Перевод "ковёр-самолёт" на английский
ковёр-самолёт
→
the magic carpet
Произношение ковёр-самолёт
ковёр-самолёт – 30 результатов перевода
О, как мило.
А у вас, правда, есть ковер-самолет?
- Мы, правда, на нем полетим?
- Oh, how sweet.
Do you really have a magic carpet?
- Are we really gonna ride on it?
Скопировать
- Знаете, одну из...
- Быть может, ковер-самолет?
На двоих?
- You know, one of those...
- Perhaps a magic carpet?
Built for two?
Скопировать
Да, мсье О'Мэлли?
Вот что, дети, если я сказал ковер-самолет, то будет ковер-самолет.
И он подберет своих пассажиров... прямо здесь.
- Yes, Monsieur O'Malley?
Now look, kids, if I said magic carpet, magic carpet it's gonna be.
And it's gonna stop for passengers right here.
Скопировать
А вот и наш ковер-самолет.
Вот это - ковер - самолет?
Sacre bleu!
One magic carpet, coming up.
That's a magic carpet?
Sacré bleu!
Скопировать
Бойтесь сквозняков.
Сквозняк осенью, когда в доме тепло, это ковёр-самолёт для бактерий.
Извините, мадам.
Watch out for drafts.
A draft in the fall, when the house is hot, is a magic carpet for bacteria.
Excuse me, madam.
Скопировать
Скорее, мама, скорее.
А вот и наш ковер-самолет.
Вот это - ковер - самолет?
- Hurry up, Mama, hurry.
One magic carpet, coming up.
That's a magic carpet?
Скопировать
Значит час, наконец, настал
Пусть ковёр-самолёт тебя вдаль унесёт
Где тебя ждёт арабская ночь.
And the sand in the glass is right
Come on down, stop on by, hop a carpet and fly
To another Arabian night
Скопировать
Мне нравится, как работает твой маленький гадкий мозг.
Спасибо, что выбрали ковёр-самолёт для своего путешествия.
Не вставайте до полной остановки ковра.
I love the way your foul little mind works.
Thank you for choosing Magic Carpet for all your travel needs.
Don't stand until the rug has come to a complete stop.
Скопировать
-Как ты это делаешь?
-Это ковёр-самолёт.
Какой милый.
How...
How are you doing that?
- It's a magic carpet.
Скопировать
Добро пожаловать Скандинавские авиалинии, рейс 45, из Нью Йорка в Париж, сейчас мы подаем закуски, в ближайшее время будет ужин.
"Как наш волшебный ковер самолет несет нас стремительно к Бель Франц..."
Это произносится как "Франсе" "страна любви"
Welcome aboard Scandinavian Airlines Flight 45, from New York to Paris. We are now serving snacks, and dinner will be along shortly.
"As your magic-carpet jet speeds you to romantic la belle France..."
That's pronounced "France." "The land that was made for love."
Скопировать
Понимаю.
Ковер-самолет.
Hе знаю, понравится ли тебе вот эта рухлядь?
- I see.
A flying carpet, huh?
- Yeah. I don't suppose you'd like this old secondhand job, would you?
Скопировать
Это очень милая записка.
Наверное, они использовали ковер-самолет.
Я даю вам слово, шериф.
This is a real cute little note.
But his plane is still here, so I suppose they used a magic carpet.
I'll take your word for it, Sheriff.
Скопировать
Если мы не доберемся до Карнака раньше... мы не будем знать где его найти.
Мне кажется... нам нужен ковер-самолет.
Когда владыка Имхотеп впервые повстречал О'Коннеллов... они изгнали его бессмертную душу в преисподнюю.
If we don't get to Karnak before them, we won't know where to look for him.
Seems to me... like we need a magic carpet.
When Lord Imhotep last encountered the O'Connells... they sent his immortal soul to the Underworld.
Скопировать
Куда он исчез?
- Вот это - ковер-самолет?
- Все будет путем.
Where'd he go?
- This is the magic carpet?
- It'll be fine.
Скопировать
Он пожалел Чарли и соскаблил его с пола парой рыбных лопаток.
Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет.
Ха-ха!
He took pity on Charlie and scraped him off the floor with a pair of fish slices.
He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet.
(Eric) Ha-ha!
Скопировать
Зеленая тушка замерзла.
Глотнув водички, Чарли украл ковер-самолет Эрика Филипса и улетел в Сиэтл.
Чарли страдал от чуства вины.
The green shape was frozen.
After a quick drink, Charlie stole Eric Philips'magic carpet and left for Seattle.
Charlie was racked with guilt.
Скопировать
Если лис использует сок, его будет невозможно остановить.
Болло, готовь ковёр-самолёт.
Мы должны с этим разобраться.
If the fox uses the juice he'll be unstoppable.
Bollo, get the magic carpet.
We need to sort this out.
Скопировать
Что это?
Ковер-самолет.
Он может унести нас куда бы мы ни захотели.
What is it?
It's a magic carpet.
It can take us anywhere we want to go.
Скопировать
Синяя будка, она всегда там.
Как ковер-самолет.
Эта будка, которая переносит меня в далекие места.
The blue box, it's always there.
Like a magic carpet.
This box that transports me to faraway places.
Скопировать
Африке и на Ближнем Востоке.
написанной где-то между пятым и вторым веком нашей эры, Царице Савской, однажды был принесен в дар - ковер-самолет
Кебра Нагашт является одним из самых важных текстов, о которых вы никогда не слышали.
Africa and the Middle East.
According to The Kebra Nagast, a holy book of the Ethiopians written sometime between the fifth and second century AD, the queen of Sheba was once given a gift of a flying carpet by King Solomon of Israel.
The Kebra Nagast is one of the most important texts you've never heard of.
Скопировать
В ней царь Соломон, как описывается, имел доступ к некоторому типу летательного аппарата.
И в этой части света термин "Ковер-самолет" был широко распространенным.
Вопрос в том, олицетворял ли он на самом деле ковер-самолет или был лишь другим термином, которым обозначали некий тип летательного аппарата?
In it, King Solomon is described-- he had access to some type of a flying machine.
And in that part of the world the term "flying carpet" was always used very liberally.
My question is, did they really mean actual flying carpets or was it another term with which to describe some type of a flying machine?
Скопировать
И в этой части света термин "Ковер-самолет" был широко распространенным.
Вопрос в том, олицетворял ли он на самом деле ковер-самолет или был лишь другим термином, которым обозначали
Это было новым в Колесницах Богов фильме в котором Эрих фон Daniken рассказывал о - магических коврах-самолетах. из 1001 Арабской Ночи.
And in that part of the world the term "flying carpet" was always used very liberally.
My question is, did they really mean actual flying carpets or was it another term with which to describe some type of a flying machine?
This was the original Chariots of the Gods that Erich von Daniken talked about-- the flying magic carpets of the Arabian Nights stories.
Скопировать
За его счет. Восток всегда привлекал меня.
Луна пустыни Шехеразада ковер-самолет.
Как у Жасмин в "Аладдине"?
I've always been fascinated by the Middle East.
You know, desert moons... Scheherazade, magic carpets.
Like Jasmine in Aladdin?
Скопировать
- Да, вернулась.
- Ладно, ковёр-самолёт.
Что с ним делать?
- Yeah, I'm back.
- Okay, magic carpet.
What do you do?
Скопировать
Я хочу отправиться в путешествие.
У тебя есть ковер-самолет.
Я хочу попасть в место, куда меня доставить можешь только ты.
I'd like to take a trip now.
Well, you've got your carpet.
Where I want to go is a place only you can take me.
Скопировать
Вертолет.
Ковер-самолет
Дорога свободна.
Helicopter.
Magic carpet.
That lane is open.
Скопировать
Всему свое время.
Так что забирайся на свой ковер-самолет и лети восвояси.
А с Алисой я сама разберусь.
All in due time.
So why don't you get on that raggedy carpet of yours and fly away?
And let me take care of Alice.
Скопировать
Да.
То есть это не ковер-самолет, а настоящий самолет.
Хм.
Yes.
So it's not a magic carpet, it's an airplane?
Mm.
Скопировать
Жасмин.
Так и хочется пошутить про волшебный ковер-самолет, но я просто пожелаю тебе удачи.
Спасибо. И ты прав.
I keep wanting to make a magic carpet joke,
But I will just keep it classy and wish you luck. Thanks. And you're right.
We'll just take it slow and get to know each other.
Скопировать
Мой язык говорил ей "Мы такие же, как и все", но мои глаза —
"Ну давай, рыженькая, прыгай на мой ковёр-самолёт."
Так, ты её ещё увидишь?
So, with my mouth, I said, "We're just like anybody else," but with my eyes, I said,
"Straight up, Red, hop on my flying carpet."
So, you gonna see her again?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ковёр-самолёт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ковёр-самолёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
