Перевод "find next" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение find next (файнд нэкст) :
fˈaɪnd nˈɛkst

файнд нэкст транскрипция – 33 результата перевода

- I said I'm all right.
Of all the neighbors we had to find next door to us.
- They killed the Johnsons, didn't they?
- Я же сказал, я в порядке.
Из всех людей, нужно было, чтобы именно эти стали нашими соседями.
- Они убили Джонсонов? Да?
Скопировать
I tell you, knowing you is like going into the jungle.
I never know what I'm gonna find next, and I'm real scared.
Elaine, I need you to proofread this report for my meeting with the Poland Creek bottled-water people.
Вот, что я скажу. Узнавание тебя, это словно прогулка в джунглях.
Никогда не знаешь, что обнаружишь в следующий миг и действительно страшно.
Элейн, мне нужно, чтобы вы прочитали этот доклад для моей встречи с производителями бутилированной воды из " Poland Creek".
Скопировать
We'd better get it all tested.
We've gotta check phone records and find next of kin.
I got a Rosalee Calvert, victim's sister.
Нужно взять образцы на анализ.
Проверим записи телефонных разговоров и найдём родственников.
Розали Калверт, сестра убитого.
Скопировать
I will treasure this all my life.
And if they ever open my grave, they will find it again, right next to my heart.
-Majesty.
Я буду хранить его всю жизнь
И если когда-нибудь вскроют мою могилу, он будет со мной рядом с моим сердцем
Ваше Величество
Скопировать
It's a perfect way to find rich johns.
Talk to your ex, find out when the next event is happening. We're going.
- Yeah, Fi.
- Это отличный способ находить богатых клиентов.
Поговори со своей бывшей, узнай когда ближайшее мероприятие, мы сходим туда.
- Да, Фи. - Я знаю, где остановился твой киллер.
Скопировать
She needs her free will.
Find out why her brain froze before she can't decide to take her next breath.
You find the toxins, you run your bubble study.
Ей нужна свобода выбора.
Найдите, из-за чего её мозг застыл до того, как она начнет сомневаться, сделать вдох или нет.
Ты проверь на токсины, ты проведи анализ на пузырьки воздуха.
Скопировать
Well, I'd use a fast-acting barbiturate like pentobarbital.
I'd use a small-bore needle to make it next to impossible to find an injection mark.
Next to impossible. That's why you're perfect for the job.
Я бы использовала быстродействующий барбитурат, например фенобарбитал.
Я бы использовала иглу малого размера, чтобы было невозможно найти следы от укола. Почти невозможно.
Вот почему вы лучшая для такой работы.
Скопировать
THEN I'M DOING YOU A FAVOUR.
NEXT TIME, FIND YOURSELF SOMETHING YOU HAVE A PASSION FOR.
OTHERWISE, YOU'RE JUST JERKING YOURSELF OFF.
Тогда я оказываю вам услугу.
В следующий раз найдите себе занятие, к которому у вас настоящая страсть.
А иначе вы просто дрочите. Ну разве не здорово?
Скопировать
- All right, we can't find the missing body, can we?
The next best thing is to have the missing body find us. - Oh.
- Keep your eyes open.
Мы не можем найти труп, так?
Тогда лучше сидеть и ждать, когда труп найдёт нас.
Смотри в оба.
Скопировать
I get up off the nice cold ground and walk five miles to a phone... right after having my head treated.
I lead you to the body instead of letting you find it next Christmas.
I tell you all I know, four times!
Я встал с приятной прохладной земли и перся пять миль к телефону сразу после того, как получил по голове.
Я привел вас к телу, которое вы сами нашли бы к Рождеству.
Я рассказал вам все, что знаю, четыре раза!
Скопировать
Well, he can't have gone far.
So you were right about the drugs, but next time, with Moriarty, if you do find him... ..kill him again
Mr Holmes!
Он не мог далеко уйти.
Итак, вы были правы насчет наркотиков, но в следующий раз, насчет Мориарти, если вы действительно его найдете убейте его снова.
Мистер Холмс!
Скопировать
You can't hide me forever.
We can destroy your files... make it next to impossible to find you.
You don't know these people.
Вы не сможете прятать меня вечно.
Мы сможем уничтожить твои документы... сделав это, чтобы следующим было невозможно найти тебя.
Вы не знаете этих людей.
Скопировать
There you go, now there's justice.
This is plenty of time for him to rest up and find his next attack.
MUNCH:
Три недели за двойное убийство.
- Достаточно, что бы восстановить силы и спланировать следующее нападение.
- Или погрузиться в свою писанину.
Скопировать
The ship will fly, but I don't know how far we'll get.
Sir, if this is the next evolution of the replicators, we should find out as much as possible about them
Anyone hungry?
Корабль взлетит, но я не знаю, как далеко он уйдет.
Сэр, если это следующая ступень эволюции репликаторов, мы должны узнать как можно больше о них и передать как-то назад.
Кто-нибудь голоден?
Скопировать
Yeah.
I couldn't stand looking through the fridge to find room for all that food we're gonna throw away in
- Lot of waste, huh?
Да.
В холодильнике уже места не хватает. На этой неделе нам придётся выбросить столько еды.
- Всё на выброс?
Скопировать
Will Sam choose Colby?
Find out next week as we continue to beat a dead dog all the way into syndication.
You know, I think subconsciously you like the show just as much as I do.
Выберет ли Сэм Колби?
Вы узнаете на следующей неделе, когда мы продолжим бить мёртвую собаку, пока она приносит деньги!
Ты знаешь, я думаю, что подсознательно тебе нравится сериал так же, как и мне.
Скопировать
It will take the consent of both signatories to make it void. I feel that from this position I cannot adequately see... what I'm supposed to be seeing and...
I must therefore ask you to find some other resting-place.
Who is this child who walks the garden... with such a solemn look on his face?
и для того, чтобы расторгнуть его, требуется согласие обеих сторон.
А теперь, мадам, поскольку так я не вижу того, что должен видеть, прошу вас поискать другое место для отдыха - по крайней мере, до четырех часов, когда должно состояться наше следующее свидание, как было условлено.
Мадам, кто этот ребенок, что гуляет по парку с таким серьезным видом?
Скопировать
Ooh, spooky.
If you really loved me, you'd find a way to drop dead in the next three seconds.
Finding ways for me to die is really your deal, isn't it, Evelyn?
О, мне страшно.
Будь ты влюблён в меня... ты бы нашёл способ сдохнуть в 3 секунды.
Загнать меня на тот свет - скорее твоя задача, Эвелин.
Скопировать
"We dig round the clock."
Next day, you find a cat that's walking over your cat litter.
Not in leggings, of course.
"Мы бурим круглые сутки."
На следующий день, вы находите кота, прогуливающимся по наполнителю для туалетов.
Не в рейтузах, конечно.
Скопировать
Me, too.
He awoke early the next morning to find the seagull sitting on his chest.
As the morning mist on the beach and the one in his mind started to clear... his thoughts turned once more to Polina.
Я тоже.
Он проснулся рано утром, чтобы увидеть чайку, сидящую у него на груди.
Утренний туман медленно рассеивался над пляжем и в его голове.. И постепенно он мысленно вернулся к Полине.
Скопировать
What about our college-tuition tax credit?
Republicans are always in favor of tax cuts so if we can find a way to make it revenue neutral next year
The 50-billion gap?
- Нет А что с долгами по налогам за обучение в колледже?
Нет, но это сокращение налогов, республиканцы всегда поддерживают сокращение налогов.
Ликвидировать дефицит в 50 миллиардов?
Скопировать
I'm sorry, Frank.
You find a way of putting this FBI thing to bed... maybe we can come back the next session with the grain
You'll have a couple of people down there knowing they owe you a vote or two.
Мне жаль, Фрэнк.
Если найдешь способ похоронить эту историю с ФБР... возможно на следующей сессии мы вернёмся к теме зернового пирса.
У тебя там найдётся пару человек, которые знают, что должны тебе голоса.
Скопировать
Yeah, you're right, probably should have.
The next day, Allie woke up to find her world completely changed.
What's going on?
- Да, вы правы, возможно, стоило бы.
Проснувшись утром, Элли обнаружила, что её мир совершенно изменился.
- Что происходит?
Скопировать
Where does he come from?
Put me next to her tonight, and I'll find out for you.
I'm sorry, Brian, but you'll have to sit next to the Pritchard girl after all.
Откуда он?
Посадите меня с ней, и я вам всё расскажу.
Прости, Брайан, но тебе придется сидеть с Лорой.
Скопировать
I have the honour to present my master. My renowned master. My most renowned master, the Count of Carabas.
Next, Puss had to find a castle.
He overheard some peasants talking about the cruel giant with magic powers, Count Rumpus, who lived in the castle nearby.
Я имею честь представить Вам моего хозяина, моего знаменитого хозяина, моего знаменитейшего хозяина, маркиза Де Карабаса!
Теперь Коту надо было найти замок
Он подслушал, как крестьяне болтали о свирепом великане-волшебнике графе Румпусе, который жил в замке неподалёку
Скопировать
They do their work, and then no inquietude, no ambition...
Someday they find that the person next door is a fantastic show.
Especially if the person is not loved. Then it's so much fun. You see?
Они выполняют свою работу и, смею уверить, даже неплохо! Но помимо этого никаких устремлений!
Ничего, что заставляет мыслить человека и в один прекрасный день они открывают, что их ближний - это забава для них.
А если они ещё этого ближнего не любят, такие шутки становятся для них привычкой.
Скопировать
In the state she was in, she would have told every lie under the sun.
The next morning, she showed me the money just as it is now, all in £1 notes.
Well, after she was arrested, I took the money in that case to Charing Cross Station and left it in the checkroom.
В таком состоянии она несла бы немыслимую чушь.
На следующее утро она показала мне эти деньги - чемоданчик однофунтовых купюр и сказала: "Если со мной что-нибудь случится, деньги найти не должны".
После ее ареста я отвез чемоданчик на вокзал Черинг-кросс в камеру хранения.
Скопировать
- I said I'm all right.
Of all the neighbors we had to find next door to us.
- They killed the Johnsons, didn't they?
- Я же сказал, я в порядке.
Из всех людей, нужно было, чтобы именно эти стали нашими соседями.
- Они убили Джонсонов? Да?
Скопировать
If you don't want to, tough!
Next time you snoop through my things, leave them the way you find them.
These match boxes were like this.
- Не хотите, как хотите.
Когда захочется порыться в моих вещах, помните, что все должно быть на месте.
Спички лежат во так. Хотя, что вы могли бы искать?
Скопировать
Mmm mm!
Well Doctor, I think the...next thing to do is find Barbara and Vicki, eh?
I'm not so sure of that, my dear boy.
Ммм мм!
Ну, Доктор, я думаю...следующее, что мы должны сделать, найти Барбару и Вики, а?
Я не уверен в этом, мой мальчик.
Скопировать
- You too! You were the one who gave him your horse.
Find it now! You will learn not to give your horse next time...
Is this the way to talk to someone older?
Отдал лошадь - вот теперь ищи ветра в поле.
Зато в другой раз будешь знать, как пускать в дом конокрада.
Ты говоришь со старым человеком. Какой пример детям показываешь?
Скопировать
Now, you're about his size.
You'll find his things in the next tent.
Thank you, Odysseus.
Итак, у тебя его размер.
Ты сможешь найти его вещи в следующей палатке.
Спасибо, Одиссей.
Скопировать
You must admit, it is an unsophisticated expression.
Spock the next time I find myself in a similar situation.
Steady as we go, helm.
Согласитесь, это вовсе не изящная словесность.
Я запомню это на случай, если окажусь в похожей ситуации, м-р Спок.
Так держать, рулевой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов find next (файнд нэкст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы find next для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнд нэкст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение