Перевод "кокарда" на английский
      кокарда
      →
      
        
        cockade
        
      
    
    
  
  
            Произношение кокарда 
            
          
          
кокарда – 8 результатов перевода
Они не шотландцы.
Они бросили кокарду принца.
Кокарду?
          They're no Scot.
They threw down the Prince's cockade.
Cockade?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Не удивительно, если вы с ним фамильярничаете.
- Кокарда, Хупер.
- Да.
          I'm not surprised, if you're so familiar with him.
Cap badge, Hooper!
Yes.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Мартель...
Этот, с кокардой...
Кордон Блю.
          Martell...
That one with the cockade...
Gordon Bleu.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Они бросили кокарду принца.
Кокарду?
Какого принца?
          They threw down the Prince's cockade.
Cockade?
What Prince?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Товарищ прапорщик, рядовой Петровский приказ выполнил.
Вот эта бита... а эта тебе на кокарду.
Деньги гони, чурка.
          Comrade lieutenant Private Petrovsky has fulfilled your command
Look at this ace. And this...
Gimme the money, dickhead
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Мир всё узнал, и ничего не сказал, Янек Вишневский пал.
Не плачьте матери, это не напрасно, над верфью флаг с красной кокардой...
За хлеб, свободу и новую Польшу, Янек Вишневский пал.
          The world learned but is silent. Jacek Wisniewski fell.
Don't cry mothers, you must know the yard has a flag with a red bow.
For bread, freedom and Poland. Janek Wisniewski fell.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    За хлеб, свободу и новую Польшу, Янек Вишневский пал.
Не плачьте матери, это не напрасно, над верфью флаг с красной кокардой...
МУТНАЯ РЕКА
          For bread, freedom and Poland. Janek Wisniewski fell.
Sincere thanks to all those whose help was priceless during the... production of this film.
MUDDY RIVER
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Их носят не на ту сторону, что остальные?
Это единственный убор с кокардой справа
Этот год стал для ирландских солдат историческим.
          Are they worn on the opposite side to the others?
It's the only one with the cap badge on the right.
- This is a very historic year for Irish soldiers.
          
        Скопировать