Перевод "ложный" на английский
Произношение ложный
ложный – 30 результатов перевода
Еще не поздно отречься от вашей ереси, мистер Фиш.
Если вы признаете, что ваши взгляды были ложными, злонамеренными, противоречащими закону божьему, вы
Прошу вас, признайтесь в своих грехах.
There is still time to recant of your heresy, mr. Fish.
If you acknowledge that your opinions were misguided, evil, contrary to the law of god... then you will be spared the great pains you must otherwise endure.
I beg of you acknowledge your sins.
Скопировать
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка дьявола, живущий на земле антихрист!
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Чтобы мы вернулись к истинной религии и пошли истинным и благим путем ко спасению!
So that is why it is to be understood that the pope, far from being a descendant of st. Peter, is a sinner,a hypocrite, a handmaiden to the devil, and the living anti-christ on earth!
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
In order that we might return to the true religion and take the true and fruitful path to salvation!
Скопировать
Мы с тобой не были законно женаты.
Дело в неправильном понимании Священного писания и ложном толковании папой канонического права.
На самом деле я... я не знал об этом раньше, но... образованные люди пришли к такому мнению, и меня тяготит совесть.
You and I were never truly married.
There was a misunderstanding of scripture and a papal misapplication of canon law.
It's true I... I did not know about these things before but... but it has been brought to light by learned opinion. And it weighs down my conscience.
Скопировать
Если это правда, то этот человек не виновен.
Если с моей помощью он избежит ложного обвинения, я буду рад сделать это.
Мы закончили?
If that is true, then this man is innocent.
If I can help save a man being tried for a crime he did not commit... I am only too glad to do so.
Are we done?
Скопировать
O, Боже, o, Боже!
O, христьяно-иудейский ложный Бог!
Вот, я сыграл твою маленькую сценку, и это было отвратительно.
Oh, God, oh, God!
Oh, Judeo-Christian false God!
All right, I did your little play, and it was intoxicating.
Скопировать
Она поехала в больницу.
Но это была ложная тревога. Она в порядке. У нее постельный режим.
Но сейчас расскажи мне, начиная с момента когда правильный лысик тебе улыбнулся--
- What? - I know.
But now tell me, from the moment that the right bald guy smiled at you.
- And walk. - Where are we going? - How are your shoes?
Скопировать
Он съел твои кексы.
Мы на ложном пути.
Пошли.
He ate your quiches.
We're onthe wrong trail.
Come on.
Скопировать
Нет, я адвокат Умебаяши-кун.
Показания свидетеля, что он видел обвиняемого в Акасаке 10 сентября, ложны.
Пожалуйста, занесите это в протокол.
No, I'm Mr. Umebayashi's attorney.
Testimony that the defendant was seen in Akasaka on Sept. 10th is false.
Please strike it from the record.
Скопировать
Записались к психиатру?
Алекс, у нее была ложная беременность.
- Слоан думает, что у нее, вероятно, стресс... - У нее все нормально, ясно?
Did you get a psych consult?
Alex, he she had a hysterical pregnancy.
- Sloan thinks she may have a stress d-- she's fine, okay?
Скопировать
- Как будто у меня был выбор.
Ложная тревога.
О, да, ладно.
- Like I had a choice.
False alarm.
Oh, yeah, well.
Скопировать
Я понимала, что он делал.
и утомительную обязанность окончания колледжа, и теперь он был свободен от того абстрактного мира, ложной
вещей, которые Крис исключил из реальности своего существования.
I understood what he was doing.
That he had spent four years fulfilling the absurd and tedious duty of graduating from college, and now he was emancipated from that world of abstraction, false security, parents and material excess,
the things that cut Chris off from the truth of his existence.
Скопировать
- "Бла-бла-бла-бла!"
Слушай, я знаю, что Вы чувствуете себя глупо из-за ложного обвинения Сэма, но все сводится к тому, что
Виии!
- "Guth agh gan gagh!"
Look, I know that you feel stupid for falsely accusing Sam, but it'll all goes away you just apologize to him.
Weew!
Скопировать
Я лишь хочу её успокоить.
Вселяя ложную надежду?
А ты что предлагаешь?
I'm just trying to comfort her.
By giving her false hope?
What do you suggest we do?
Скопировать
То есть, простите, я что, мой снимок будет в журнале?
Такая возможность выпадает раз в жизни так что, избавь меня от ложной самокритики и просто скажи "да"
Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря...
Wait, I'm... I would be in the magazine?
It's a once-in-a-lifetime opportunity so spare me a week of faux soul-searching and just say yes.
Enid, I am so very flattered, but honestly, I...
Скопировать
О чём?
Обвинить ли тебя в дачи ложных показаний?
- Почему нет?
About...?
Shall I charge you with giving a false statement?
- Why don't you?
Скопировать
Что?
Обвинение в дачи ложных показаний?
Секс с женщиной лучшего друга.
What is?
Charging people with giving a false statement?
Sleeping with your best friend's wife.
Скопировать
Только если отвлечь его внимание.
Что нам нужно, так это ложный маневр.
Скажем, Зоуи разденется
[Jayne ] Only if his attention is elsewhere.
What we need's a diversion.
I say Zoe gets naked.
Скопировать
Люди не впутываются в подобные вещи, миссис Кент. Их в это втягивают.
Я не думаю, что подобные ложные обвинения могут кому-либо помочь в этой ситуации.
Но, мама, кто-то из LuthorCorp положил окровавленное полотенце в мусорку Джозефа.
People don't get tangled up in things like this, Mrs. Kent, they get set up.
I don't think more false accusations are going to help anyone's situation.
Mom, someone from LuthorCorp put the bloody towel in Joseph's trash.
Скопировать
- Нет.
Джаффа для сохранения её собственной жизни даже того, который из-за своей глупости всё ещё поклоняется ложным
- Каждый из нас поступил бы также.
- No.
She did not wish us to sacrifice the life of another Jaffa to save her own, even one who still foolishly worshipped the false gods.
- We would all choose the same.
Скопировать
Ложного Бога.
Ложного Бога, который пал от моей руки.
Теперь я свободен.
A false god.
A false god who has died by my own hand.
Now I am free.
Скопировать
Он придерживался своей версии пол-дня, пока специалисты по баллистике не установили... что пуля была выпущена из его личного оружия.
-Мы едва не отправили его под суд за ложные показания.
-Почему не отправили?
He stuck to his story until Ballistics matched the bullet to his off-duty weapon.
- We almost indicted him for false report.
- Why didn't you?
Скопировать
Пригнись, малыш.
- Ложная тревога.
- Так никаких нервов не хватит.
Stay down, kid.
- False alarm.
- My nerves can't take much more.
Скопировать
Есть 30-секудный перезаряд, а потом мы автоматически продолжаем вниз.
Это, скорее всего, ложная серена в любом случае.
- Извините.
There's a 30-second reset, then we continue down automatically.
It's probably a false alarm anyhow.
- Excuse me.
Скопировать
Поняла?
Не хочу давать ей ложную надежду.
А почему нет?
Got it?
I don't wanna encourage her.
Well, why not?
Скопировать
Что это?
что у тебя и Джорджа никогда не было отношений и что все последующие противоречащие этому заявления ложны
Забудь об этом.
WHAT IS IT? HUH.
JUST A STATEMENT THAT YOU AND GEORGE NEVER HAD A RELATIONSHIP, AND THAT ANY AFORESAID CLAIMS TO THE CONTRARY ARE FALSE AND UNTRUE.
FORGET IT.
Скопировать
Вот для этапе гипнотизеры.
Гипноз может принести больше вреда, чем пользы - имплантировать ложные воспоминания у восприимчивых субъектов
Я хочу, чтобы вы поговорили со мной через ваши мечты "step by step".
That's for stage hypnotists.
Hypnosis can do more harm than good - implanting false memories in susceptible subjects.
I want you to talk me through your dream step by step.
Скопировать
Знаю, конечно.
Это ложная надежда.
Нет, смотри.
YOU DON'T EVEN KNOW WHAT IT IS.
SURE I DO.
IT'S FALSE HOPE.
Скопировать
Знаешь, давай я куплю тебе бургер.
Не могу поверить, ты украл поцелуй под ложным предлогом.
Да, я этим немного горжусь.
You know what? Let me buy you a burger.
I can't believe you totally snaked a kiss under false pretenses.
Yeah, I'm a little proud of that, yeah.
Скопировать
Когда-то я был первым помощником ... Имхотепа.
Ложного Бога.
Ложного Бога, который пал от моей руки.
The once first prime of Imhotep.
A false god.
A false god who has died by my own hand.
Скопировать
В этом смысле я считаю себя воинствующим сюрреалистом.
Фелацеус Эдипус, или "эдип ложный", крайне редкий вид, обнаруженный на границе австралийского буша,
его шея тянется из гигантского эластичного мешка.
In that respect I consider myself to be a militant surrealist.
The Felaceus Oedipus or 'false Oedipus' is an extremely rare species found on the edge of the Australian bush.
Its neck extends from a giant elastic pouch,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ложный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ложный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение