Перевод "комментарий" на английский
комментарий
→
commentary
Произношение комментарий
комментарий – 30 результатов перевода
- Что еще она сказала?
- Без комментариев.
- Я спросил, хочет ли она пойти в подвал, чтобы поговорить.
- Anything else'?
- No comments.
I asked if she wanted to go to the basement to talk.
Скопировать
- Источники в полиции сообщают нам, что 19-летную школьницу Бирк Ларсен вероятно, удерживали здесь.
У нас пока нет комментариев.
По этому вопросу много мнений.
Sources within the police inform us that the 19-year-old Birk Larsen was probably kept hidden here.
We have no comment.
Enough people have an opinion.
Скопировать
Это была Дениз Уильямс?
Без комментариев.
Я не знаю, что произошло, Роджер.
Was that Denise Williams?
No comment.
I don't know what happened, Roger.
Скопировать
Ты бил ее головой о тротуар, а затем выбросил ее тело.
Без комментариев.
У тебя склонность к сексуальному насилию, да?
You bashed her head on the pavement and dumped her body.
No comment.
You have a predilection for sexual violence, don't you?
Скопировать
Каждый раз вы хотите половину, вы путаете меня!
Кент, ваши справедливые политические комментарии крепче камня.
Да, ты знаешь сколько звёзд из 5 я дал вашему интернет вещанию?
Every order is half this, half that, it's confusing!
Kent, your righteous political commentary rocks.
Yeah, you know how many stars out of five I gave the YouTube of your webcast? Five!
Скопировать
Появились какие-то новые аспекты дела?
Думаю, без комментариев.
Извините.
What's the key to this case?
No comment, I guess.
Sorry.
Скопировать
Вы закончили...
Без комментариев.
- Мэрия сейчас в центре внимания, а дело так и не раскрыто...
You'll have to call our... our...
I have no comments.
You focused on the Town Hall and as the murder is unsolved...
Скопировать
Мы сочинили хороший отзыв.
В комментариях мы написали:
Натуральный аромат свеклы проникает в спальни и навевает мечты о простых временах.
We wrote a good review.
Under comments, we wrote: "The natural aroma of the beets
"drifts into the bedrooms and makes you dream of simpler times."
Скопировать
Оказалось что он не мертв а просто принял слишком много успокоительного
А, ну да... все комментарии здесь - его
Пациентка с боковым амиотрофическим склерозом сказала что... пытается убить себя
Turns out he was just heavily sedated
Oh yeah you're right... all the comments are from him
My ALS patient just told me... she tried to kill herself
Скопировать
Без комментариев.
У нас сейчас нет комментариев.
Все комментарии потом. Дэнни Крейн.
- Could you answer a question, sir? - No comment.
We have no comment at this time.
We'll be making a comment after the motion.
Скопировать
У нас сейчас нет комментариев.
Все комментарии потом. Дэнни Крейн.
Я ем пирожки с какао.
We have no comment at this time.
We'll be making a comment after the motion.
I eat Cocoa Puffs.
Скопировать
Убирайся.
Вот ее анализы и комментарий в карте от доктора Слоана.
Я могу договориться о консультации у психиатра.
Get out.
here are her labs, and there's a chart note from dr. Sloan.
I could get a psych consult for you if you want.
Скопировать
Мы дадим вам камеру.
Мы хотим, чтобы вы отразили все события с подробными комментариями происходящего.
Я связался с родителями Маргарет в Дании...
We can give you a camera.
We want You to picture every event with details, so you can comment everything and everyone
I've been in touch with Margaret's parents in Denmark
Скопировать
СВИД. : -Потом услышала треск такой, огонь. Я поворачи- ваюсь, уже два трупа.
ТВ: -Правоохранительные органы воздерживаются от комментариев.
В настоящий момент местонахождение Александра Белого неизвестно.
Then I heard crash, then saw fire, I turn around and see two dead bodies.
Law machinery withhold comments, the operation "intercept" is declared.
At this moment we don't know the whereabouts of Alexander Belov.
Скопировать
Я рад, что вы пришли.
В моей книге есть часть, которую я на- писал после занятия в начале семестра, вы сделали комментарий
Это была мелочь, которую я запомнил, но она зажгла кое-что, и я думал, что никто это больше не делает.
I'm glad you came.
There's a part of my book I wrote early in the semester. You'd made a comment in class about the asexuality of good guys in film.
It was a small thing, but it sparked something. And I thought no one does that anymore.
Скопировать
- Была.
И лучше опустить комментарии...
Но там всё нацелено на то, чтобы смягчить наше отношение к этому упадническому империалистическому, фаллократическому наследию.
Yeah.
I know you're into that stuff so I don't want to put it down
But it was like everything in there was trying to make us feel better about our corrupt, imperialistic, phallocratic heritage.
Скопировать
Я не самый лучший советчик.
Могу ли я заинтересовать тебя саркастическим комментарием?
Хочешь сыра?
I'm not great at the advice.
Can I interest you in a sarcastic comment?
Some cheese?
Скопировать
Ну как дела?
Просто скажи "без комментариев". Так она не сможет исказить твои слова при цитировании.
-Ты слышала про Фелицию?
How's it going?
Just answer "no comment." That way she can't misquote you.
- You hear about Felice?
Скопировать
- Что такое?
- Я видел твои комментарии к моим работам
С некоторыми деталями я согласен...
- What's wrong?
- I saw your comments on my drawings.
About some details...
Скопировать
Ударил по шарику, садишься в машину...
И комментарии так возбуждают!
Прям как кёрлинг, так захватывает!
Whack the ball, get in the car.
And the commentary's electrifying.
Just this side of Curling, for really getting me going.
Скопировать
- Могу я помочь вам? - Да.
Я звонил раньше насчет Грамматических Комментариев Третьего Века по Греческому Языку.
-Конечно. ГКТВГЯ. Одну минуточку.
- May I help you?
Here for Grammaticus' Third Century Greek Commentaries,
- The GTCGC, I'll be just one moment.
Скопировать
Это холодно.
- Мой прежний комментарий все еще в силе.
- Иди домой.
That's cold.
- My former comment still stands.
- Go home.
Скопировать
Хлам, хлам... хлам, после которого предыдущие два лота уже не кажутся хламом.
Можешь воздержаться от подобных комментариев?
400 долларов, у нас есть 400 долларов, 400 – раз, 400 два, продано номеру 65.
Crap, crap, crap that makes the previous two items not seem like crap.
Could you keep your crap commentaries to yourself?
Four hundred dollars, we have four hundred, four hundred – going once, going twice, sold to bidder number sixty-five.
Скопировать
Никогда такого не видел!
Послушай, какие будут комментарии в прессе!
Все будут заняты!
Never had ever seen!
Listen, what will comment in the press!
All will be busy!
Скопировать
- Ты что продолжаешь пить это сраное дешёвое вино?
- Без комментариев.
- Это дерьмо сделает тебя слепым, сэр.
- You been drinking that cheap ass burgundy.
- No comment.
- That stuff'll make you go blind, sir.
Скопировать
Я продемонстрирую вам великолепный вид.
Вы увидите межзвездный космос с подробными комментариями.
Прошу сюда, дамы и господа.
I'll have the honour to show you an extraordinary view.
You're going to see the interstellar space with all the explanations.
This way, please, ladies and gentlemen.
Скопировать
Её хотели обезвредить.
- Без комментариев.
- Но бомба всё-таки взорвалась.
Criminals cry for it.
I don't know.
This tear bomb went off unexpectedly in the hands of Sheriff Hartwell's bombing squad.
Скопировать
Итак, какова история, а?
Без комментариев.
Мы собираемся арестовать самую опасную преступную банду в Англии.
So, what's the story, then?
I have no comment.
We're about to arrest the most dangerous criminal gang in England.
Скопировать
Пока нет, по крайней мере.
Древние работы накапливают учение, комментарии годами.
-Ага. Ты думаешь, что кто-то другой уже сделал работу за нас.
There are other sources.
Ancient works accumulate scholarship, commentary.
- You think somebody has done the work.
Скопировать
О боже.
Бывший одноклассник сказал, что Гибсон давал личные комментарии о жене Тулли.
Именно поэтому Тулли и взбеленился.
Oh, God.
An old classmate said Gibson made personal comments about Tulley's wife.
That's when Tulley went ballistic.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Комментарии?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Комментарии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение