Перевод "ceramic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ceramic (сирамик) :
sɪɹˈamɪk

сирамик транскрипция – 30 результатов перевода

- Personnel says another one of your researchers quit, that you broke her mug.
It was a ceramic hippo.
It got in the way of a misfiled copy of the Congressional Record I was...
- В Отделе кадров сказали... -- что ещё одна из твоих исследователей ушла, так как ты разбил её чашку
Это был керамический гипопотам.
Он стоял прямо на неправильной копии записей из Конгресса и я...
Скопировать
- Well, it's a little better.
Very interesting, this ceramic.
I guess this is your factory.
- Как твоё горла? - Немного лучше.
Меня очень интересует керамика.
Полагаю, фабрика ваша?
Скопировать
I didn't want an object like this.
I wanted to... a majolica vase, in ceramic, something vintage.
So come down, you'll surely find something that is good for you.
Знаете, я вовсе не такие хотел.
Я, как бы сказать, хотел вазу из майолики или керамики.
- Тогда спустимся вниз. Там вы непременно что-нибудь найдёте.
Скопировать
This is a model of a magma buoy.
It's a ceramic alloy designed to... withstand extreme levels of heat found in the subsurface river of
This is the most essential element of our mission.
Это модель магмы буя.
Это ' SA керамического сплава предназначено для... Выдерживать экстремальные уровни тепла найдены в подземных рек лавы.
Это является наиболее важным элементом нашей миссии.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
Ceramic penguin?
Is this what you're looking for?
Я... Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Керамический пингвин?
Ты это ищешь?
Скопировать
I came through the skylight into the kitchen, giving them a fright.
I noticed the particles of freshly-baked ceramic beneath the oven.
Odd for a kitchen used to prepare meals. So, the clues:
...Спрыгнул в кухню через окно... То-то они напугались.
Ну, не суть. И там я нашёл у печи частички гончарной глины.
Что нетипично для кухни, где готовят только еду.
Скопировать
Odd for a kitchen used to prepare meals. So, the clues:
Red and green paint, ceramic.
Pondering this, I kicked the snow from my shoe.
Что нетипично для кухни, где готовят только еду.
Итак, зацепки: краска - красная и зелёная, глина.
Размышляя, я невольно стряхнул снег с ботинка.
Скопировать
- You heard music? - Watson, you buffoon!
I'm talking about a parallel, between my foot encased in snow and the trophy encased in some sort of ceramic
A jar, a vase.
Услышали музыку?
Ватсон, вы остолоп. Я говорю о метафоре. Сходстве снежного "слепка" моего башмака и кубка, заключённого в нечто из глины :
банку, или вазу.
Скопировать
This ain't a hangout! And drink that dog piss you sell?
Twin ceramic rotor drives on each wheel...
Computer controlled anti-lock brakes... 200 horsepower at 12,000 rpm...
Ага, пить мочу твоей собаки?
Двойной керамический ротор для каждого колеса... И этот...
Компьютерный анти-блокиратор тормозов... 200 лошадиных сил на 12,000 оборотов в минуту... Хочешь покататься, Тецуо?
Скопировать
Shut up and listen.
One Christmas my grandma sent me a ceramic hippo.
Roz, a hippo cannot possibly be as repellent as a rabid matador killing an epileptic bull.
Заткнись и слушай.
Однажды на Рождество моя бабушка прислала мне керамического гиппопотама.
Роз, гиппопотам не может вызвать такое же отвращение как неистовый матадор, убивающий эпилептического быка.
Скопировать
If you hated it so much, why did you buy it?
I had a whole ceramic zoo thing going over there.
But without the others, it looks tacky.
Не понимаю. Если ты ее ненавидишь, зачем купил первой?
Ну, у меня там был целый керамический зоопарк.
Но без остальных она выглядит безвкусно.
Скопировать
It was from 1:00 to 3:00 in the afternoon.
You got there and you made some ceramic monstrosity in arts and crafts.
Then you drank warm orange drink from a carton.
Лагерь работал с 1:00 до 3:00.
Приходишь туда и лепишь каких-нибудь керамический чудовищ.
Потом пьешь теплый апельсиновый напиток из коробки.
Скопировать
"I also bequeath to you my personal effects,
"including my ceramic egg,
"half box of Cuban cigars..." Oh!
"Я также завещаю вам свои личные вещи:"
"керамическое яйцо,"
"пол-коробки кубинских сигар,"
Скопировать
- What do you mean?
The outside of the jar is ceramic, but the inside is a technologically advanced containment vessel.
There's a tiny naqahdah power source designed to emit a low-level charge.
- Почему?
Снаружи канопа керамическая,... но внутри технологически развитая герметизирующая оболочка.
Внутри есть крошечный наквадовый источник энергии, излучающий небольшой электрический заряд.
Скопировать
It's better the way I had it.
Darling, could you put the doll by the ceramic zebra?
- Mrs. Winkler? Excuse me.
Знаете, по-моему, раньше было лучше.
Дорогая, поставь куклу у керамической зебры.
- Миссис Уинклер, простите.
Скопировать
Oh, God.
Preliminary analysis of the jar indicates the exterior is ordinary ceramic.
It also appears as if the seal has been damaged.
O, Боже.
Предварительный анализ сосуда показывает, что поверхность из обычной керамики.
Еще похоже, что герметичность была нарушена.
Скопировать
Sounds stupid, but... because I'm failing shop.
We had this assignment, you know... to make this ceramic elephant.
And, um... we're supposed to--
Звучит глупо, но... потому что я провалил труд.
У нас было это задание... сделать керамического слона.
И я... мы должны были-
Скопировать
What a lovely sound...
It even chipped my ceramic sword!
The villagers will be pleased.
Славный звук.
Керамический клинок поцарапался.
Вот обрадуются в Долине!
Скопировать
Stay where you are!
Move, and this sword carved of insect shell will pierce your ceramic armor with ease!
That's Lord Yupa... The great swordsman...
Не двигаться.
Керамические латы его не спасут, мой клинок из панциря ома.
Этот человек
Скопировать
I wanted to get him back.
I took a ceramic gondola...
With the little boatman in it and I threw it against the wall.
Чтобы сделать так же.
Это была керамическая гондола.
С гондольером. Понимаешь? И я бросила гондолу в стену.
Скопировать
This wasn't made anywhere on the Earth's surface.
Ceramic?
Look at this. Don't be afraid.
Он сделан не на земле.
Мы не понимаем даже, что это - металл или камень.
Смотри сюда.
Скопировать
Listen to some of this stuff.
A mid-24th century, ceramic Romulan water basin... slightly cracked.
A pair of Tellarite shoes...
Послушай этот список.
Середина 24-ого столетия, керамический ромуланский бассейн... немного треснувший.
Пара телларитских башмаков...
Скопировать
We'll find you, if we need you.
Ceramic gun?
Clears metal detector nicely.
Мы найдем вас, в случае надобности.
Керамический пистолет?
Неуловимый для просвечивающей машины.
Скопировать
How could I forget?
I replaced his tooth with the new ceramic alloy.
Good job!
Как я мог забыть? !
Я же сам делал ему керамическую коронку. Отличная работа была.
Он что, у тебя?
Скопировать
You didn't see the look on his face when he gave it to me.
Frasier, have I ever told you about my ceramic hippo collection?
- Oh, yes.
Ты не видела выражение его лица, когда он мне её дарил.
Фрейзер, я когда-нибудь рассказывала тебе о моей коллекции керамических гиппопотамов?
- О, да.
Скопировать
Where?
Over there, hiding behind the ceramic tiger.
Yoo-hoo!
Где?
Вон там, прячется за керамическим тигром.
Эй! Сестрёнка!
Скопировать
And, of course, something no household should be without.
The ceramic egg! Ooh-hoo-hoo.
Can I have the egg?
Ах, и, конечно же, без этого в хозяйстве никак не обойтись.
Керамическое яйцо!
Можно я его возьму себе?
Скопировать
Uh... it's quite coordinated.
And the ceramic tigers, they're grrrreat!
Where's the Jacuzzi?
Ну... здесь всё в порядке.
А эти керамические тигры, они классссные!
А где джакузи?
Скопировать
Getting the fucking permits is enough to drive you crazy.
parallel fences 4 kilometers long, 1,200 kilograms of barbed wire, 6,000 kilograms of electrified fences, ceramic
I've been through it, you know?
Только получение необходимых разрешений может свести с ума.
Потом придут инженеры... начнут спорить о дренажной системе, о фундаментах, спецификациях... о заборах длиной в 4 километра, о 1200 кг колючей проволки... о 6000 кг электрической проводки, о фарфоровых изоляторах... о трёх кубических метрах на каждого заключённого.
Я говорю, с ума можно сойти.
Скопировать
No, I haven't.
Paul, my little ceramic penguin in the study always faces due south.
I don't know what you're talking about.
Неправда.
Пол. Мой маленький керамический пингвинчик на столе всегда смотрел мордочкой на юг.
Я... Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ceramic (сирамик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ceramic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сирамик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение