Перевод "короче" на английский

Русский
English
0 / 30
корочеshort
Произношение короче

короче – 30 результатов перевода

Он уже почти труп.
Короче так! Разделимся!
Распределитесь отсюда и до ограды.
He's nearly half fucking dead.
Listen to me.
Split up. Spread out between here and the fence.
Скопировать
Изчез чернокожий... Боже, СМИ на это дело просто набросятся!
Короче, если я увижу ментов на хвосте - пёс получит пулю!
Залезай! Давай!
You'll know soon enough, Brian.
The world will know soon enough. I'll be as big as I should have been when I was on American Idol.
I don't mind not knowing What I'm headed for
Скопировать
У меня для вас есть одна байка...
Короче, Лоис и я, едем в Вермонт насчёт аборта...
- Питер!
So, me and Lois are driving up to Vermont to get this abortion...
- Peter! - Hang on, hang on, Lois.
Don't ruin it.
Скопировать
Миллиарды на исследования позже... как близко мы подошли?
Мы, ээ... мы не так близко к полному обращению их состояния, короче говоря, там где начали.
Дак в чем проблема?
Billions in research later... how close are we to that?
We, uh... we're not much closer to reversing their condition than when we started.
What's the problem?
Скопировать
Скажи ему, я на встрече.
Короче...
Вы обязаны знать, как оно работает.
Tell him I'm in a meeting.
So...
You have to know how to work this.
Скопировать
Ты, ты останешься здесь
Короче, в этом плане я по сути не делаю ничего, так?
Ага.
You,you're gonna stay here.
So,in this planI basically do nothing?
Yep.
Скопировать
Жизнь окончена.
Трудно это, короче.
Итак, Сан-Франциско.
End of your life.
It's quite difficult.
So, San Francisco. # San Francisco, San Francisco! ?
Скопировать
Пошли сыграем!
Короче, я не хочу хвастаться, но я прямо обязана тебе сказать что-то очень-очень важное.
Да? И что же?
Let's go gamble!
So I don't want to build it up too much, but I do have something really, really important that I have to tell you. - Yeah?
What's that?
Скопировать
О боже, ты из этих девчонок.
Короче, тот Момент, который ты жаждешь, не основан на настоящих эмоциях.
Это сценарий, навязанный тебе патриархальной любовной пропагандой нашего общества.
Oh, God, you're one of those girls.
Okay, dude, so the moment you're craving isn't anchored in real emotion.
It's a script dictated to you by our society's patriarchal love narrative.
Скопировать
Я коплю на тренажер, но пока просто бегаю там.
Короче, отличная комната, да?
То есть, кухня.
I'm saving up for a treadmill, but right now I just run in place.
Anyway, it's a great room, right?
The kitchen, I mean.
Скопировать
Точная копия.
Короче, господин граф, Вы затеяли игру, чтобы украсть драгоценный камень.
Подменить его, а когда это обнаружится, Вас уже нет.
The replica.
Enfin, Monsieur le Comte... The long game, huh? It was to relieve Madame Kettering of her jewel, no?
You would make the substitution, and by the time it was discovered, you would be gone.
Скопировать
В приюте стало полегче, но эта толстожопая миссис Андерсон оказалась, блядь, сутенёршей.
Короче, как там похороны?
Ты там позорилась, с мужиками заигрывала?
I did better in the orphanage, if that fat-ass Mrs. Anderson hadn't turned out a fucking pimp.
Anyways... how was the funeral?
Did you carry on, disgrace yourself?
Скопировать
Нина, я думаю, что выскажу общее мнение, сказав, что ты достала нас своими нападками.
Короче, мы ждём от тебя извинений.
Это правда?
Nina, I think I speak for everyone here when I say we are sick and tired of your abuse.
Frankly, you owe us an apology.
Is this true?
Скопировать
Да не мне вам рассказывать.
Короче, он крепко встрял и был сам виноват в этом.
Он плакал.
I don't have to tell you that.
Anyway, huge problem of his own making.
And he cried.
Скопировать
Я, конечно, поддержал движение, я же был среди этих рабочих
Короче...
Дошло до того, что я оказался... как это? ..
I supported the action, of course, I was part of the staff.
Anyway,
I ended up being something like
Скопировать
Это будущее, Ник!
Короче, чтобы Питт курил, нужно 10 миллионов.
А за парочку - 25.
It's the future, Nick.
Anyway, for Pitt to smoke, it's $10 million;
for the pair, it's 25.
Скопировать
Хотя нет, у меня нет порошка...
Короче, не знаю...
Смотри!
But I don't have any washing powder.
I don't know.
Look...
Скопировать
Всё сделаю!
Всё, привал короче.
После убийства чеченской женщины...
I'll do everything!
Let's take a break here
After the killing of a Chechen woman...
Скопировать
Что ты с нами сделал?
Короче, мы попали.
Асланом было теперь не прикрыться.
What have you done to us? !
We'd landed ourselves right in it
We couldn't use Aslan for cover
Скопировать
До точки?
Короче говоря,.. ...ты выиграла!
"Ты выиграла"?
"That place".
The upshot is... you win.
"You win"?
Скопировать
Шекспира.
Короче, артисты...
Вольно.
Shakespeare Hamlet...
Just actors...
At ease!
Скопировать
Я не знал.
Ну, короче, пошли мы с ним дальше вдвоём.
Подтянись давай!
He told me later
Anyway, we went on, just the two of us
Come on, keep up!
Скопировать
Транспорт!
Короче, у меня есть план!
Тьфу, твою мать, а!
Transport!
I have plan
Fuck! ...
Скопировать
Венчаться в какой-то заштатной, захолустной церкви, а?
Короче, эта, как ее...
- Экзотика.
Getting married in some backwater church, eh?
It's a bit, er...
- Exotic.
Скопировать
И если все пойдет по плану если ты мне в этом поможешь все будет кончено скажи что я должен делать
Просто дело в том, что мы с мужем даже не разговариваем мы общаемся только по почте и, короче говоря
утром я встречалась со своим адвокатом и сказала ей что ты согласен что ты будешь свидетелем
And if everything goes according to plan If you help me with this It can be over
It's just that My husband doesn't even speak to me We communicate via correspondence only
But when I see my lawyer in the morning I'll tell her that you've agreed That you'll testify
Скопировать
Ей 13 ил 14
Короче я с ней переспал, все было просто супер
В тот момент я просто не мог сдержаться
She's 13 or 14
So I slept with her, it was just too good
It was so right at that moment
Скопировать
Господи ты, Боже мой. На!
-Короче, я решила подавать заявление на развод.
-Это все глупо.
Oh my God, good gracious.
- l made up my mind. I want to divorce.
- lt's stupid and not in time.
Скопировать
-Всего доброго, Дафна.
Короче, если документы будут через неделю, мы сможем открывать фирму.
Привет, не знал, что Вы здесь работаете.
-5 minutes. -Bye, Daphna.
In short, the paperwork should get through in about a week, then we can start the company up.
Hi. I didn't know you worked here.
Скопировать
Ни клея, ни блёсток, ни тебе бантиков-ленточек.
Короче, тяп-ляп. Стоит рядом со мной. Я держу табличку.
Он держит свою -- вот такого размера.
It looked like he wrote it in his car with a pen from his glove compartment.
No glue, no sparklies not a streamer in sight.
Really, just no effort whatsoever.
Скопировать
Но я сижу сзади и не пикаю: нельзя выдавать своё присутствие, а не то данные исказятся.
Короче, сижу на задах, слушаю, хихикаю.
и вдруг -- бац!
And I wouldn't fuck Shannen Doherty either." If you saw this motherfucker, he wouldn't have a chance.
I'm in the back, 'cause you can't reveal yourself or that'll skew the data.
I'm sitting there, chuckling and listening, and he's like:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов короче?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы короче для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение