Перевод "кроха" на английский

Русский
English
0 / 30
крохаfragments crumb little one leavings
Произношение кроха

кроха – 30 результатов перевода

Вон.
Крохи!
Вот что ты нам даешь!
Leave! Crumbs!
That's what you're giving us!
Your crumbs!
Скопировать
Они это знают.
Сидят, готовые к прыжку, ждут, что мы соберем крохи, которые они соизволят кинуть
Не хочу крохи.
And they know it.
And they just sit there, ready to pounce, waiting for us to take any crumb they're willing to throw our way.
I don't want crumbs.
Скопировать
Ну, доберусь я до вас, Фрай и Ли-и-и...
Я слишком поздно понял, что мы всего лишь крохи в этой огромной вселенной
Помогите: механический человек за бортом!
Damn you, Fry and Lee...
Too late I realize that me children are me only real treasures.
Mechanical man overboard!
Скопировать
-Есть что-нибудь?
-Крохи.
То, что нам нужно, звучит в офисе.
-Anything?
-Table scraps.
What we want is being said in that office.
Скопировать
Заставлю стать тут посреди, и заправить его в меня.
Меня так и тянет рассказать ему всё до малейшей крохи.
Его одного вина, если я прелюбодейка.
Unless I made him stand there and put him into me.
I've a mind to tell him every scrap.
It's all his own fault if I am an adulteress.
Скопировать
Вложить эти деньги во что-нибудь - скажем, более рисковое и выгодное, и через год...
- Да, и через год даже эти крохи исчезнут без следа.
А как же ваше обещание?
Invest them in something less secure perhaps, but far more profitable .. And within the year we would ..
Yes, and within the year, even that last shred of security will have vanished.
What about your promise to me?
Скопировать
Давай уже. Забудь об этом.
Эй, Кроха, лезь в воду.
Слабоват я для такого.
Let it go
Pistarim, come here!
I'm weak.
Скопировать
Отстань от меня.
Сам отстань от Крохи.
Отвали.
Don't be mad!
It's you who is bothering Pistarim
Go away
Скопировать
Карлито, конечно, не идеал, но в этот раз он невиновен.
Пойдём, кроха, к остальным.
Эй, парень, а ну быстро оттуда!
Carlitos may have his faults, but of this he is innocent
Let's go with the rest. We must tell them
Come on, little one. Hurry!
Скопировать
Как поживаете?
А вот и он, наша кроха.
Какой милый мальчик.
How do you do?
There he is, the little chap.
What a fine boy.
Скопировать
Моя малютка Жозеффина.
Она такая кроха, малютка бамбина.
А глаза - глаза такие большие!
My little Giuseppina.
Such a small bambina.
Eyes, big like this.
Скопировать
О, как ты выросла.
- Я тебя знал еще вот такой крохой.
- Чего? ..
My God, you've grown.
- I remember when you were this small. - What?
Where's she moved?
Скопировать
Это ключ от входных дверей.
Какая кроха.
А ты не скромничаешь.
That's the front door key.
So small?
My aren't we modest.
Скопировать
- Как тебя звать?
- Кроха.
Получишь грош за каждое разбитое окно, которое сможешь найти.
- What's your name?
- Kruimeltje.
I will give you a penny for each broken window you find.
Скопировать
Значит, стёкла ты бил не от безделья, ты работу так искал.
Я хочу знать, почему ты, Кроха, швырял камни в окна.
Вчера поступила масса жалоб на разбитые окна.
You didn't break those windows out of boredom, but you were looking for work.
I want to know why you broke those windows, Kruimeltje.
Yesterday it rained complaints about broken windows.
Скопировать
Кто хлеб свой из грязи подбирает, тот покланяется пище своей.
Эй, Кроха!
Давай, кататься по очереди.
He who picks up his bread from the gutter, bows to his food.
Hey, Kruimeltje.
Everyone gets a turn.
Скопировать
Уйди.
Пусть Кроха подойдёт.
Я здесь, фрау Костер.
Go away.
Kruimeltje must come here.
Here, Mrs. Koster.
Скопировать
Завтра Рождество.
Что думаешь делать, Кроха?
Фрау Костер всегда говорила, что Рождество не для нас.
Tomorrow it's Christmas.
Where will you be then, Kruimeltje?
Mrs. Koster always said there was no Christmas for us.
Скопировать
Все зовут меня Кроха.
Кроха.
Чего тебе надо?
Everyone calls me Kruimeltje.
Kruimeltje.
What do you want at that gate?
Скопировать
Твои очки.
"Ваши очки", Кроха... то есть Гарри.
Извините нас, пожалуйста.
Your specs.
Your glasses, Kruimeltje.
Err... Harry. I'm sorry.
Скопировать
Я не хочу, чтобы и ты потерялся, как мой папа.
Твой папа, Кроха, намного лучше чем я, хотя бы потому, что он тебе отец.
Держись, малыш.
I'd rather have no father, than have to lose you.
Your father is a better guy than I am. Just by being your father.
Keep your pecker up, kid.
Скопировать
Мне следовало отличить обычное хулиганство от преступных наклонностей.
Ну, Кроха, как по-твоему, что это такое?
Простое озорство?
He told me to see the difference: Criminal behaviour or monkey tricks.
Well. How would you call this yourself, Kruimeltje?
A monkey trick?
Скопировать
Как тебя зовут?
- Кроха.
- Никогда не слышала такого имени.
What's your name?
- Kruimeltje.
- Kruimeltje. Never heard that before.
Скопировать
- Ой, мы уже здесь.
- Кроха, я ...
Кроха!
- Hey, we're here.
- Kruimeltje, I...
Kruimeltje!
Скопировать
Ола-дье-ола-дья!
Эй, Кроха.
Идём!
Yippeeyayeah, yippeeyayooh.
Hey, Kruimeltje.
Come.
Скопировать
Вчера поступила масса жалоб на разбитые окна.
Зачем ты это делал, Кроха?
Мне очень жаль.
Yesterday it rained complaints about broken windows.
Why did you do that?
I'm sorry.
Скопировать
- Зато я тебя знаю.
Зовут тебя Кроха, родителей у тебя нет.
Живёшь ты у фрау...
- I know you.
Your name is Kruimeltje. You have no parents.
You live on the streets.
Скопировать
- Тогда подметай.
Эй, Кроха!
А ты чего сбежал?
- Go sweep the floor.
Hey, Kruimeltje.
Why did you leave all of a sudden?
Скопировать
Тоже в Америку.
Кроха, послушай, фантазия это хорошо, но на самом деле у тебя нет отца.
- Он уехал на поиски золота.
He went to America too.
Listen, daydreaming is okay, but the reality is that you don't have a father.
- He went searching for gold.
Скопировать
Негр! Негр ещё там.
Кроха, останься здесь.
Ты с ума сошёл?
Moor is still inside.
Kruimeltje, stay here.
Are you out of your mind?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кроха?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кроха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение