Перевод "котироваться" на английский
котироваться
→
be quoted
be rated
be regarded
be in demand
Произношение котироваться
котироваться – 6 результатов перевода
но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее
я был там усаженный(обоснованный) котировался тела(корпуса) моих родителей(родственников) я ожидал точно
И этот детектив приди видеть себя и он говорит
But in the end to lift a reef in the mouse it I find myself The fair person of mechanics Behind exception (safe) if you have special mice
I was there óñàæåííûé (proved) was quoted bodies (case) of my parents (relatives) I expected precisely, that someone asks me Why I him have killed
And this detective come to see itself And it speaks
Скопировать
Долой их!
Если подкачаю, не буду котироваться на рынке.
С тех пор, как наладилась его личная жизнь, он проявил готовность, стал смелее в творческих фантазиях, связанных с далеко идущими планами.
Screw that!
I'm going to do what I do the best, and if it's no good, the marketplace will deny it.
- THERAPIST# I think as he became more confident in his relationships, I think that he became more daring in the willingness to fantasize far-out stuff.
Скопировать
Теперь его уважают - а это котируется куда выше.
Котировалось.
Прошлое время.
He has their respect and that's what counts the most.
It used to count.
Used to.
Скопировать
Благодарю.
В Вашингтоне, "совершенная секретность" особо не котировалась.
Особенно, когда снимок попал в руки подполковника морской пехоты Оливера Норта.
Thank you.
In Washington, "highly classified" didn't carry much water.
Especially when a Marine colonel named Oliver North got his hands on the picture.
Скопировать
Или у тебя тяга к порно.
Ну, как бы я котировалась на лесбийской бирже?
Не думаю, что меня кто-нибудь так оценивал.
Or YouPorning it.
How would I do in the lesbian market?
I don't think I've ever been appraised.
Скопировать
Ты была бы очень...
Ты очень и очень бы котировалась.
Может не стоит садиться!
You'd do good...
Y-You'd do really, really good.
Uh, maybe don't sit!
Скопировать