Перевод "лион" на английский
Произношение лион
лион – 30 результатов перевода
Один момент!
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги
А почему?
A word!
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he not cause you disquiet?
How so?
Скопировать
А мой ребенок?
Король будет решать, признает ли он ребенка или нет.
За моего сына!
And my child?
That's for the king to decide whether he will recognize the child.
To my son!
Скопировать
Доктор Форман объяснил нам.
А объяснил ли он, помимо прочего, какую боль испытает ваш сын, если у него начнётся реакция отторжения
Очевидно, он объяснил недостаточно доходчиво.
Dr. Foreman explained.
He also explain what sort of pain your son will experience if he gets graft versus host disease?
Apparently, he didn't explain it vividly enough.
Скопировать
Да, так красиво!
Придёт ли он на следующий год?
Такси!
Yeah, it's so beautiful.
Will he come next year?
Taxi!
Скопировать
Что случилось "Я буду осторожен"?
Ларри, они здесь по той же причине, что и я посмотреть, смогут ли они помочь
Верно
What happened to "I'll be discreet"?
Larry, they're here for the same reason I am, to see if they can help.
Right.
Скопировать
Даже слишком сильно влюблен, понимаете?
Она не звонила несколько дней, и я попыталась выяснить у него, видел ли он ее.
И тогда он выбросил тебя из машины?
But almost too fond, you know?
When she didn't ring for a few days, I asked him if he'd seen her.
And that's when he threw you out of the car?
Скопировать
Не важно, верим ли мы в это.
Важно - верят ли они.
Мой гороскоп гласил, что не стоило вылезать из постели.
Doesn't matter if we believe it.
Only matters that they do.
My horoscope said I shouldn't have gotten out of bed.
Скопировать
Ну, у меня есть друзья в Вашингтоне..
Не знаю, смогут ли они помочь.. Посмотрим, что можно сделать
Спасибо, миссис Кент
Well, I've made a few friends in washington.
I don't know if they can help, but I'll see what I can do.
Thanks, mrs. Kent.
Скопировать
Мне просто нельзя оборачиваться.
Но ему так хочется посмотреть, идёт ли она за ним.
Из-за него она остаётся в царстве мёртвых.
I just cannot turn around.
He just want to see, if it is her, that follows him.
And that's why she goes the the kingdom of death.
Скопировать
Вот ради кого я возвращаюсь домой.
Вряд ли она скоро проснется.
Год обещает быть очень хорошим.
That's what I have to come home to.
She probably won't be up for a few hours.
This is going be a very good year.
Скопировать
Я должна навестить алкашку.
Проверь, не симулирует ли она.
Если бы меня сбила машина, то мой таз не треснул бы.
I have to visit the alkie.
Check to see if she's faking.
If a car hit me, it wouldn't crack my pelvis.
Скопировать
Да, я был слегка удивлён этим. Что случилось?
Моя дочь, Сун-Ли... она пропала!
- Корейская девка?
Yeah, I was kinda wondering about that.
What's up? My daughter, Sun-Li... she is missing!
Korean broad?
Скопировать
Кира даёт ей указания и заставляет читать их в эфире. мы сможем добраться до Киры.
Не побоится ли она пойти на сотрудничество с нами?
Вот именно.
If Kira gave her directions and as well as let her read out his messages, we can make use of her, which is our current best way to deal with Kira.
But, I supposed Takky is under pressure from Kira, and will not meet us so easily.
That's true.
Скопировать
Не будь к себе так строг.
С Криптона ли она, или из Канзаса.
Я часто воображал как мы с тобой говорим о моей силе.
You don't have to be too hard on yourself.
Something tells me that you are never going to understand the heart of a teenage girl, whether she's from Krypton or Kansas.
All the conversations I imagined having with you about my powers...
Скопировать
Выясни, какие у него с ним отношения.
Что это за человек, честен ли он, есть ли у него амбиции стать папой?
Нет ли у него тайных дел с императором?
Ask him what kind of dealings he's had with him?
What kind of man he is? Is he honest? Does he have any ambitions to be Pope?
And does he have any secret dealings with the Emperor?
Скопировать
Я призываю бога и весь мир в свидетели того, что я была вашей честной, смиренной и покорной женой, всегда послушной и довольной вашей волей.
Ради вас я всегда любила тех, кого любили вы, была у меня на то своя причина или нет, были ли они моими
У нас было много детей, хотя богу было угодно призвать их к себе.
I call God and all the world to witness that I have been to you a true, humble and obedient wife, ever comfortable to your will and pleasure.
I have loved all those whom you have loved, for your sake, whether or not I had cause, whether they be my friends or enemies.
By me you have had many children, although it has pleased God to call them from this world.
Скопировать
Я обязанна этому Стенли.
Плевать, хотела ли она меня слышать или нет.
Только послушай про мои проблемы.
I owe it to Stanley.
So I'm just gonna have to jump in... with both feet, whether she wants to hear from me or not.
Listen to me going on about my own problems.
Скопировать
Я жду Мина здесь.
Придёт ли он на следующий год?
Декабрь 11, 2005.
I'm waiting for Min here.
Will he come next year?
December 11, 2005.
Скопировать
Нам удалось восстановить оба органа, так что операция прошла успешно.
Однако, под грудиной скопилось много жидкости, и на данный момент, мы не можем точно сказать, сможет ли
Знаю.
Both of which we repaired, so the surgery was a success.
However, there is a lot of fluid in the chest cavity, so at this point, we have no way of knowing whether he'll be able to breathe on his own anytime soon.
I know that.
Скопировать
Почему Вы еще не зарегистрированы?
Видите ли, они дали мне только частичную стипендию, только частичную, и они примут меня на полный курс
Ну, судя по размерам доходов вашего отца, Вы должны иметь право на кредит.
Why are you not registered yet?
You see, they only gave me a partial scholarship, just a partial one, and they need me to take a full group of courses, which I can't afford the full group.
Well, based on your father's income, you should qualify for loans.
Скопировать
А потом приду я!
Пойду, проверю, не умерли ли они там с испугу. Не хочешь чего-нибудь перекусить?
Диетический пудинг или еще что?
Everybody goes to bed. I'm sending your father in there.
Whoa, we're so scared.
And then I'm coming in.
Скопировать
Очень маленькое что-нибудь могло бы быть но это было давно и ничего не видно отчетливо не могли бы вы посмотреть в вашей лаборатории?
лаборатории мистер Скоуфилд вам стоит попытаться отправить это в судебную лабораторию, но я не знаю, смогут ли
я был обеспокоен 50 лет.
It's so small. It could just be anything. It's been a long time.
Tell me if it's one of ours or-- we're not set up for that kind of investigation,Mr. Scofield. You could try to send it to a forensic lab, but I don't know if they'll tell you much either.
I've been stewing for 50 years.
Скопировать
Как очаровательно.
- Не правда ли он милый, Милисент?
- Помоему он противный!
How delightful.
- Isn't he cute, Millicent?
- I think it's disgusting!
Скопировать
- Ну... народ пришел, чтобы увидеть, что происходит.
Я не знаю, будут ли они голосовать за меня.
- Пресса уже знает о голосовании.
Well... they'll turn up to see what's going on.
- I don't know if they'll vote for me.
- The press knows about the vote.
Скопировать
[Он спрашивает, может ли он называть тебя по имени:]
[Он спрашивает, может ли он называть тебя по имени:] [Конечно!
Это же прекрасно!
[When he asks if he can refer to you by your first name:]
[When he asks if he can refer to you by your first name:] [Of course!
That's kind of exciting!
Скопировать
- Очень мило.
Было ли оно проверено на достоверность?
- Похоже, что оно неподдельное, основываясь на фото.
Very nice.
Has it been checked for accuracy?
It appears to be legitimate, based on the photo.
Скопировать
Письмо от Райана?
Там не говорится, встречается ли он с кем-нибудь?
Нет.
That's from Ryan?
Does it mention if he's seeing anybody?
No.
Скопировать
Одну секунду, мы на собрании.
Я проверю, не занят ли он.
Это Джен.
Just one second, we're in a meeting.
I'll see if he's available.
It's Jan.
Скопировать
Болтаете о Джиме с Пэм.
Занимаются ли они сексом и как именно...
Понимаю.
Talking about Jim and Pam.
If they're having sex, what it looks like...
I know.
Скопировать
Я встала в очередь, чтобы подписать книгу Сью Графтон.
А потом спросила, не хочет ли она сняться в рекламе. и она ответила "нет, спасибо", но вы сказали, без
- Умница.
I got in line to buy Sue Grafton's book.
On my turn, I asked her if she wanted to be in the ad, and she said "No, thanks," but I wasn't supposed to take "no" for an answer.
- That a girl.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лион?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение