Перевод "кибербезопасность" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кибербезопасность

кибербезопасность – 30 результатов перевода

"Разве не было бы лучше, если мы не изобрели интернет и были бы вынуждены использовать бумагу и карандаш и все такое?"
Теперь Обама создаёт команду по кибер-безопасности, что, как признаёт правительство, совершенно положит
Действительно, в современном мире могут произойти террористические акты, не только совершамые экстремистами-самоубийцами, но и путем нажатия нескольких клавиш на компьютере:
"Would it have been better if we never invented the internet and had to use paper and pencil or whatever."
Now Obama is setting up the cyber-security command, which the government admits completely ends the Fourth Amendment and allows President Obama to shut off the internet in the United States whenever he wishes.
Indeed, in today's world acts of terror could come, not only from a few extremists in suicide vests, but from a few keystrokes on the computer:
Скопировать
оружие массового поражения.
неделе, я создаю новый офис здесь, в Белом Доме, и он будет возглавяться координатором по вопросам кибер-безопасности
Этот новый вид контроля находится в ведении Пентагона.
a weapon of mass disruption.
As part of the new single national security staff announced this week, I'm creating a new office here at the White House that will be led by the Cyber-security Coordinator.
This new control grid is administered by the Pentagon.
Скопировать
Похоже, он перевоспитался.
Управляет фирмой по тестированию кибер-безопасности компаний.
У него несколько крупных клиентов...
Looks like he changed his ways.
He runs a firm that tests companies cyber security.
There are some big accounts here...
Скопировать
И что такое "Часовой механизм?"
Олли, я уверена, что кибербезопасности всегда что-то касается.
И, генерал, "Часовой механизм" - это программа, включающая в себя оперативников высшего ранга, тактические группы и нашу наиболее сложную технологию.
And what is Clockwork?
Ollie, I'd argue there's always a cyber element.
And, general, Clockwork is a program consisting of top-tier field ops, TAC teams, and our most sophisticated technology.
Скопировать
Вот, пожалуйста.
Так что компания по кибербезопасности работает неплохо?
Мы уже на плаву 15 месяцев, и...
Oh, well, there you go.
So the digital surveillance company is going well, huh?
We've been up and running now for, uh, 15 months, and...
Скопировать
"Деронгард".
Специализировался на кибер-безопасности.
"Белая шляпа" (официальный хакер) высшей пробы.
Derongard.
Specialized in cyber security.
Oh, the ultimate white hat.
Скопировать
Да, конечно, просто это дело, вроде как, личное для всего департамента.
Кейд Мэттьюс был одним из экспертов кибербезопасности, что помогли нам найти террористов с Бостонского
Он оставался с нами всю ночь.
Yeah, of course. It's just that it's kind of personal for the whole department.
Cade Matthews was one of the cyber security experts to help us locate the Boston Marathon bombers.
He stayed with us all night.
Скопировать
Кто-то пробрался в нашу систему и поменял их данные, сэр.
Мы усиливаем нашу кибер безопасность, наш вот, Дельман "Бадди" Бёрч
- И, сэр, он был здесь.
Someone got into our system and switched their I.D.s, sir.
We're increasing our cyber security, but this is Delman "Buddy" Birch.
- And, sir, he's been here.
Скопировать
Этим утром грабители напали на офис в Шерман-Окс и они подожгли серверную.
Офис принадлежит компании по кибер безопасности,
Си Баг Системс.
This morning thieves hit an office in Sherman Oaks, and they set a server room on fire.
The office belongs to a cyber-security company,
See Bug Systems.
Скопировать
Какова его связь с ВМС?
Он был частным подрядчиком, который разрабатывал для нас кибер безопасность.
В последнее время он пытался проникнуть на черные онлайн рынки, спрятанные в сети.
What's his connection to the Navy?
He was a private contractor who did cyber security work for us.
Lately he was trying to penetrate the online black markets located in the Deep Net.
Скопировать
Белл имел доступ к деликатной разведке ВМС.
И он хорошо был знаком с нашей собственной кибербезопасностью.
Убийца забрал все его компьютеры и мы не можем позволить, чтобы это попало в не те руки.
Bell had access to sensitive Navy intelligence.
And he was well-versed in our own cyber security defenses.
The killer took all of his computer equipment, and we can't have that getting into the wrong hands.
Скопировать
Ну, это от вас зависит, не так ли?
Подрядчик ВМС с доступом к нашей кибербезопасности был убит.
Он пытался определить тех, кто работал на сайте Дип Вэб, торгуя наркотиками и оружием, чтобы мы могли их прикрыть.
Well, that's on you two, isn't it?
Navy contractor with access to our cyber defense program was murdered.
He was trying to identify those operating a Deep Web site dealing in drugs and weapons so that we could shut them down.
Скопировать
Все, кроме технарей.
протоколов активируют наши внутренние работники, но системную проверку проводит дистанционная команда по кибербезопасности
То есть вы не считаете, что парень что-то выиграет от своего обещания все это сжечь.
Everyone but the techies.
Most of the protocols are completed by in-house staff, but the system audit is done by a team of outside cybersecurity consultants.
So you don't think this guy can make good on his promise to burn it all down.
Скопировать
Он прошёл мимо нас вчера в вестибюле.
Мистер Биль - эксперт по кибербезопасности и он работает в фирме, которая вчера проводила проверку системы
У него был доступ в здание во время ограбления, и он знал, какой хаос вызовет атака на хранителей ключей, и он пытается дискредитировать нашу историю о найденных картинах.
We passed him in the lobby yesterday.
Mr. Beale is a cyber security expert, and he works for the firm which ran the stock exchange's systems audit yesterday.
So he had access to the building during the robbery, and he would understand the chaos that would be created by an attack on the IAO key-holders, and he's out there trying to discredit our art recovery story.
Скопировать
в чёмд ело?
У нас бизнес по кибербезопасности, так что наши компьютеры очень важны для нас чем быстрее вы ответите
Откуда вы знаете Эдриана Силву?
Why have you taken our computers, huh? What is this?
We run a cybersecurity business, So, you know, our computers are pretty important to us. The sooner you answer our questions,
How do you know adrian silva?
Скопировать
Я должен был найти место, где я могу получить амнистию.
И мне сделка показалась честной, я укрепляю их кибер-безопасность, хакерствую по мелочи, и мне есть где
Я могу доказать, что меня подставили, только вывезите меня отсюда.
I needed to find a place that would give me amnesty.
And it seemed like a fair trade, I shore up their cyber-security, do some light hacking, and I get a place to not be dead.
I can prove I was framed, just get me out of here.
Скопировать
Программистом?
В отдел кибербезопасности, если точнее.
Дважды в яблочко.
Computers this time?
Cyber security, to be exact.
He's two for two.
Скопировать
- Здравствуйте, чем могу помочь?
- Капитан Рони Бейкер из кибербезопасности на встречу с госсекретарем.
Да, госсекретарь вас ожидает.
- Hi. Can I help you?
- Captain Ronnie Baker from Oliver Shaw's office, to see the secretary?
Yes, the secretary's expecting you.
Скопировать
Ничего подобного не случалось в прошлом.
Это часть того, что делает вопрос кибербезопасности таким срочным.
В 18:00.
There hasn't been anything like this in the past.
That's part of what makes this issue of cybersecurity so urgent.
At 6:00 p.m.
Скопировать
Палмер Тех.
прошлом в году, называющимся Таран, в общих чертах это программа, которая позволила бы пробиться через кибербезопасность
Не для коммерческих целей, но...
Palmer Tech.
Ray worked up something last year called a battering ram, basically something that could crash hrough cyber security.
No commercial application, but--
Скопировать
Америки к нашим нуждам.
В 9:30 заседание Совета Нацбезопасности, вам понадобятся заметки по кибербезопасности которые вы брали
Худшее чтение на ночь.
_
BLAKE (over speaker): For the 9:30 a.m. National Security Council meeting, - you'll need the memo on cyber security...
Worst bedtime reading ever.
Скопировать
Уверена, кое-кто в правительстве полагает, что я могла бы перенять у нее пару таких штучек.
На самом деле, кибербезопасность, это лишь вершина айсберга.
Надеюсь, приличная часть вершины.
I'm sure there's a few cabinet members who believe I could learn a thing or two from her. Yeah.
CRAIG: So, really, cyber security is just the tip of the iceberg.
JACKSON: Pretty big tip, let's hope.
Скопировать
Это во всех новостях.
Как правило, компания может выдержать это, но мы же компания по кибербезопасности.
Можешь оценить, насколько всё плохо?
It's all over the news.
Now, normally a company can get through this, but we're a cyber security company.
Can you appreciate how bad that is?
Скопировать
"Потому что мне нечего скрывать, это все равно что сказать мне безразлична свобода слова потому что мне нечего сказать."
Несмотря на дыру в кибербезопасности пропустившую информацию об операции Бернстайн, спор о нашем праве
-Адвокаты требуют...
Because I have nothing to hide, that's no different than saying I don't care about freedom of speech because I have nothing to say.
Despite the cybersecurity breach in obtaining the information on Operation Berenstain, the controversy over privacy rights has prompted calls for greater government transparency.
- Advocates are demanding...
Скопировать
Особенно интересна твоя работа.
Ты интересуешься кибер-безопасностью?
Да.
Especially what you do.
You're interested in cybersecurity?
Yeah.
Скопировать
Отлично, мужик.
Парень, отвечающий за кибербезопасность, не видел нашу бету.
— Сколько мы заработали?
Hell yeah, man.
Cybersecurity guy didn't see our beta.
- How much we clear?
Скопировать
- Что за чертовщина? - Что?
Один из лучших экспертов по кибер-безопасности в городе.
Он будет помогать нашим айтишникам.
- What the hell is this?
Pop, Thirsty, this is Brian Piznarski.
Piz is one of the top cyber-security experts in the city.
Скопировать
- да нет, детка, лучшее
А что ваша кибербезопасность защищает?
Она охраняет от вирусов и шпионских программ предостерегает от опасных веб-сайтов
It's the best, babe.
So what does your cybersecurity d?
It defends against viruses and spyware. It warns against risky websites. Mm-hmm.
Скопировать
А у тебя что?
Эта нудная работа в кибербезопасности тебя напугала?
Не-а.
What's your deal?
That lame infosec gig scared you straight?
No, man.
Скопировать
У нас нет на это время. Пусть он отвалит.
Кстати, я агент Росс Томас, отдел кибер-безопасности.
Мобли, получай данные.
We don't have time for this.
Get rid of him. Anyway, I'm Agent Ross Thomas, CY-5.
Mobley, you're getting the transfers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кибербезопасность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кибербезопасность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение