Перевод "карбюратор" на английский

Русский
English
10 / 30
карбюраторcarburettor
Произношение карбюратор

карбюратор – 30 результатов перевода

- Это... э... карбюратор.
- Карбюратор, молодчина.
К чему вся эта лекция об устройстве машин?
- It's, uh, a carburetor.
- Carburetor -- very good.
What's with the auto shop?
Скопировать
А также много других подробностей про машину.
Ты знаешь, сколько дюймов в длину поршень карбюратора?
Я знаю!
He told me a lot of other things about the car, also.
Like, did you know how many inches the pistons are?
I do!
Скопировать
Может быть, вам чем-то помочь?
Карбюратор барахлит.
Нет, нет. Дайте, я.
If there is anything that you need?
A carburetor that don't leak..
Alright here, let me take that.
Скопировать
Двери!
- Короче, тут надо почистить карбюратор.
Я в мастерской видел где-то валялся от "Форда" - думаю, что удастся выпросить.
Doors.
You know, you guys should really clean out the carburetor.
Ben's got an old Holley four-barrel at the shop. I think he'll let me get it.
Скопировать
Вам помочь?
Возможно, у вас засорился карбюратор.
Что мне делать?
Need some help?
Maybe you've got the motor flooded.
What do I do about it?
Скопировать
Всегда сам на ней езжу.
Хотя мне кажется, ошибкой было присоединение одного карбюратора с обратной тягой.
Отлично на высоких передачах, но замедляет ее на низких.
Always drive one myself.
Though I feel they made a mistake in incorporating a single downdraft carburettor.
Very good in high gear, but makes her sluggish in low.
Скопировать
Я отключил ему бензиновый шланг.
Бензина в карбюраторе хватит на два квартала.
Да ты псих!
I disconnected his fuel line.
He's got enough gas in the carburetor... to go a couple blocks.
Cuckoo!
Скопировать
Спасибо, сеньорита.
Шеф, у нас всюду сахар, во всей системе, в карбюраторе, везде.
Сволочь!
Thank you, signorina.
There's sugar everywhere. The carburettor, the tank...
The bastard.
Скопировать
"Откройте зелёный подающий вентиль и закройте красный."
"Опустите дроссельную заслонку на карбюраторе и откройте дроссель.
Запустите мотор. "
"Open green supply valve and close red."
"Choke butterfly on carburetor and open throttle.
Start motor."
Скопировать
- Да. Ага.
Вы опускали дроссельную заслонку на карбюраторе и открывали дроссель?
- Да, да.
Uh-huh.
Did you choke the butterfly on the carburetor and open the throttle?
- Yeah, yeah.
Скопировать
Я буду больше уважать его, если проверюмотор.
Мотор работал прекрасно,... ..пока песок незабил карбюратор в полете.
Если только Вы плохо промылиего... ..вэтомслучае, придется сделать это ещёраз.
I'd have a lot more respect for it if I knew the engine worked.
The engine was running perfectly until the sand blocked the carburetor jets in flight.
There is no reason why it shouldn't run as it did before. Unless you haven't cleaned the jets properly in which case I'd advise you to do it again.
Скопировать
Учти, Эдик, один аллах ведает, куда девается искра у этого недостойного выродка в славной семье двигателей внутреннего сгорания.
Да отсохнет его карбюратор во веки веков!
- Простите, пожалуйста.
So he said to me, "Edik, only AIIah himself knows where goes the spark ofthis degenerate in the family of internal-combustion engines."
May its carburetor go dead forever!
- Pardon me... - Yes?
Скопировать
Ты о нас не беспокойся. У нас с собой есть соль, чтобы насыпать ей на хвост.
Осторожней там с солью, смотри, чтобы не просыпалась в карбюратор.
Поехали.
Don't worry about us, we've got salt for its tail.
Hey, watch out for that salt, don't get it in the carbs!
Come on, let's go!
Скопировать
Мы живем в эпоху специалистов.
На заводе никому не придет в голову доверить любителям производство эмм... карбюратора или сцепления.
Производство детей является не менее важным и должно быть доверено специалистам.
We are living in an era of specialists.
In a factory, nobody would dream of entrusting the fabrication of a carburettor or a transmission to amateurs.
The fabrication of children seems as important to me and must be entrusted to specialists.
Скопировать
Итак, мисс Вито.
какое правильное время зажигания у "Шевроле" 55-го года выпуска с 1,2 литровым мотором и 4-камерным карбюратором
- Это вопрос на засыпку.
All right. Now, Miss Vito.
Being an expert on general automotive knowledge, can you tell me what would the correct ignition timing be on a 1955 Bel Air Chevrolet, with a 327 cubic-inch engine, and a four-barrel carburettor?
- That's a bullshit question.
Скопировать
Модель 1,2 литра появилась только в 1962.
И в "Шевроле" не было 4-камерного карбюратора до 1964 года.
А в 1964 корректное время зажигания должно было быть 4/10 и никаких гвоздей.
The 327 didn't come out till '62.
And it wasn't offered in the Bel Air with a four-barrel carb till '64.
However, in 1964 the correct ignition timing would be four degrees before top, dead centre.
Скопировать
Идите к дверям и стойте там.
А как вы поступаете с карбюратором?
С карбюратором я поступаю великолепно.
Go to the door and stand there.
What do you do with a carburetor?
Since I'm doing great carburetor.
Скопировать
- Да, ничего вроде.
- Хорошие карбюраторы.
- Чистота!
- Shit, howdy.
- Good carburetors.
- Yep. Well, that's pretty clean.
Скопировать
[Себе под нос] Чёрт, сам бы попробовал, хоть палец о палец ударил бы.
— [Хлопок двигателя — вспышка пламени в карбюраторе] — Что вы сказали?
Проблемы, джентльмены?
I'd hate for you to have to exert yourself a little bit.
- [Backfire] - What did you say?
Trouble, gentlemen?
Скопировать
Спасибо.
Проводку, розетки, карбюратор -- все целиком
- Прошло уже много времени с тех пор как он у меня.
Thanks.
Yeah. Points, plugs, carburetor-- the whole deal.
- It's been a while since I've had it in.
Скопировать
Вы что, свихнулись?
- Ролан, мы нашли карбюратор.
Надо было оставить хижину, зачем вы ее разобрали?
What are you doing? Are you crazy?
Roland, we found the carburetor.
He had to have the cabin. Why destroy it?
Скопировать
Чем могу быть полезен?
Да, мне нужен комплект для ремонта карбюратора для модели "Дженерал Моторс Квадраджет" 1970 года.
Хорошо, сэр.
Can I help you?
Yeah, I need a carburetor rebuild kit for a 1970 GM Quadrajet.
All right, sir.
Скопировать
Ну, что? Все тут?
- Он снял карбюратор.
Что будем делать, ребята?
~ What now?
~ It's all over there.
He disassembled the carburetor.
Скопировать
В нём 7-литровик. И...
у него картеровский карбюратор.
11-дюймовая резина сзади.
It's got a 427 in it.
And, uh, those are Carter carburetors.
Eleven inches of rubber on the rear.
Скопировать
Говорят, они хотели, чтобы это примерно так и было.
У парня из "Шеви" карбюратор крупнее.
По-моему, он считает, что это "Хеми".
They said they wanted these things to be about that.
Chevy guy's got more carburetor.
I think he thinks it's a hemi.
Скопировать
Я имею в виду, что невозможно всё время довольствоваться одним и тем же.
появился двигатель 7,5 литров с турбонадувом "Марк IV" и усиленной крыльчаткой, с выступающим картеровским карбюратором
390 лошадиных сил.
I mean, you just can't stay with the same high forever.
So, when the 455 came out with a Mark IV ram air and a beefed blower in... a Carter high-riser setup, I was on line.
390 horsepower.
Скопировать
Мне некогда отвлекаться.
Мне надо сменить жиклёры в карбюраторе.
Возьми для меня чизбургер со всеми приправами и кока-колу.
I got no time for sidetracks.
I'm gonna change the jets on the carburetor.
Get me a cheeseburger with everything on it and a Coke.
Скопировать
Даже шерифа Роя.
У шерифа Роя полностью гоночный мотор, два карбюратора и всё такое.
Он сам всё поставил.
Not even Sheriff Roy's.
Sheriff Roy has a racing engine With double carburetor and all ...
I installed it.
Скопировать
Я смогу поддерживать трактор в рабочем состоянии.
А как заменишь карбюратор, коробку и сцепление без завода или станков?
Если бы ты верил в мой инженерный талант так же, как я верю в твой фермерский, ты бы понял, что к тому времени я смогу сделать новое сцепление.
Well, I can keep a tractor in working order.
Replace a carburettor, gearbox, clutch without a factory or machine tools?
If you had the same amount of faith in me as an engineer as I have in you as a farmer, you'd realise that by the time I needed a new clutch, I'd be able to make one.
Скопировать
Да, ты перегазовал.
Твой радиатор, упал в карбюратор и наделал проблем со свечами
- Не гони!
Yeah, you gave it too much gas.
The radiator fell into the carburetor and made a big mess.
-Really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов карбюратор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карбюратор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение