Перевод "кал" на английский
кал
→
faeces
excrement
Произношение кал
кал – 30 результатов перевода
Спустя годы я поняла, что не хочу быть супругой легенды.
Но по законам нашего народа, я могла развестись через Кал-и-фи.
А потом появился Стонн, который очень хотел стать моим супругом, и я желала его.
And as the years went by, I came to know that I did not want to be the consort of a legend.
But by the laws of our people, I could only divorce you by the kal-if-fee.
There was also Stonn, who wanted very much to be my consort, and I wanted him.
Скопировать
Она в нашем владении более 2000 земных лет.
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
Он назвал это кун-ат чего?
It has been held by us for more than 2000 Earth years.
This is our place of Koon-ut-kal-if-fee.
He called it Koon-ut what?
Скопировать
Мы коснулись друг друга, чтобы почувствовать мысли друг друга.
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
Боунс, ты знаешь, кто это?
One touches the other in order to feel each other's thoughts.
In this way, our minds were locked together. So that at the proper time we would both be drawn to Koon-ut-kal-if-fee.
Bones, do you know who that is?
Скопировать
Это ее право.
Т'Принг ты выбрала Кал-и-фи, схватку.
Ты готова стать собственностью победителя?
It is her right.
T'Pring, thee has chosen the kal-if-fee the challenge.
Thee are prepared to become the property of the victor?
Скопировать
Это оказалось довольно просто.
Немного цианистого калия.
Я приготовил виски, но знал, что он будет пить пиво.
It was quite simple.
A bit of potassium cyanide.
I had prepared the whisky, but I knew he'd have a beer.
Скопировать
В котором часу вы закрыли эту дверь?
Я и моя коллега мадам Кален из дома двадцать шесть минут пятнадцать дышали воздухом.
И никто не просил открыть дверь?
What time did you close the gate?
I stayed outside with my neighbor from No. 26, until about 15 minutes ago.
- And no one has rung since?
Скопировать
Количество поглощенной грязи было достаточно для проведения спектрального анализа который подтвердил, что состав почвы на ткани пальто идентичен составу почвы из парка, где была убита девочка.
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать.
Кроме того, Алессандро Марко и жертва очень хорошо знали друг друга.
The material of the coat absorbed enough mud which was sufficient for a spectrographic analysis which confirmed that the soil found in the material is of the same kind found in park where the girl was killed.
It contains Zinc, calcium and caladium which permit easy identification.
What is more, Alessandro Marchi knew the victim well.
Скопировать
Кого я вижу! Ну надо же! Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!
Как поживаешь, кал в горшке? Пузырь вонючей касторки!
А ну иди сюда, оторву тебе яйца если они у тебя ещё есть евнух кастрированный!
Well, if it isn't fat, stinking billy goat Billy-boy in poison.
How are thou thou globby bottle of cheap, stinking chip-oil?
Come and get one in the yarbles if you have any yarbles you eunuch jelly, thou.
Скопировать
А теперь мы подходим к забрызганному грязью пальто.
утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
And now we come to the coat splattered with mud.
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
Скопировать
— Раб прелюбодейных ляжек! — Всесильная!
— Пожиратель кала!
— Великолепие!
- Worshipper of rituals adulterers!
- Gigante! - Worshipper of the dungeon!
- Magnificence!
Скопировать
Все внутрь, давайте, скорее!
Сова, Кале, Шишмиш, внутрь, быстрее!
Быстрее!
Everybody inside, come on, hurry!
Sova, Kale, Bat, inside, quick!
Faster!
Скопировать
Пусти меня!
Кале, Зоки, Пиляк!
Пусти меня!
Let me go!
Kale, Zoki, Piljak!
Let me go!
Скопировать
Пиляк,
Кале,
Зоки,
Piljak,
Kale,
Zoki,
Скопировать
Да.
Если я не ошибаюсь, это нитрат калия. - И что?
- Возможно, ничего, доктор.
Yes.
Unless I'm mistaken, it's potassium nitrate.
- So? - Perhaps nothing, doctor.
Скопировать
Изобретение, доктор.
Во-первых, нитрат калия.
Что он делает?
An invention, doctor.
First potassium nitrate, and now if he can find some sulphur and a charcoal deposit or ordinary coal.
What's he doing?
Скопировать
Быстрей.
Клод Ульманн, известный под именем Клод Ле Маск успел проглотить таблетку цианистого калия 8 ноября 1943
Гийому Вермершу или Ле Бизону отрубили голову в немецкой тюрьме 16 декабря 1943
Go!
Claude Ullmann, alias Le Masque, had just enough time to swallow his cyanide capsule on November 8, 1943.
Guillaume Vermersch, alias Le Bison, was decapitated by ax in a German prison on December 16, 1943.
Скопировать
Я тоже.
Всегда имейте при себе цианистый калий.
Если вас возьмут, воспользуйтесь им.
Neither did I.
Always carry cyanide capsules on you.
If you're caught, use them.
Скопировать
Хорошо, я доложу.
Феликс, у меня есть цианистый калий.
Хочешь?
Very well. I'll file a report.
I have some cyanide capsules.
Do you want one?
Скопировать
Заходите, не мешкайте.
А ты, Кале, драпанул как баба!
Ну же!
Get in here, now!
And you, Kale, you ran like a woman!
Come on!
Скопировать
Прежде чем перейти, так сказать, к делам повседневным, поговорим о Феликсе.
Я знаю, что у него нет цианистого калия.
Уверен, что он не заговорит, но у него нет никаких шансов спастись от пыток.
Before we get back to what I don't dare call "routine" matters, we have to take care of Félix.
He has no cyanide tablets on him.
I'm not worried about him talking... but he probably can't escape torture.
Скопировать
Мы идём!
Па-Де-Кале. 7 сентября, 1940 год.
Приветствую вас от имени...
WE ARE COMING!
PAS DE CALAIS SEPTEMBER 7th. 1940.
Herr Reichsmarschall, I welcome you in the name of...
Скопировать
- Насмерть.
Убей его, Кали.
Смерть врагу.
- To the death.
To the death, Kali.
Death to our enemy.
Скопировать
Не смей!
Великая Кали, я могущественней тебя.
Так повинуйся мне!
Don't!
O mighty Kali. Mightier than thou am I.
Make obeisance to me!
Скопировать
Иди и притащи её сюда
Купи ликёр и притащи её в заброшенный храм Кали
Ту потаскушку?
go and drag her here
Buy some pints of liquor and take it to the old abandoned Kali temple
That bitch?
Скопировать
Молитесь на меня, сестра Орсола.
Вам кал в голову ударил, ваше высокопреосвященство.
Пьяцца Колонна. Бюллетеней равное количество.
May your grace with me.
It seems that I am shitting in the head, Eminence.
Again tied.
Скопировать
Он вырастет среди них.. - а его история станет легендой...
- Обезьяна Кала станет его опекуном -
Кала дикая горилла,- но у нее доброе сердце она заменит ему мать-
He will grow up among them and his story will be a legend.
Kyra became his protector.
Kyra, was a wild gorilla, but inside of her she had a sweet heart. She will be his mother.
Скопировать
- Обезьяна Кала станет его опекуном -
Кала дикая горилла,- но у нее доброе сердце она заменит ему мать-
Малыш будет находится под ее защитой и всего обезьяньего племени
Kyra became his protector.
Kyra, was a wild gorilla, but inside of her she had a sweet heart. She will be his mother.
The little kid will be protected by her and the other apes.
Скопировать
Я подозреваю это одна из тех самых великих вселенских загадок которую вы никогда не разгадаете, а то и вовсе сойдете с ума если вдруг узнаете правду.
Итак, На-Кал, вам удалось узнать, сколько наших кораблей уцелело в войне?
Центавриане и их союзники были очень дотошны, Джи-Кар.
I suspect it's one of those great universal mysteries which will either never be explained or which would drive you mad if you ever learned the truth.
So, Na'Kal, have you been able to determine how many of our ships survived the war?
The Centauri and their allies were quite thorough, G'Kar.
Скопировать
Многие сейчас находятся в починке или разобраны, чтобы починить другие.
- А как ваш корабль, На-Кал?
- "Джи-Ток" полностью функционален.
Most are being repaired now, cannibalizing one to fix another.
- What of your ship, Na'Kal?
- The "G'Tok" is fully functional.
Скопировать
И я горда и польщена знакомством с вами.
На-Кал, отлично.
Спасибо, что зашли.
And I am proud and honored to make your acquaintance.
Na'Kal, good.
Thank you for coming.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
