweetness
That's right
Скопировать
- С нежностью. Хорошо.
Инженер, пожалуйста, мы поедем в портшезе.
Медленней! Медленней!
- Be gentle
Shall we lift up the stretcher now?
Slowly!
Скопировать
- Спасибо, сэр.
Капитан, вы оставите на борту инженеров?
Импульсные двигатели выключены.
- Very well. - Thank you, sir.
Captain, are you maintaining an engine crew aboard?
Our impulse engines have been shut down.
Скопировать
Дневника экипажа, звездная дата 3193.0.
Говорит главный инженер Скотт.
Капитан и первый помощник пропали без вести на поверхности Эминиар 7.
Ship's log, stardate 3193.0.
Chief Engineer Scott recording.
The captain and first officer are overdue and missing on the surface of Eminiar Vll.
Скопировать
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна.
Попытки оживить остальных спящих ждет успех или неудача пока один пострадавший транспортирован на палубу.
Alongside the SS Botany Bay for ten hours now.
A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious vessel.
Attempts to revive other sleepers await our success or failure with the casualty already beamed over.
Скопировать
Капитан, мог бы я что-нибудь почитать во время моего восстановления?
Когда-то я был инженером. Мне было бы очень интересно изучить технические данные вашего судна.
Я понимаю.
Captain, I wonder if I could have something to read during my convalescence. I was once an engineer of sorts.
I would be most interested in studying the technical manuals on your vessel.
Yes, I understand.
Скопировать
Мы слишком низко в атмосфере, чтоб держаться на орбите, капитан.
Инженеры говорят, у нас хватит импульсной энергии,
- чтобы достичь второй скорости.
We are too low in the atmosphere to retain this orbit, captain.
Engineering reports we have sufficient impulse power
- to achieve escape velocity.
Скопировать
Маргарита всегда была со странностями.
- Инженер!
Мы больше не одиноки, теперь нас трое.
Margherita has always been a bit strange
Nice place
We're not alone anymore. There's three of us now
Скопировать
- Точно, вы же не знакомы!
Адвокат Гаэтано Фучилла, инженер Джанни Инверницца.
Очень приятно.
- Of course! You two haven't met before
Gaetano Mattia di Fucillà, lawyer Gianni Invernizza, engineer
Nice to meet you
Скопировать
Нет, Маргарита моя подруга.
Я сам занимаюсь своими друзьями, дорогой инженер...
- ...а не через свою мать! - Давайте постараемся успокоиться...
Margherita is my friend.
I like to take care of my friends personally not through my mother
- Let's try to keep calm
Скопировать
Признаю, что я предпочел бы быть здесь один, тем не менее, я никому не мешаю повидаться с Маргаритой.
Извините, инженер, я не знаю ваших чувств к Маргарите и воздержусь объяснять свои но это не тот случай
Ты прав, Гаэтано.
To be honest, I'd rather be here on my own but I would never forbid anybody from seeing Margherita
I'm sorry, I am not aware of your feelings for Margherita and I don't want to disclose mine but we shouldn't go up to her on a war footing
You're right, Gaetano
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 3579.4.
Из экипажа "Энтерпрайз", что высадились на планету, доктор МакКой, инженер Скотт, мистер Спок, лейтенант
Только прапорщик Чехов остался нормальным.
Captain's log, stardate 3579.4.
Of the Enterprise personnel who beamed down to the planet's surface, Dr. McCoy, Engineer Scott, Mr. Spock, Lieutenant Galway and myself are all showing definite signs of aging.
Only Ensign Chekov appears to be normal.
Скопировать
- Коммодор?
- М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся
Но будет настоящим бедствием иметь командира, состояние которого хуже, чем отличное.
- Commodore?
- Mr. Spock, a starship can function with a chief engineer and a chief medical officer, even a first officer, under physical par.
But it is disastrous to have a commanding officer whose condition is any less than perfection.
Скопировать
- ...они еще и нестабильны--
- Я в курсе ситуации, инженер.
И мне начинает надоедать, что мои офицеры сговорились против меня.
- it has a limited stability...
- I'm aware of the situation, engineer.
And I'm getting a little tired of my senior officers conspiring against me.
Скопировать
Навигатор.
Рассчитайте курс к Вулкану, инженерам, что мне нужен варп 8. Выжмите все, на что он способен.
Курс уже рассчитан, ложимся на курс, сэр.
Navigation.
Mr. Chekov lay in a course for Vulcan.
Course already plotted. Laying it in, sir.
Скопировать
После этого сгорим.
Скотти, вы главный инженер.
Вы знаете о корабле все, что можно, даже больше, чем его создатели.
Then we burn up for sure.
Scotty, you're my chief engineer.
You know everything about that ship there is to know, more than the men who designed it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инженер-проектировщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инженер-проектировщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение