Перевод "крещен" на английский

Русский
English
0 / 30
крещенcross christen baptize cross oneself be godfather
Произношение крещен

крещен – 30 результатов перевода

- Да, дорогой.
Рождён, крещён, привит.
Для друзей - "Некурящий".
- Yes, I am. Born.
Baptized. Vaccinated. Called Nonsmoker.
Only by my friends.
Скопировать
Я был спасен.
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег.
I'd been saved.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Скопировать
Пусть он заново родится, во имя Твое.
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Аминь.
Let him be reborn and re-purified in thy name.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Amen.
Скопировать
Я радуюсь, что море смоет грязь с меня.
Крещу тебя и буду тебя звать Сибиппа.
- Я Марта.
The sea will wash me clean.
L'm christening you Sibyl.
- L'm Martha.
Скопировать
- Отвергаю.
Майкл Рицци, будешь ли ты крещен?
Буду.
- I do renounce them.
Michael Rizzi, will you be baptized?
I will.
Скопировать
- Мне скотч.
А я не только не крещена...
Ты знаешь, что она из знаменитой семьи вольнодумцев из центра Франции.
- A little scotch.
I was never baptized.
She comes from a great family of free-thinkers.
Скопировать
- Я слушаю!
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа. - Аминь.
- Аминь.
- I baptize you in the name of the Father...
- ...the Son and the Holy Spirit.
Amen. - Amen.
Скопировать
Попробуй как-нибудь.
Господи, уже всё позади, я крещён...
Я здесь.
Try someday.
My God... it is done. I got baptized.
I'm here.
Скопировать
Конечно у тебя должно быть царское имя.
Я крещу тебя Фредерик.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Of course you shall have the king´s name.
I baptise you Frederik.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Скопировать
Ну, иди же!
Как только священник приедет сюда, ты будешь крещен моим именем...
Педру.
Go!
As soon as the priest gets here you'll be baptized with my name...
Pedro.
Скопировать
Скажи "да":
Во имя Отца, Сына и Святого Духа я крещу тебя.
Аминь.
Say "yes" from your mouth:
In the name of the Father, Son and Holy Spirit I baptize you.
Amen.
Скопировать
И ваши дети.
Как получилось, что они последние, кто не крещен?
Мне не хотелось бы, чтобы г.Пэррис касался моих детей.
And your children.
How comes it the last is not baptized?
Mr. Parris won't lay his hand upon my baby.
Скопировать
С ребенком?
Во имя Отца и Сна, и Святого духа крещу тебя.
Этьен Мари Лоик.
With the baby?
In the name of the Father, the Son, the Holy Ghost, I baptise you
Etienne, Marie, Loic.
Скопировать
Харитон Эрншоу.
Харитон Эрншоу, я крещу тебя во имя отца и сына и святого духа. - Аминь.
- Аминь.
Hareton Earnshaw.
I baptize thee in the name of the Father and of the Son and of the holy Ghost.
Amen.
Скопировать
А тьi - сьiн правителя,.. ...у тебя есть влиятельньiй брат, эта накидка и могучий меч.
Я крещу тебя и нарекаю Бельiм Викингом, как звали нашего спасителя Иисуса Христа,.. ...человека, которьiй
Аминь.
But you are a chieftain's son, you have a powerful brother... and you have this robe
I baptize you in the name of Jesus Christ, the White Viking, who fought with his sacred weapon, the cross, in life and death.
Amen.
Скопировать
Я вернусь.
- Я вернусь, когда крещу Исландию.
- Я попльiву с тобой.
I will return...
I will return when I have christened the Icelanders!
- I will follow you!
Скопировать
Даже на пасхальное воскресенье тебя не было!
Ты, что, не крещен?
- Я не знаю.
Even Easter sunday you weren't there!
And you are not baptized, or?
- I don't know.
Скопировать
ѕарень, тащи сюда шнапс!
я крещу теб€... ¬о им€ отца,
и парн€, и шнапса, јминь!
Boy, pass me the schnapps!
I baptise you... In the name of the father,
And the boy, And the schnapps, Amen!
Скопировать
Иди сюда.
- Мы были крещены в Буффа. - Что случилось?
Честное слово, месье.
Come here.
~ We were baptized in the Buffa.
I promise you, sir.
Скопировать
Вы хоть знаете, кто вы такой?
Вот скажи, что они делают Маркусом... если он уже был крещён, как и они?
Он поломан, твой барабан?
A kike. That's what you are.
See what they're doing to Markus... that was baptized only the other day?
Is your drum broken?
Скопировать
Скажи нам, ты ли Христос?
Я крещу вас водою.
но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви.
Tell us. Are you the Christ?
I baptize you with water.
But Someone is coming who is much greater than I am. I'm not good enough even to untie His sandals.
Скопировать
А сейчас я покажу тебе, как забрасывать леску. Смотри внимательно.
Если ты до сих пор не крещён, я крещу тебя во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Блин, Чема. Вода такая холодная.
See, now I'll show you how to cast the line.
José María, if you're not baptized, I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
Fuck, Chema, it's super-duper freezing!
Скопировать
Я, Жозе, да буду помазан молоком Девы Марии.
Я, Жозе, да буду крещён кровью Христовой.
Я, Жозе, да найду убежище в Ноевом Ковчеге.
I, José, shall be annointed... with the milk of the Virgin Mary.
I, José, shall be baptized with the blood of Christ.
I, José, shall find shelter in Noah's Ark.
Скопировать
- Джон Энтони.
Джон Энтони, я крещу тебя во имя Отца Сына и Святого Духа, аминь.
Теперь, улыбку, пожалуйста.
- John Anthony.
John Anthony, I baptise you in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, amen.
Now, smile, please.
Скопировать
- Ты даже не знаешь ее имени.
Она не была крещена "дорогая" или "дорогой", ты знаешь.
Хорошо!
- You don't even know her name.
She wasn't christened "darling" or "dear", you know.
Okay!
Скопировать
О Боже.
Джозеф, я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Пусть всемогущий Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух и Святой Дух и простил все твои грехи, помажет тебя Елеем спасения во имя Иисуса Христа, нашего Господа, для вечной жизни.
Oh God.
Joseph, I baptize you in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the Chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord, for life everlasting.
Скопировать
-Принимаю.
-И посему я крещу тебя .
Нажми любую клавишу, чтобы продолжить.
-Yes, I do!
-Then I will now baptize you.
Press any key to continue.
Скопировать
Вы религиозный человек, мистер Блэк?
Я был крещен, но в церковь не хожу.
А жена у Вас есть?
Are you a religious man, Mr. Black?
Baptized. But I'm not churchgoing.
You got a wife?
Скопировать
Мне не нравится это замечание.
крещу этого...
Эй!
I resent that remark.
"I baptise this...
Oi!
Скопировать
У меня такое чувство, что жизнь просто утекает у меня из-под пальцев.
Вот я крещу детей, так ведь?
Родители обещают, что будут воспитывать их в христианской вере.
I have a feeling life is just running through my fingers.
I baptise children.
Their parents promise to raise them as good Christians.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крещен?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крещен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение