Перевод "криптограмма" на английский
криптограмма
→
cryptogram
Произношение криптограмма
криптограмма – 24 результата перевода
Слышали ли вы о тайнописи?
Эта криптограмма была открыта греками.
Это значит "скрытое письмо".
Have you heard of steganography?
It's cryptography developed by the Greeks.
It means 'concealed writing'.
Скопировать
Соня,ты глаза Майкла и Алекса.
Проведи их к криптограмме.
Биркофф.
Sonya, you're Michael and Alex's eyes.
Get 'em to that cryptograph.
Birkhoff.
Скопировать
И это сидит у тебя в теле?
А это что за криптограмма- ребус у тебя на шее?
Езжу быстро.
You had this in your body?
And how about the high-tech crossword puzzle on your neck?
Road rash.
Скопировать
Я прекрасно знаком с этим местом.
Не было, не Фолли, ни этого, ни песочных часов, когда была написана криптограмма.
-Так что здесь было?
Trust me.
I know this place. Not this, the folly, the sundial - none of it was here when the cryptogram was written.
So what was here?
Скопировать
Вообще-то, надеялся.
Из всего, что я смог разобрать, вот это, похоже на какую-то... криптограмму?
-Так вроде это называется?
Hoped, actually.
From what I've been able to sort out, this seems to be some sort of...cryptogram?
Is that what it's called?
Скопировать
"Кода да Винчи".
подумал, что с помощью книги сможет расшифровать ту записку, решил, что это какая-то древняя религиозная криптограмма
Он всегда такой?
"The Da Vinci Code."
Maybe he thought it could help him decipher the document, thinking it's some kind of an ancient religious cryptogram prophesizing the coming zombie apocalypse.
He always like this?
Скопировать
Можешь назвать меня сумасшедшей, но не думаю, что он смотрел на фото Рандома.
Скорее, изучал нашу криптограмму.
Ты о "никому не интересных каракулях"?
Call me crazy, but I don't think he was looking at Random's picture.
It was like he was checking out that document.
Oh, you mean, "the world's least-interesting doodle"?
Скопировать
Что за устройство нужно было Энн?
Криптограмма.
Главный ключ.
What's this device that Anne was after?
Cryptograph.
Master key.
Скопировать
У нее был укол для него.
Она могла вырубить его и ударить криптограммой.
Может ей нужен Оуэн для чего-то другого?
She had the drop on him.
She could have taken him out and split with the cryptograph.
Maybe she wanted Owen for something else.
Скопировать
У меня есть подарок для тебя.
Криптограмма.
Значит Мистер Эллиот на самом деле знал, где она была.
I have a present for you.
The cryptograph.
So Mr. Elliot really did know where it was.
Скопировать
Я не перестаю думать о пророчестве Аманды о гибели.
Ну она использовала криптограмму, чтобы попасть в систему, но как она узнала, когда это сделать?
Возможно она знала, когда газ был выпущен, что это был своего рода спусковой крючок для видео.
I kept thinking about Amanda's prophecy of doom.
So she used the cryptograph to get into our system, but how did she know when to do it?
Maybe she knew when the gas had been released, like it was some sort of trigger for the video.
Скопировать
Он в четырех метрах от тебя.
Это было не из-за криптограммы.
Ты знала, где она была все это время.
He's at your two, four meters in.
This was never about the cryptograph.
You knew where it was the whole time.
Скопировать
Как она это, черт возьми, делает?
Это ее новая блестящая криптограмма.
Я думаю, что она берет ее на прогулку.
How the hell is she doing this?
It's her shiny new cryptograph.
I think she's taking it for a spin.
Скопировать
Это Алекс.
Направляюсь к криптограмме.
Поверни на право и пройди мимо зала.
This is Alex.
Heading for the cryptograph.
Turn right and go across the hall.
Скопировать
У всех инициалы Л.Р.
ЦРУ использует криптограммы типа этих, чтобы обозначить неофициальных агентов под прикрытием, работающих
Другие страны тоже так делают.
All with the initials l.R.
The CIA uses cryptograms like that to assign to non-official cover agents working the same case.
So do other foreign countries.
Скопировать
- Ничего.
Это криптограмма, да?
Похоже на азбуку Морзе.
- Nothing.
That's a cryptogram, right?
Looks like Morse Code
Скопировать
Наше ПО блокирует обе схемы, создавая резистентность к прообразу, и создает вторичную резистентность...
Иероглифы были первыми криптограммами.
Египтяне, как компании и правительства современности, стремились защитить свою конфиденциальную информацию...
Our software blocks both schemes, creating pre-image resistance and creating a secondary pre-image resistance...
So, hieroglyphics were the first cryptograms.
The Egyptians, like companies and governments today, strove to protect their sensitive information...
Скопировать
- Без сомнений.
корреспонденцию от тех, кто призывает доказать пророческую мудрость пирамид, откровения старейшин Сиона, и криптограммы
Но письмо от плохо образованного индуса-клерка из Мадраса, Подвергающее сомнению утверждения из моих монографий, это уже чересчур.
- Without doubt.
You know, Littlewood, this year alone, I've received correspondence from those who profess to prove the prophetic wisdom of the Pyramids, the revelations of the Elders of Zion, and the cryptograms, which Bacon supposedly buried within the plays of the so-called Shakespeare.
But a letter from an ill-educated Indian clerk in Madras, challenging assertions I made in the tracts series, really takes the biscuit.
Скопировать
У шерифа дел невпроворот. Джессике флетчер пришлось отложить роман, который она писала, и помогать правоохранительным органам.
И все в шоке: убийца оставил криптограмму...
И реклама.
And once again, Jessica Fletcher has to put aside the novel she's been writing, and assist law enforcement.
The killer left behind a cryptogram.
And commercial.
Скопировать
Что... и вы говорите мне это только сейчас, сорванцы?
А что насчет криптограммы?
Или сообщения?
What... you're just telling me this now, you two rascals?
What about the cryptogram?
What about the message?
Скопировать
Привет, люди мультивселенной, кем бы вы ни были.
Я с удовольствием расшифровал криптограмму, что вы прислали.
Прелестная штука – вставить вторичные меры в первичный поток данных.
Hello, out there in the multiverse, whoever you may be.
I really enjoyed cracking the cryptogram you broadcast.
I like the cute trick, embedding the secondary measures in the primary data string. It's clever.
Скопировать
Да, это так, я девушка, вы, нахальные опечатки.
Я скормлю тебе столько асинхронного ДжаваСкрипта и вредоносного ПО, что ты гадить станешь криптограммами
Хмм... Прям членосбор какой-то.
Yeah, that's right, I'm female, you little trouser browsers.
I'm gonna cram you so full of asynchronous JavaScript and malware throttling that you'll be crapping ciphertext.
Hmm, looks like a real pencil fest.
Скопировать
Вот держи.
Ты уверен, что твой приятель Рэндольф, с твоей планеты не расшифровал ту криптограмму, чтоб только избавиться
Возможно, это так.
There it is.
You sure your buddy Randolf back home didn't just solve that cryptogram to get rid of you?
Well, perhaps he did.
Скопировать
Как твоему отцу вообще в голову пришло отправиться туда?
Мы получили математическую криптограмму в нашей С.Т.А.Р. Лабс.
Она была весьма сложной.
Why on Earth, any Earth, would your father want to go there?
I mean, we received a mathematical cryptogram at our S.T.A.R. Labs.
It was highly complex.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов криптограмма?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы криптограмма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение