Перевод "истеричка" на английский

Русский
English
0 / 30
истеричкаhysterical woman
Произношение истеричка

истеричка – 30 результатов перевода

- Или Карине?
- Хм... она истеричка.
Я решила довериться тебе.
He'd kill us all.
Or Carina?
-She's hysterical.
Скопировать
Но у него не было никаких шансов.
Ты ведь не истеричка.
Так что прекрати нести эту чушь.
He didn't stand a chance.
You aren't really hysterical at all.
So cut the nonsense.
Скопировать
Киношник!
Истеричка!
Я буду жаловаться!
Hack!
You're hysterical!
I'll complain!
Скопировать
Теперь, когда я нашел тебя, я больше не могу выносить ее.
Это не возможно - продолжать жить с истеричкой и эротоманкой.
Если ты продолжишь, я уеду из этого дома.
Now I've found you I can't stand her anymore.
I can't carry on being stuck between a hysterical woman and an erotomaniac.
If you continue I'll leave this house.
Скопировать
Я слышал, что люди в таком состоянии признаются в безумных поступках... которые они не могли совершить никогда... и ни при каких обстоятельствах .
Олуэн не истеричка. Она знает, что она говорит.
Но не хотела же она сказать, что застрелила его?
She... must... must... be... hysterical or something. I believe people often confess to all sorts of mad things in that state;
things they could not possibly have done.
Never... Olwen's not hysterical.
Скопировать
Так этo ж я чемoдан пoдлеца Якина взяла.
Малo тoгo, чтo эта истеричка устрoила скандал на студии, oна еще перепутала наши чемoданы.
Карп Савельич!
Oh, I've taken the bag of that bastard, Yakin.
First, this hysterical woman made a scene on the set, and then she mixed up our suitcases. All this just an hour before our plane!
Karp Savelyevich!
Скопировать
И за 2 часа дo oтъезда, я застаю у негo какую-тo кикимoру, кoтoрую oн хватает за руки и вooбще ведет себя, как пoследний мерзавец!
Истеричка.
Этo мoя прoфессиoнальная oбязаннoсть.
And two hours before our leaving, I find him with some witch, whom he's holding by her hand, and behaving like a two-bitjerk.
We were rehearsing a scene.
This is my professional duty.
Скопировать
Сколько ее можно ждать?
Но если ты веришь этой истеричке...
Приходит тут какая-то дура и болтает невесть что о моей сестре. Я такого не потерплю.
How long can a woman wait alone?
But if you tell me that you believe that... neurotic woman, then I will portray a different character.
Just like that a woman can walk in and talk all rubbish about my sister, this will not be tolerated.
Скопировать
Тебе что, не нравится их чертить?
Она просто истеричка.
Иначе не назовешь.
Don't you like drawing windows?
She's absolutely hysterical.
There's no other word for it.
Скопировать
- Вызовите доктора.
Они истеричка.
Истеричка.
Get her a doctor.
She's hysterical.
Hysterical.
Скопировать
Они истеричка.
Истеричка.
Это правда?
She's hysterical.
Hysterical.
Michael, is it true?
Скопировать
Я истеричная, потому что беременна.
Скажи мне, что я истеричка, пожалуйста.
Вас двое на моем колене, тут даже силач не выдержит.
I'm hysterical because I'm pregnant.
Tell me I'm being hysterical, please.
Two of you on my lap, even a strongman would collapse.
Скопировать
Убей его, убей!
Господи, что за истеричка!
Папа?
Kill it, kill it!
God, she is already with her hysterical!
Dad?
Скопировать
Она вернулась домой и тут же ушла. Что вы ей сказали?
Я думал, что это та истеричка.
Что эта нимфоманка отвезла своих собак и приехала доставать вас.
She comes home, and you chase her away!
I thought she was the weirdo.
The nympho dumped her dogs and came to make trouble.
Скопировать
Посмотри.
Если я тебе скажу, ты угомонишь эту истеричку?
Да.
Take a look.
If I tell you what I think, will you take the screamer?
Very sick dude.
Скопировать
- Не пойдет.
Бабь истерички.
Ступай в церковы, проси Бога указаты тебе третий путы.
Or you'll do what exactly?
Hit me with that fish?
Now, just sit down on the bed and shut up. Jesus wept! Look at my suit.
Скопировать
5 дней, Шарпи.
Моя жена спокойная женщина, и то казалась истеричкой, даже стихи цитировала: "Увядаю во мраке одиночества
- Знаете это стихотворение?
Five days, Sharpey.
My wife is a calm woman yet she seemed a little hysterical, even quoted poetry, "Withering in my bloom, lost in solitary gloom."
- Do you know the poem?
Скопировать
Зачем Вы это сделали?
Вы что, истеричка?
Я исключаю вас из программы.
Why did you do it?
You're being hysterical!
I'm taking you off the entire program!
Скопировать
Чтоб я провалился?
Не поверишь, что мне сказала только что одна истеричка.
- Подожди.
Screw me?
You'll never believe what this unruly customer just said.
- Wait.
Скопировать
Хватит!
Истеричка!
Ужасная сцена с Роландой.
That's enough!
You're hysterical!
Horrible scene with Rolande.
Скопировать
Да, ты же знаешь Минка.
Истеричка.
Приходит домой, весь в слезах, говорит, что должен пришить человека.
- Yeah, you know Mink.
Hysterical.
Comes home crying, saying he had to pop a guy.
Скопировать
Тогда поймешь меня.
Ты истеричка, Генри.
Этого я и ждала!
You'll think so yourself.
You're hysterical, Henry.
Just what I would have expected!
Скопировать
Черт возьми, Тельма, каждый раз, когда у нас неприятности ты не думаешь или...
Или прикидываешься глупой или истеричкой.
Не в этот раз.
God damn it, Thelma, every time that we get in trouble, you just get blank or...
Or plead insanity or some such shit.
Not this time.
Скопировать
Остальное оставь мне.
Я-то уж постараюсь изобразить действия истерички.
Пять выстрелов, почти в одну точку, как будто пистолет сам начал палить в твоей руке.
Leave the rest to me.
I'll do my best to imitate the actions of a hysteric.
Five shots, tightly grouped, as though the gun went off in your hand.
Скопировать
АХ, ТЫ, ТВАРЬ!
Успокойся, истеричка!
Прости!
ARRGH ! YOU BASTARD !
Calm down, you hysterical girl's blouse !
I'm sorry !
Скопировать
- Нет, не думаю.
- Ты думаешь, что я истеричка!
- Нет, ты не истеричка.
-No, I don't.
-You think I'm hysterical!
-No, that's not true.
Скопировать
- Ты думаешь, что я истеричка!
- Нет, ты не истеричка.
Тебе просто нужно успокоиться, Элиза.
-You think I'm hysterical!
-No, that's not true.
You just need to calm down, elisa.
Скопировать
Не слушайте!
Она - истеричка!
Уходите..
Don't listen!
She's hysterical!
Get out now...
Скопировать
А я не пьяница, я сердечница.
- Истеричка!
- Змеиное жало.
- Hysterical woman! - Snake's sting!
Church rat!
Four eyes!
Скопировать
Мне в лапу не суют!
Заткнитесь вы, истеричка!
Вы эти грязные намеки прекратите!
I do not shove a paw!
Shut up you're hysterical!
You stop these dirty insinuations!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов истеричка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы истеричка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение