Перевод "керамический" на английский

Русский
English
0 / 30
керамическийceramic
Произношение керамический

керамический – 30 результатов перевода

- В Отделе кадров сказали... -- что ещё одна из твоих исследователей ушла, так как ты разбил её чашку
Это был керамический гипопотам.
Он стоял прямо на неправильной копии записей из Конгресса и я...
- Personnel says another one of your researchers quit, that you broke her mug.
It was a ceramic hippo.
It got in the way of a misfiled copy of the Congressional Record I was...
Скопировать
Это модель магмы буя.
Это ' SA керамического сплава предназначено для...
Это является наиболее важным элементом нашей миссии.
This is a model of a magma buoy.
It's a ceramic alloy designed to... withstand extreme levels of heat found in the subsurface river of lava.
This is the most essential element of our mission.
Скопировать
Я... Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Керамический пингвин?
Ты это ищешь?
I don't know what you're talking about.
Ceramic penguin?
Is this what you're looking for?
Скопировать
Ага, пить мочу твоей собаки?
Двойной керамический ротор для каждого колеса... И этот...
Компьютерный анти-блокиратор тормозов... 200 лошадиных сил на 12,000 оборотов в минуту... Хочешь покататься, Тецуо?
This ain't a hangout! And drink that dog piss you sell?
Twin ceramic rotor drives on each wheel...
Computer controlled anti-lock brakes... 200 horsepower at 12,000 rpm...
Скопировать
Не вмешивайся.
Куплю поддержанную "Вольво", сиденья из кожи, керамический руль.
Тебе что-то нужно?
They get half. Stay out of it.
With 100,000 I buy myself a brand new Volvo with yak linings and a marble steering wheel.
Do you need something?
Скопировать
Заткнись и слушай.
Однажды на Рождество моя бабушка прислала мне керамического гиппопотама.
Роз, гиппопотам не может вызвать такое же отвращение как неистовый матадор, убивающий эпилептического быка.
Shut up and listen.
One Christmas my grandma sent me a ceramic hippo.
Roz, a hippo cannot possibly be as repellent as a rabid matador killing an epileptic bull.
Скопировать
Не понимаю. Если ты ее ненавидишь, зачем купил первой?
Ну, у меня там был целый керамический зоопарк.
Но без остальных она выглядит безвкусно.
If you hated it so much, why did you buy it?
I had a whole ceramic zoo thing going over there.
But without the others, it looks tacky.
Скопировать
Лагерь работал с 1:00 до 3:00.
Приходишь туда и лепишь каких-нибудь керамический чудовищ.
Потом пьешь теплый апельсиновый напиток из коробки.
It was from 1:00 to 3:00 in the afternoon.
You got there and you made some ceramic monstrosity in arts and crafts.
Then you drank warm orange drink from a carton.
Скопировать
"Я также завещаю вам свои личные вещи:"
"керамическое яйцо,"
"пол-коробки кубинских сигар,"
"I also bequeath to you my personal effects,
"including my ceramic egg,
"half box of Cuban cigars..." Oh!
Скопировать
Эй, это я для нее сделал.
- Ты сделал керамическую вазу?
Я сделал её из вазы для фруктов, которую нашёл в мусоре.
Hey! I made that for her.
-You made pottery? -Yeah.
I made it out of a fruit bowl I found in the garbage.
Скопировать
- Почему?
Снаружи канопа керамическая,... но внутри технологически развитая герметизирующая оболочка.
Внутри есть крошечный наквадовый источник энергии, излучающий небольшой электрический заряд.
- What do you mean?
The outside of the jar is ceramic, but the inside is a technologically advanced containment vessel.
There's a tiny naqahdah power source designed to emit a low-level charge.
Скопировать
Знаете, по-моему, раньше было лучше.
Дорогая, поставь куклу у керамической зебры.
- Миссис Уинклер, простите.
It's better the way I had it.
Darling, could you put the doll by the ceramic zebra?
- Mrs. Winkler? Excuse me.
Скопировать
Скоро тут всё поглотит Лес.
Землю, покрытую ржавчиной и керамическими осколками, захватывает Лес - заросли грибов с ядовитыми спорами
НАВСИКАЯ ИЗ ДОЛИНЫ ВЕТРОВ режиссер Хаяо МИЯДЗАКИ
Soon, this place will also be consumed by the Sea of Decay.
1,000 years after the collapse of industrial civilization, the Sea of Decay, a swamp exuding toxic vapors, covered an earth strewn with rusting ruins, threatening human survival.
NAUSICAA OF THE VALLEY OF THE WIND
Скопировать
Звучит глупо, но... потому что я провалил труд.
У нас было это задание... сделать керамического слона.
И я... мы должны были-
Sounds stupid, but... because I'm failing shop.
We had this assignment, you know... to make this ceramic elephant.
And, um... we're supposed to--
Скопировать
Славный звук.
Керамический клинок поцарапался.
Вот обрадуются в Долине!
What a lovely sound...
It even chipped my ceramic sword!
The villagers will be pleased.
Скопировать
Не двигаться.
Керамические латы его не спасут, мой клинок из панциря ома.
Этот человек
Stay where you are!
Move, and this sword carved of insect shell will pierce your ceramic armor with ease!
That's Lord Yupa... The great swordsman...
Скопировать
Чтобы сделать так же.
Это была керамическая гондола.
С гондольером. Понимаешь? И я бросила гондолу в стену.
I wanted to get him back.
I took a ceramic gondola...
With the little boatman in it and I threw it against the wall.
Скопировать
Послушай этот список.
Середина 24-ого столетия, керамический ромуланский бассейн... немного треснувший.
Пара телларитских башмаков...
Listen to some of this stuff.
A mid-24th century, ceramic Romulan water basin... slightly cracked.
A pair of Tellarite shoes...
Скопировать
Мы найдем вас, в случае надобности.
Керамический пистолет?
Неуловимый для просвечивающей машины.
We'll find you, if we need you.
Ceramic gun?
Clears metal detector nicely.
Скопировать
Как я мог забыть? !
Я же сам делал ему керамическую коронку. Отличная работа была.
Он что, у тебя?
How could I forget?
I replaced his tooth with the new ceramic alloy.
Good job!
Скопировать
Ты не видела выражение его лица, когда он мне её дарил.
Фрейзер, я когда-нибудь рассказывала тебе о моей коллекции керамических гиппопотамов?
- О, да.
You didn't see the look on his face when he gave it to me.
Frasier, have I ever told you about my ceramic hippo collection?
- Oh, yes.
Скопировать
Где?
Вон там, прячется за керамическим тигром.
Эй! Сестрёнка!
Where?
Over there, hiding behind the ceramic tiger.
Yoo-hoo!
Скопировать
Ах, и, конечно же, без этого в хозяйстве никак не обойтись.
Керамическое яйцо!
Можно я его возьму себе?
And, of course, something no household should be without.
The ceramic egg! Ooh-hoo-hoo.
Can I have the egg?
Скопировать
Ну... здесь всё в порядке.
А эти керамические тигры, они классссные!
А где джакузи?
Uh... it's quite coordinated.
And the ceramic tigers, they're grrrreat!
Where's the Jacuzzi?
Скопировать
Неправда.
Мой маленький керамический пингвинчик на столе всегда смотрел мордочкой на юг.
Я... Я не понимаю, о чём ты говоришь.
No, I haven't.
Paul, my little ceramic penguin in the study always faces due south.
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Господи Боже мой, осторожнее!
После Нормандии здесь все керамическое.
Те из вас, кто отличится во время боевой подготовки станут частью одного из величайших эскадронов в мире.
For the love of God, man, be careful!
Ever since Normandy, this is CorningWare.
Those of you who excel during these aerial combat exercises will go on to make up the greatest fighting unit ever assembled.
Скопировать
- Помогите мне.
У меня керамические глаза.
Попадание из базуки в Литтл Бигхорн.
- Help me with this.
My eyes are ceramic.
A bazooka round at Little Bighorn.
Скопировать
Я думаю, что я " буду продолжать работать."
Я не ' т думаю, что Роли или его керамической суппозиториев будет возражать мое отсутствие.
Ох.
I think I'll carry on working.
I don't think that Raleigh or his ceramic suppository will mind my absence.
Ooh.
Скопировать
Так, это то место, где они- они делают грязь. Да. Глину, точнее.
Ты бы удивился, кабы знал, в состав скольких вещей она входит В "Серенити" полно керамических деталей
- Гм
So in order to convince them to pick up the show we came up with the story for "The Train Job."
And they thought that seemed okay but really what they wanted to see was a script.
And they wanted to see it by Monday.
Скопировать
Он должен быть единственным в своем роде.
Как ее ужасная керамическая ваза для фруктов, которая стоит у нее на столе.
Эй, это я для нее сделал.
It's got to be one-of-a-kind.
Like that God-awful ceramic fruit bowl she has on her counter?
Hey! I made that for her.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов керамический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы керамический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение