Перевод "крем-брюле" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение крем-брюле

крем-брюле – 30 результатов перевода

Надеюсь, малыши не проснутся.
Пойду посмотрю как они, но сначала попробую... крем-брюле, потом фрукты... и еще домашнее печенье.
Кстати... а какой у тебя дом?
I hope the children won't wake up.
I'll go see them after I took a cream, a fruit, and a cake.
By the way, how's your house?
Скопировать
- Почему?
Разве нормально уволить натурала, потому что геи продают больше крем-брюле?
- Но так и есть. - Ричард!
GEORGIA: Why?
They can fire him because gays sell more dessert?
They do.
Скопировать
- Да.
Очевидно, Генри карамелизировал огромный крем-брюле в форме пролива Пугет когда случайная искра подожгла
Это уже называют худшей в истории катастрофой с достопримечательностью Сиэтла.
Yes.
Apparently, Henri was caramelizing a huge creme brulee in the shape of Puget Sound when a sugar spark ignited a 30-foot papier mâche space needle.
They're already calling it the worst centerpiece disaster in the history of Seattle.
Скопировать
Некоторые люди сделают все, чтобы похудеть до 3-го размера.
Кейс был убежден, что инсулин сожжет весь этот крем брюле.
Вы имеете ввиду, что Джонатан Кейс делал себе уколы также?
Some people will do anything to fit into a size 3.
The Keyes were convinced that insulin would burn off all those crème brûlées.
You mean Jonathan Keyes injected himself, too?
Скопировать
ты чего то хочешь.
завтра я сделаю крем брюле или ла та де мер ла крем ты чего то хочешь.
я нашла письмо сегодня в холле я думаю он скрывается.
You want something.
Tomorrow i fix you creme brulee or le ta de mer a la creme. You do want something.
I find letter today in the hall. I guess must be there many years hiding itself.
Скопировать
- И это ваш аргумент?
- Во французском бистро нужен какой-нибудь чудак, чтобы продавать "крем-брюле". Это бизнес.
Что?
- That's your argument?
- A French bistro needs somebody fey to move "cream brulee."
What?
Скопировать
До встречи.
Принесите нам лобстера, жареного лосося и крем-брюле.
Пару стейков и салат.
See you later.
We'll have the lobster, the grilled salmon and the creme brfllée.
Throw in a couple of steaks and salad.
Скопировать
Просто трогайся с места.
И ты знаешь, что там готовят самый восхитительный "крем брюле".
Я так рад, что ты позвонила мне, Инга.
It's just been MOT'ed.
And you know what? They make the most delicious crême brulée.
I'm so glad you called, Inge.
Скопировать
Есть горячий шоколад с мороженым.
- А также Крем-брюле
- Мы дождемся моего брата.
We have hot chocolate soufflé with ice-cream
- We have crème brûlé...
- Maybe we should wait till my brother comes back.
Скопировать
- Крем-брюле, крок-мсье.
- Крем-брюле?
- Крем-брюле.
- Crème brûlée et croque monsieur.
- Cream brûlée?
- Crème brûlée. - Cock?
Скопировать
Как говорила моя мама, ограничением в кулинарии может быть лишь воображение.
- Крем-брюле, крок-мсье.
- Крем-брюле?
As my mother used to say, a meal is only limited by your imagination.
- Crème brûlée et croque monsieur.
- Cream brûlée?
Скопировать
- Крем-брюле?
- Крем-брюле.
- Кок?
- Cream brûlée?
- Crème brûlée. - Cock?
- Croque monsieur.
Скопировать
М-м, пирог из cозда-а-атели...
Крем-брюле, крем-брюле!
Или по-английски:
Mmm. Developed by.
Crème brulée! Crème brulée!
Or, in English:
Скопировать
-И что я сказал?
Я принесла вам немного крем-брюле.
-Спасибо.
- What did I say?
- Can I come in?
I brought you some creme broulee. - Thank you.
Скопировать
Я обьелась.
Не могу поверить, что ты смог впихнуть в меня крем-брюле.
Не переживай.
Oh, I'm stuffed.
I can't believe you talked me into that creme brulée. Oh.
Don't feel guilty.
Скопировать
Весь вечер готовил для вас этот маленький сюрприз Для вашей большой гулянки...
Крем-брюле.
Не гулянка, Ллойд, а междусобойчик.
So I spent all evening preparing a little something for the big bash...
creme brulee.
It's not a bash, Lloyd. It's a large get-together.
Скопировать
Да.
Я буду звать тебя Крем-брюле.
Как мороженое-- мягкое и липкое.
Yeah.
I'm gonna call you Soft Serve.
Like the ice cream-- soft and squishy.
Скопировать
Это факт.
Крем-брюле, я знаю свои права.
И вы не можете просто провальсировать сюда и--
That's a fact.
Soft Serve, I know my rights.
And you people can't just waltz in here and--
Скопировать
И вы не можете просто провальсировать сюда и--
Эй, Крем-брюле, иди сюда.
Криминалисты скоро будут здесь, этаж охраняется.
And you people can't just waltz in here and--
Hey, Soft Serve, come here.
Crime Scene's on their way, and the floor is secure.
Скопировать
Это - хот-доги, Картрайт.
У меня здесь тонкая ситуация крем-брюле.
Горение меня и пластмассы делает это невозможным.
It's hot dogs, Cartwright.
I've got a delicate crème brulée situation here.
Not burning myself and the plastic is damn near impossible.
Скопировать
И наша первая задача - опознать эти тела.
только мы узнаем, кто они, мы выясним все детали их жизней, Начиная с яиц по-деревенски и заканчивая крем-брюле
Да, и привыкайте к гастрономическим метафорам. Потому что... я люблю поесть.
And our first play is IDing those bodies.
Once we know who they are, we'll fill in every detail of their lives, from their huevos rancheros to their crème brûlée.
And get used to food references 'cause, well, I like food.
Скопировать
Не уходи.
Скоро крем-брюле принесут.
Может, однажды во время секса ты будешь не под кайфом.
Don't go.
I've got crème brûlée arriving any second.
You know, maybe someday we'll have sex and you won't be stoned.
Скопировать
Мне ещё как-то грустновато.
Можно мне два крем-брюле и ещё стаканчик "бронто" гриджио?
Мне казалось, что я понимаю Тома, но теперь он будто притворяется грустным.
I'm still feeling pretty sad.
Can I get two creme brulees and another glass of "bronto" grigio?
I thought I had Tom all figured out, but it's almost like he's faking being sad.
Скопировать
У Джетс что, новая форма?
Так, кажется, сегодня мы остались без крем-брюле.
Моя кулинарная зажигалка сломалась.
Did the Jets get new costumes?
Well, I guess we won't be having creme brulee tonight,
My browning torch is broken.
Скопировать
Это кольцо на ее пальце?
Когда он делал ей предложение, я спрятал кольцо в крем-брюле, чтобы она его нашла.
Из окна кухни я видел, как она сказала "да".
That ring on her finger?
The night he proposed to her... I PLACED IT IN THE crème BRûLéE FOR HER TO FIND.
I watched her say yes from the kitchen window.
Скопировать
Они несчастны.
Ты слышал про крем-брюле?
- 50 баксов на то, что она признается ему в любви.
They're clearly miserable.
I MEAN, DID YOU HEAR THE WHOLE CRèME BRûLéE THING?
50 bucks says she tells him she loves him, too.
Скопировать
Ой, дорогая, иди сюда. Мне жаль.
Поверхность этого крем-брюле не достаточно твердая.
Крем-брюле, оно как женщина.
Oh, sweetie, come here.
The surface of this crème brulée, it isn't hard enough, okay?
Crème brulée... well, it's like a woman.
Скопировать
Поверхность этого крем-брюле не достаточно твердая.
Крем-брюле, оно как женщина.
Оно должно казаться недоступным и потом тук-тук и ты уже внутри.
The surface of this crème brulée, it isn't hard enough, okay?
Crème brulée... well, it's like a woman.
It should seem impenetrable and then tap, tap... Ah, mm, and you're in.
Скопировать
Видешь частицы которыми он покрыт?
Они запечены на нем, как крем-брюле
Больше никто из раненных не был покрыты этими частицами
See these particles all over him?
They're baked on, like a crème brûlée.
None of the other injured were coated like this.
Скопировать
Я приперся с самого севера округа Дейд.
Марисол выбрала на десерт крем-брюле.
Эстер?
I hauled ass all the way from North Dade County.
Marisol said she's having crème brulée.
Esther?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крем-брюле?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крем-брюле для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение