Перевод "крапивница" на английский
крапивница
→
small tortoise-shell
nettle-rash
Произношение крапивница
крапивница – 30 результатов перевода
- Да.
Никогда не видел, чтобы крапивница проявлялась так быстро.
- Они вернулись!
- Yes.
Oh, my God, I've never seen hives break out that fast.
- They're back!
Скопировать
Прошло не очень хорошо.
Это крапивница.
Что?
It didn't go over too well.
There's your hives.
What?
Скопировать
Что?
Она заразила меня крапивницей?
Джерри, в Библии говорится "Человек врачующий и заразить может".
What?
She gave me hives?
Jerry, as the Bible says, "Thou who cureth can maketh ill."
Скопировать
Это?
Похоже на крапивницу.
И откуда она, по-твоему, появилась?
This?
Looks like hives.
Where do you think that came from?
Скопировать
Я вытираю им лицо, шею и грудь.
Вот откуда появилась крапивница.
Это не доктор Ситаридес.
I use that on my face, neck and chest.
That's where the hives are coming from.
It's not Dr. Sitarides.
Скопировать
боли в животе, увеличение количества белых кровяных телец одного типа, низкий уровень сахара в крови, одышка, облысение,
кожный зуд, крапивница, кровь в моче, почечная дисфунция,
повышение уровня мочевины в крови, покраснение, боль или раздражение кожи.
abdominal pain, increased number of one type of white blood cell, low blood sugar, shortness of breath, hair loss (alopecia),
itching (pruritus), hives, blood in the urine, abnormal kidney functions,
increased blood urea, redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis).
Скопировать
Да.
У вас бывает крапивница?
У вас бывает аллергия?
Yeah.
Do you have hives?
Do you have allergies?
Скопировать
Я сразу это понял, но прежде, чем вы спросите меня, я расскажу о своём маленьком физическом недостатке.
У меня крапивница.
Расскажи мне про свои комплексы.
- You think it! I got that message when you started cross-examined me, so... face my slightest phisical imperfection...
I've got... as you can see.
Tell me. Why are you complexed?
Скопировать
Что ещё рассказать?
Когда я волнуюсь, у меня появляется крапивница.
И это ещё ничего, хуже, если я паникую. Уж поверь.
What else can I tell you?
When I get stressed, I get hives in very strange places.
Which is nothing compared to what happens when I panic, believe me.
Скопировать
Перестань же!
У меня опять пошла крапивница!
Вот, взгляните, мадам Сюзанна, снова крапивница!
- Stop it!
My rash has come back!
Look, Suzanne! My rash is back.
Скопировать
У меня опять пошла крапивница!
Вот, взгляните, мадам Сюзанна, снова крапивница!
Из-за него!
My rash has come back!
Look, Suzanne! My rash is back.
He's driving me nuts.
Скопировать
У меня гора с плеч свалилась.
Смотри, у меня никакого выпадения волос, никакой сыпи, никакой крапивницы.
Как же я безмерно счастлива!
It's like a huge weight has been lifted.
Because, look, no hair loss, no rash, no hives.
I'm just so happy!
Скопировать
О, да.
Иисуса была аллергия на арахис, и он засунул один орех в нос, и во время антракта у него высыпала жуткая крапивница
Весь второй акт был об Иуде и Понтии Пилате - полнейшая катастрофа.
Oh, yeah.
Jesus was allergic to peanuts and stuffed one up his nose and broke out in terrible hives during intermission.
The second act was all Judas and Pontius Pilate – pure disaster.
Скопировать
Каким образом, Джордж?
От тебя у меня крапивница.
И как это не больно слышать, Джордж должен был признать, что на этот раз причина была серьёзная.
How are we going to do that, George?
You have just given me hives.
Though painful to hear, George had to admit, at least this excuse was original.
Скопировать
Мама!
Крапивница появилась сразу после поцелуя Джорджа?
Да.
Oh, Mom!
So the hives occurred right after you kissed George?
Yes.
Скопировать
Вы думаете, что я сумасшедшая?
Вы сказали, что без причины у вас появилась крапивница
Причина есть, она скорее психосоматического характера.
You think I'm crazy?
You say you got a case of hives for no reason.
I think there is a reason, and it's probably a psychosomatic one.
Скопировать
Да.
Не вникай особо, это может быть крапивница... с аллергической реакцией.
Милая, ты побудешь здесь пока я принесу Лимона?
Don't read too much into it.
It could still be hives... an allergic reaction. We'll take care of it.
Sweetie, you'll be okay here if I go get lemon?
Скопировать
Что-то типа тропической болезни?
- Это крапивница.
- Что это такое?
Like some kind of a tropical disease?
- It's hives.
- What's that?
Скопировать
Вполне справедливо.
Врач сказал, что это вроде бы некое экстремальное проявление крапивницы.
Только не могу понять, в чем причина.
Fair enough.
The doctor said it's like some extreme form of nettle rash.
I can't think why that would be.
Скопировать
Чайки...
И крапивницы.
Синисиськи.
Er, the gulls...
You know, jenny wrens.
Er, tommy tits.
Скопировать
Попойки, ужины, кино, косяки, бывшие.
Один раз, мы чуть не поменялись, но у Чарли, началась крапивница.
- Хорошие времена.
The drinking, the dinners, the movies, the smoking, the X.
That time we almost did swap but Charlie got hives.
- Oh, good times.
Скопировать
Может, он поел устриц или арахис.
Никакой крапивницы, никакой эритемы.
Легочная эмболия.
Could have eaten shellfish or peanuts.
No hives. No erythema on the skin.
Pulmonary embolism.
Скопировать
У тебя... — У меня кр...
— У тебя крапивница?
Нет, нет. У меня такой...
You... -l have a...
-You have a rash?
No, no, no. I have this...
Скопировать
Оочень мило, сэр, но я должен просить извинить меня.
От большого скопления общества ...у меня выступает крапивница.
- О. - ... так же как от небольшого общества.
Too kind, sir, but I must beg to be excused.
Large gatherings of society bring me out in hives...
- Oh. - ... as do small gatherings.
Скопировать
Уберите от него мясо!
У него будет крапивница!
Мне приснился плохой сон.
Get the pot roast away from him!
He'll break out in hives!
Michelangelo I was having a bad dream.
Скопировать
20 дней.
За 20 дней у меня пройдёт крапивница.
Гоноррея, говорит Росарио.
20 days.
In 20 days, my hives will be gone.
Gonorrhea, Rosario said.
Скопировать
У меня есть баночка.
Сейчас, когда я вспомнила, мне бы хорошо помогло от моей крапивницы.
Это не гонорея, Сесар, как говорят.
I have a jar.
Now that I think about it, it would be good for my hives.
Whatever they say, it's not gonorrhea, Cesar.
Скопировать
Просто слушай.
По-моему, это крапивница.
Господи, опять ты в интернете копался.
Just listen.
- That looks like urticaria to me.
- Oh, god, you've been on the internet again.
Скопировать
Я собираюсь проехаться по Америке, объездить штаты.
У меня болезнь, которая называется хронической крапивницей, она похожа на постоянную сыпь.
- У тебя что?
I'm actually going across America, on a tour around the States.
I've got a thing called Chronic Urticaria, which is like a chronic rash.
- You got a what?
Скопировать
Проснувшись утром это появилось на моих предплечьях и голенях и очень зудело и чесалось.
Это как крапивница.
Это хроническая крапивница.
I went to wake up the next morning and it was up my forearms and Shins and very itchy and scratching.
It's like hives.
It's chronic hives.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов крапивница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крапивница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
