Перевод "контролёр" на английский

Русский
English
0 / 30
контролёрticket-collector inspector
Произношение контролёр

контролёр – 30 результатов перевода

Знаешь, что он сделал месяц тому назад?
Он отбуксировал автомобиль Государственного Контролера.
"Мы не можем допускать двойные стандарты, командир".
Do you know what he did a week ago?
He had the State Comptroller's car towed away.
We can't allow double standards, Sir.
Скопировать
Нет, спасибо.
Я жду, пока контролер, проверяющий билеты, будет занят, прохожу на самолет.
Вы слышите, мистер Коукли?
- No, thank you.
I wait till the man checking tickets is busy, then I walk onto the plane.
You hear that, Mr. Coakley?
Скопировать
Мы как будто бы все равны, но только по дороге в церковь, а не в столовую.
Как тебе нравится контролер, который обо всем знает?
А тебе? Ты все книжки читаешь, а тут речь о жратве идет!
How do you like this inspector? He knows what it"s like. And you?
You read books, but we"re talking about food here!
His type kisses the colonel"s ass until he gets a promotion.
Скопировать
- Все до последнего су? - Да, именно так, в том-то и дело.
вдруг до сведения инспекции дойдет, что у вас... начнут совать свой нос в бухгалтерские книги, полиция, контролеры
Вам будут задавать всякие вопросы, и вам придется отвечать.
And that's so bad.
Your financial situation is fantastic. They will check your accounting.
The police will ask you all sorts of questions.
Скопировать
Только этого не хватало.
- 527-й останавливается в Ламеузе, поручим его контролеру.
Посмотрим.
That's convenient.
The 527 stops at Miouze.
~ We can send him to the station master. ~ We'll see.
Скопировать
Они заболеют от вашей болтовни.
Инъекторы и контролеры скажут, если что-то не так.
Здорово они сегодня кусаются, будто неделями не жрали.
You'll make them ill with your chatter.
The injectors and controllers can tell if anything's wrong.
They're biting awfully today as if they hadn't eaten for weeks.
Скопировать
Выглядит, наверное, как спелый арбуз.
Вызываю главного контролёра, подойдите к главному телефонному аппарату.
Спокойно.
Must've looked like ripe melons.
Operations Supervisor, Mr. Phoenix, use white courtesy telephone.
Now all keep calm.
Скопировать
Как на счёт пирога с кремом?
Главный контролёр, мистер Феникс, подойдите...
-... к белому телефонному аппарату.
How about some cream pie?
- Operations Supervisor, Mr. Phoenix... - I don't think so.
- Use white courtesy telephone.
Скопировать
Женщины-контролеры автобуса в своих униформах выглядели так героически.
Я мечтала стать контролером автобуса".
Оператор - Норимичи Касамацу
The female bus conductors looked so heroic in their uniforms.
I dreamed of becoming a bus conductor.
Director of Photography Norimichi Kasamatsu
Скопировать
Идем снимем пару проституток. Здесь будут машины.
. - Здесь будет кабина контролера.
- Как это все будет работать?
- Bitches are waiting for us outside.
- This is the machine room, it will be fully automatic.
The control room over there.
Скопировать
"В самом начале я им завидовала.
Женщины-контролеры автобуса в своих униформах выглядели так героически.
Я мечтала стать контролером автобуса".
At first, I envied them...
The female bus conductors looked so heroic in their uniforms.
I dreamed of becoming a bus conductor.
Скопировать
Верните ленту назад.
Идете за чертовым контролером.
Я здесь не для такого дерьма.
Turn the belt back.
Go for a damn supervisor.
I ain't got it for this kind of crap.
Скопировать
- Вы здесь не видели никого вчера вечером, кто точно не живет здесь?
. - Монтёр, рабочий, контролер счетчиков?
- Нет. Поспрашивайте жильцов.
Have you noticed anyone lately who doesn't belong here?
- Maintenance, workmen, meter readers?
Ask the tenants what they saw.
Скопировать
- Нельзя, Ньюман.
- Но, Джерри у нас новый контролер на почте.
Он работает за стеклом.
- Can't do it, Newman.
- But, Jerry we got this new supervisor at the post office.
He's working behind glass.
Скопировать
Это... вообще может работать?
Больше никаких серво-контролеров, больше никаких кресел...
- Я сделал что-нибудь не так?
This...could actually work?
No more servo controls, no more chair...
- Have I done something wrong?
Скопировать
Вчера ночью мне стало тоскливо... Я чувствовала себя не в своей тарелке.
Если ты хочешь больше не зависеть от кресла и серво-контролеров, ты должна отказаться от среды с низкой
Ты знала, на что ты шла. Мне так казалось, пока я не поняла, что я не смогу так больше.
Last night, I just missed... I didn't feel like me.
If you want to end your dependence on the chair and the servo controls, you'll have to give up the low-grav environment.
It seemed like a good trade, until I realised I couldn't do it any more.
Скопировать
Приеду позже. Фредерика тебе объяснит.
Если контролёр спросит про возраст, скажи, что тебе 6 лет.
Я взяла детский, за полцены.
FREDERIQUE WILL EXPLAIN.
TELL THEM YOU'RE 6 YEARS OLD.
I GOT HER A HALF-PRICE TICKET.
Скопировать
- Он уже звонил? - Нет.
Есть еще шесть минут, Контролер
Говорите?
- Has he called yet?
- No. Six minutes to go yet, Control.
(MAN) Will you speak up, please?
Скопировать
Посмотри на них.
- Контролер, я знаю кто они.
- Нам нужно придумать им кодовые имена.
look at them.
- Control, I know who they are.
- We've got to have codenames for them.
Скопировать
Теперь, Джордж, давай поговорим о твоем старом боссе.
Контролер.
Единственный из шефов Цирка, кто сохранил свое имя в тайне.
Now, George, let's talk about your old boss.
Control.
He kept his name a secret.
Скопировать
В этом суть секретов.
Как два брата, Контролер и Смайли, так все говорили.
- Спасибо ВСЕМ за комплимент.
That's the point about secrets.
Close as thieves Control and Smiley were, so they say.
- THEY are very complimentary.
Скопировать
Я старый солдат.
Ты и Контролер были вот так.
Поэтому тебя и вышибли.
I'm an old trooper.
You and Control were just like that.
That's why you were thrown out.
Скопировать
Поэтому Билл Хейдон получил твой пост.
И поэтому Перси Аллелайн занял кресло Контролера, хотя в нем должен был оказаться ты, Билл Хейдон - доверенное
- Как скажешь, Родди.
It's why Bill Haydon's got your job.
It's why Percy Alleline got into Control's chair when it ought to be YOU and why Bill Haydon's his cup-bearer and you're out altogether.
- If you say so, Roddy.
Скопировать
Вот что:
Контролер и не думал умирать.
Его видели... ..в Южной Африке.
I say this.
Control never died at all.
He's been seen... ..in South Africa.
Скопировать
Это самая идиотская байка, что я слышал.
Контролер умер от сердечного приступа.
После долгой болезни, во время которой продолжал работать.
That's the most idiotic story I've heard.
Control died of a heart attack.
After a long illness, through which he worked.
Скопировать
Я так и сказал, "Вилли, тебе должно быть стыдно за себя."
Я...полагаю что последним гвоздем в крышку гроба Контролера был тот скандал в Чехии - бедняга, которого
Что был не разлей вода с Хейдоном.
I said, "Willy, you should be ashamed of yourself."
I...suppose what put the last nail into Control's coffin was the Czecho scandal, the poor devil that got shot in the back.
The one who was thick with Haydon.
Скопировать
Немногие могут это выдержать.
Перси такой простак, особенно после Контролера - тот еще был змей.
Как вообще кто-то может воспринимать Перси всерьез?
There are so few who can carry it off.
Percy's such an obvious fellow, especially after Control, who was a positive serpent.
How can anyone take Alleline seriously?
Скопировать
Да.
Днем и ночью не сводил глаз с кресла Контролера.
Сейчас он в нем восседает и толпа его обожает.
Right.
With his eyes on Control's purple, day and night.
Now he's actually wearing it and the mob loves him.
Скопировать
Первый выпускник второсортного университета, попавший в Цирк.
Если же это никто из них, и Контролер действительно в могиле, то остается один вариант.
Это кто-то притворяющийся, что он в отставке.
The first redbrick don to make the Circus.
If it's neither of them, and Control is really dead, then there's only one possibility left.
It's someone who's pretending to be in retirement.
Скопировать
Извини.
Контролер постоянно поучал, что хорошая разведработа не терпит суеты и основывается на определенного
- Это не по моей части.
Sorry.
Now, Control always preached that good intelligence work is gradual and rests on a kind of gentleness.
- It's not my department.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов контролёр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контролёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение