Перевод "коринф" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение коринф

коринф – 30 результатов перевода

Он пенил им бурлящий океан и вздувал рокочущие волны.
А в Коринфе гарпуны похожи на этот...
ВАРВОЛАКА... Я тебя слышу...
He raked the wine-dark ocean with it and stirred the loud-sounding waves.
They still use spears like that in Corinth.
Vorvolaka, I hear her.
Скопировать
Убить Нерона? Прошу прощения?
Максимус, когда вы впервые послали весть из Коринфа о вашем намерении убить кесаря Нерона, я информировал
О, да, правда?
I beg your pardon?
Maximus, when you first sent word from Corinth of your intention to murder the Caesar Nero, I informed your allies in the court.
Oh, yes, you did, did you? Yes.
Скопировать
Ладно, понятно.
Должно быть вы Максимус Петтулиан из Коринфа, чье музыкальное мастерство известно во всем Риме.
В самом деле?
oh, I see, yes...
You must be Maximus Pettulian from Corinth whose skill as a musician is talked of even in Rome.
Really?
Скопировать
Сообщение, капитан.
База на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку.
Коммандеру Домингесу срочно нужны припасы, которые мы везем.
Message, captain.
Starship base on Corinth IV, requesting explanation of our delay here, sir.
Space Commander Dominguez says we have supplies he urgently needs.
Скопировать
Святому апостолу Павлу.
Не в коринф.
Теперь карфагеняне.
"There we go – St. Paul...
Outside Corinth"
And the Carthaginians as well!
Скопировать
Да, пугаешь. Меня беспокоит судьба моей дочери.
Все в Коринфе знают о твоих злых чарах. Ты явилась из далекой варварской страны, не похожей на нашу.
Мы не хотим, чтобы ты была среди нас. Таков мой приказ.
I'm afraid, and I tell you openly, for my daughter.
Everyone in this city knows coming from a strange land, you are an expert in evil.
You are different from us, so we don't want you here.
Скопировать
Куда?
В Коринф.
Этого делать нельзя.
Come with me.
- To Corinth.
- But you can't!
Скопировать
Что вам подвластны воздух и огонь.
Так говорят люди в Коринфе. Они боятся вас.
Боятся?
Dominate air, fire.
At least that's what the Corinthians say.
- They're frightened of you. - Frightened?
Скопировать
Вообще-то.
Познакомились утром, в кафе Коринф.
Он эээ... искал врача.
We've met.
This morning, the Corinth Coffee Shop.
He was, uh... He was looking for a doctor.
Скопировать
Часть Первая: Хелен
И, значит, Креон, царь Коринфа, говорит, что она изгнана, ну и она, типа, злится на него.
Что значит "изгнана"?
_
All right, so Creon, the king of Corinth, tells her she's banished, and she's, like, so pissed off at him.
What does "banished" mean?
Скопировать
Но эти следы залегают слоями.
Не так, как Афины или Коринф.
Здесь, к примеру, имеется четыре слоя.
but these tracks will lie by layers.
Not in the manner that Athens or Corinth.
here, for example, are four layers.
Скопировать
Аргос,
Коринф,
Мегара,
Argos.
Corinth.
Megara.
Скопировать
я служила ей, как жрица, волшебница и целительница.
Я купалась в пламени Иштара и Вавилона, и танцевала для Дианы в Коринфе.
Меня зовут Дэстэни... и... я буду вашей священной шлюхой.
I have served her as priestess, sorceress, and healer.
I've bathed in the flames of Ishtar and Babylon and danced for Diana in Corinth.
My name is Destiny... and... I will be your sacred whore.
Скопировать
Да, очень древняя.
Жители Коринфа, я стою перед вами ...простой смертный, проклятый богами за его преступления..
Это игра такая?
- It's a very old play.
"Citizens of Corinth. I stand before you a Testiculus... .. a poor mortal cursed by the gods for his offenses... .. and totally fucked up till the end of time."
- It's this kind of play?
Скопировать
На что он воскликнул : " те, птицы будут мои Мстители.'
Его убийц ремонт в Коринф, где, Плутарх говорит нам, шпионаж стая таких же птиц, один из них воскликнул
'Вот, Мстителей Ibycus.'
At which he cried out, 'Those birds will be my avengers.'
His murderers repaired to Corinth, where, Plutarch tells us, spying a flock of the same birds, one of their number exclaimed in jest,
'Behold, the avengers of Ibycus.'
Скопировать
Наверное, кожа специальной выделки, да?
Она была похожа на кожу из Коринфа.
Что с моей машиной?
I think that leather was custom-made. Right?
It was like Corinthian leather.
What happened to my car?
Скопировать
Ну, в Греции сейчас не 2:15 ночи.
Подумал, что смогу застать друга из Коринфа
У тебя есть друг в Коринфе?
Well, it's not 2:15 in Greece.
Thought I'd catch up with a friend in corinth.
You got a friend in corinth?
Скопировать
Подумал, что смогу застать друга из Коринфа
У тебя есть друг в Коринфе?
Ага.
Thought I'd catch up with a friend in corinth.
You got a friend in corinth?
Yeah.
Скопировать
- Особенно для меня.
В Коринфе было два храма Храм Необходимости и Храм Насилия.
Они стояли так близко друг к другу что люди заходили в один или другой, не различая, в какой именно.
- Especially for me.
There were two temples in Corinth. The temple of necessity and the temple of violence
They were so dose to each other that you could enter either one without distinction.
Скопировать
На что он воскликнул: "Эти птицы станут моими мстителями".
Его убийцы направились в Коринф, где, как утверждает Плутарх, были выслежены той же стаей птиц.
"Вот летят мстители Ивика".
At which he cried out, 'Those birds will be my avengers.'
His murderers repaired to Corinth, where, Plutarch tells us, spying a flock of the same birds, one of their number exclaimed in jest,
'Behold, the avengers of Ibycus.'
Скопировать
- Нет.
Завтра приходит "Коринф".
- Ожидаем, да.
No.
The Corinthian is due tomorrow.
Expected anyways.
Скопировать
Где был?
Под Коринфом.
Я тоже.
And where were you?
Battle of corinth.
Me too.
Скопировать
Здравствуйте.
Мисс Коринф, какой приятный сюрприз.
Мне нравится ваш жилет.
Well, hello.
Miss Corinth, what a pleasant surprise.
I love the brocade waistcoat.
Скопировать
– Здравствуйте.
– Мисс Коринф.
Какой прекрасный сюрприз.
- Well, hello.
- Miss Corinth.
What a splendid surprise.
Скопировать
Обращайся.
Мисс Коринф.
– Спасибо.
Always will.
Miss Corinth.
- Thank you.
Скопировать
Слушай, я не юрист, но если вы позволите мне, я бы хотела помочь вам стать американцем.
Мисс Коринф, очень любезно с вашей стороны, но я не могу злоупотреблять вашей щедростью.
Мой зять член в сенатском подкомитете по иммиграции.
Look, I'm not a lawyer, but if you'll let me, I'd like to help you become an American.
Ms. Corinth, that is most kind of you, but I could not possibly impose on your generosity.
My brother-in-law is a member of the Senate subcommittee on immigration.
Скопировать
– Мистер Крейн.
– Мисс Коринф.
Какой сюрприз.
- Mr. Crane.
- Miss Corinth.
Uh, this is a surprise.
Скопировать
Да, я прекрасно это осознаю.
У нас с мисс Коринф нет романтической связи.
Может быть, ты не позволяешь себе эту связь.
Yes, I'm perfectly aware of that.
Miss Corinth and I are not romantically entangled.
Maybe you're not allowing yourself to get entangled.
Скопировать
если они попытаются свести тебя с Дианой – беги.
Если ты имеешь в виду Мисс Коринф, то она помогает мне с гражданством.
Она мой гид, советник, наставник.
Don't worry, I've been through it, too. The Mills sisters are great at killing monsters, but their true passion lies in matchmaking. Word to the wise... if they try to hook you up with Diane... run.
If you are referring to Miss Corinth, she is guiding me through the procurement of my citizenship.
She is a dragoman, an advisor, a-a tutor.
Скопировать
Говоря о вышивке, не твоя ли там подружка, которая помогает тебе с гражданством?
Мисс Коринф.
Да.
Speaking of embroidery, isn't Hoop Dreams over there the one helping you with your citizenship application?
Oh, Miss Corinth.
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коринф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коринф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение