Перевод "dummy" на русский
Произношение dummy (дами) :
dˈʌmi
дами транскрипция – 30 результатов перевода
First snowfall, date, promise, I believe...
You dummy!
What are you doing here in this cold weather?
Первый снег, свидание, обещание, я верю...
Ты, дурочка!
Что ты здесь делаешь в такую холодную погоду?
Скопировать
I'm telling you, your brother is like this glass of milk. It's already changed colors.
Dummy, don't you get it?
I believe my brother is still a good cop.
Говорю тебе, твой брат как этот стакан молока - уже поменял цвет.
Понимаешь, малыш?
Я верю, что мой брат все еще хороший коп.
Скопировать
Well, thank you very fucking much for your support!
Oh, Frank, don't spit the dummy out, nobody looks to you for achievements, you're not an achievement
So, who made heaven and earth, then?
Отлично, спасибо тебе, блядь, огромное за твою поддержку!
Oх, Френк, не веди себя как ребенок, никто не смотрит на твои заслуги, ты не из тех, кто чего-то добивается!
Ладно, кто же тогда создал рай и землю?
Скопировать
That's all I know about 'em.
I had to go bail out this dummy and miss my Brazilian wax.
If I go into labor, I'm gonna be all stubbly on my home video.
Это всё, что я о них знаю.
Мне пришлось гнаться за этим дубиной, и я потеряла свой бразильский воск.
И если я начну трахаться, я буду вся покрыта щетиной на домашнем видео.
Скопировать
He looks like your twin.
This is a dummy, à la Ferris Bueller's Day Off.
We have tied a string to the wrist, which goes to the door.
- Он прямо как ваш близнец.
Это кукла а-ля "Феррис Бьюллер берет выходной".
Мы привязали к ее запястью веревочку, которая ведет к двери.
Скопировать
Retard!
Dummy!
Stupid mute!
Дура!
Дебилка!
Идиотка!
Скопировать
I'll take a dummy over a jackass any day.
So am I a dummy or a jackass?
Well, honey, right now you're both.
Я всегда предпочту тупицу, а не придурка.
Так, а я тупица или придурок?
Милый, сейчас ты и тот и другой.
Скопировать
It ran out of batteries.
Dummy.
But Hae-yeon might come over.
Батарейки сели.
Проклятье!
Но Хае-Ён могла бы и сама прийти.
Скопировать
-Hey, Skeleton, where are you?
Don't call me Skeleton, dummy.
Are you OK?
-Привет, Скелет, где ты?
Не смей меня так называть, болван.
С тобой все в порядке?
Скопировать
It would.. She wouldn't be safe.
Not as safe as she would be with me, the baby dummy.
Opening the presents is a little overwhelming right now.
Это же опасно для него... нее.
С таким чайником в воспитании, как я, ей будет гораздо безопасней.
Как-то мне сложно сейчас открывать подарки.
Скопировать
But the thing to remember is how you do on some silly test... is much less important than how you behave in real life.
I'll take a dummy over a jackass any day.
So am I a dummy or a jackass?
Но вот о чем надо помнить, не так важно, как ты сдашь какой-то дурацкий тест, как то, кто ты в реальной жизни.
Я всегда предпочту тупицу, а не придурка.
Так, а я тупица или придурок?
Скопировать
Don't you "madam" me.
Don't stand here like a dummy.
Punch him in the nose.
Никакая я вам не "мадам"!
Не стой здесь как чучело!
Дай ему в нос!
Скопировать
All right, Bronco.
Dummy up, Cherry. Here comes McNamara.
Find Roy and tell him to keep away from the Northern.
Ладно, Бронко.
Подъем, Черри, МакНамара пришел.
Найди Роя и скажи, чтоб держался подальше.
Скопировать
Then I'll play with you.
I'll make you a dummy horse and a swing.
Let's go home.
Тогда я буду играть с тобой.
Я сделаю тебе деревянного коня и качели.
Пошли домой.
Скопировать
I promised today.
Can I ride their dummy horse?
And their swing, too?
Я обещал сегодня.
Отец, могу я играть с деревянным конём?
И на качелях, тоже?
Скопировать
- No, no, wait a minute. - Hey.
Happy new century, dummy.
This is it, honey.
- Нет, нет, подожди.
С новым веком, дурочка!
Вот оно, дорогая.
Скопировать
Come to my house!
I got a dummy horse and a swing!
Let's play with them!
- Приходите ко мне домой!
У меня есть деревянный конь и качели.
Давайте играть!
Скопировать
Hey, Eun-soo.
It's our anniversary, dummy.
My goodness, you're right.
Ын Су...
Сегодня наша годовщина, глупенькая.
О... о, Боже!
Скопировать
Now, it's time to go after Kelso...
the head dummy.
And we're gonna have the junior dummies help us out.
Теперь примемся за Келсо...
за главного олуха.
А олухи помельче будут у нас на подхвате.
Скопировать
I think we should ditch him.
No, we need him and dummy up.
Here he comes.
Думаю, нам нужно избавиться от него.
Нет, он нам нужен, и расслабься.
Вон он идёт.
Скопировать
Hey, Einstein. Why don't you try picking the ball up.
Yeah, you, dummy.
What, you deaf?
Эйнштейн, брось сюда мячик.
Да, ты, болван.
Ты что, глухой?
Скопировать
- Everything does.
I'm worried for you, dummy.
I don't know what's happening to you now.
- Ты всегда и всего боишься. Я?
- Я беспокоюсь за тебя, дурочка!
Что с тобой происходит последнее время? - Прекрати!
Скопировать
Started already.
Come on, that dummy couldn't open the door.
Who is this guy?
Уже началось.
Поехали, а то этому уроду дверь не открыть.
Кто этот парень?
Скопировать
I'd ask you four times four and you'd know the answer.
The minute you started school, you turned into a dummy.
Mom, cut it out.
Даже четырежды четыре спрашивали тебя, и ты знал.
–Только пошёл в школу - стал болваном.
–Мама, хватит уже с этими рассказами.
Скопировать
Now what?
The electricity went off, dummy. Are you blind? We have lots of candles.
Anybody got a torch?
Что такое? Электричество кончилось, балбесы, что, не видите?
У нас есть куча свечек.
У кого-нибудь есть фонарик?
Скопировать
No passengers
Even a dummy would be a good companion
Me?
Пассажиров нет.
Даже кукла может стать хорошим компаньоном
Кукла?
Скопировать
Who was playing?
Brazil, you dummy!
Well, why didn't you tell me!
Кто играл?
Бразилия, балда!
Чего ж ты не сказал?
Скопировать
I can't see anything!
You gotta make holes, dummy.
Let's go.
- Я ничего не вижу.
Надо же проделать дырки, кретин!
Пошли.
Скопировать
When you looked at me your wordless gaze... took my breath away...
Dummy...
Goya must be the happiest man on earth to look at such beautiful woman for such a long time.
Когда вы молчаливо смотрели на меня пристальным взглядом..., моё дыхание остановилось...
Дурак...
Гоя, должно быть, счастливейший человек на земле... Смотреть на такую красивую женщину столь долго.
Скопировать
Don't be wordy!
Kneel down, kotwo, apologize, it's a dummy gun!
What are you doing?
- Дай сюда, я всё сделаю!
Становись на колени и моли о пощаде! Пистолет сломан!
Что это значит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dummy (дами)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dummy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дами не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение