Перевод "лондон" на английский

Русский
English
0 / 30
лондонLondon
Произношение лондон

лондон – 30 результатов перевода

Да, пожалуй, так.
На этой неделе слиняю из Лондона.
Что так?
Rings truer.
I'm going off London this week.
Why?
Скопировать
Они работали на Бони и Лафонта.
Мои родители служили в Лондоне под начальством полковника Пасси.
Знаете, как они его называли...
They worked for the French Gestapo.
Mine worked in London for Colonel Passy.
You know we called him,
Скопировать
Испытательное оборудование готово?
Я думаю, что Вы будете довольны человеком, которого я специально привез из Лондона.
Он работает в моем доме.
The testing equipment is ready?
I think you will be pleased with the man I've had specially brought from London.
Ah, he works in my house.
Скопировать
Такое мнение бытует среди этого племени хиппи. Нью-Йорк, Томпкинс-парк.
Похожую группу людей можно встретить в Лондоне, Роттердаме, Париже, Стокгольме и других городах.
Хиппи... являются потомками битников.
It's a belief followed by this tribe of hippies in New York,
A group of people like those found in London, Paris...
Hippies are descendants of the Beatniks.
Скопировать
Извините.
- Это из Лондона, из офиса.
Там меньше шума. - Спасибо.
Excuse me.
It's from London, the office.
There's less noise in there.
Скопировать
- Алло? Алло, мисс?
- Соедините меня с Лондоном.
- Но нет вызова, мистер Стоун.
Hello?
Put the call from London through.
-There's no call.
Скопировать
Движения, выражения, жесты - всё идет в расчет.
Сколько ты пробудешь в Лондоне?
Как минимум 5 недель.
One's movements, expressions, gait - all that counts, doesn't it?
How long will you stay in London?
At least five weeks.
Скопировать
Ты так долго будешь фотографироваться?
Нет, съемки займут немного времени, просто у меня много друзей, а ещё я люблю Лондон в июле.
Поехали лучше не побережье.
Your modeling won't take up all that time.
No, but I have lots of friends to see. And I love London in July.
Why not come to the Riviera?
Скопировать
Не стоит.
Почему бы тебе не приехать в Лондон?
А что мне там делать? Нечего.
It's not worth it.
Why don't you come to London?
What would I do there?
Скопировать
Он хочет финансировать мою галерею живописи.
А ты не думаешь, что в Лондоне можно повстречать более интересных для тебя людей?
Я встречаюсь только с серьезными людьми, и занимаюсь серьезными вещами.
He's financing a gallery for me.
Don't you think you'd make better contacts in London?
I see only serious people and do only serious things.
Скопировать
Я был бы рад, если бы приехала.
А почему ты не приедешь в Лондон?
Я же сказал, не могу.
I'd like you to come.
I'd like it very much. Why don't you come to London?
I already told you: I can't.
Скопировать
А ты, Стив?
Моя часть была уже продана в Лондоне.
Хуан?
My part has already been sold in London.
And you? Juan.
Do you have any suggestions?
Скопировать
Я ищу TARDIS.
О нет, разве мы не можем ненадолго остаться в Лондоне?
Да, хорошо чувствовать себя нормальным снова.
I'm looking for the TARDIS.
Oh no, can't we stay in London a bit?
Yeah, it's good to feel normal again.
Скопировать
Борис рассказывал мне о Вас.
Стив, из Лондона...
- ... Карина, из Танжера.
Carina, from Tangiers.
-I came, Omar is in hiding. We know, he told us.
Thomas, Dutch.
Скопировать
- Совсем недавно.
- Как там Лондон?
- Примерно тот же. Да.
- Quite recently.
How is London?
- About the same.
Скопировать
В Англии летний сезон, должен сказать. Видите дождевые облака?
Мы могли бы попробовать найти нашего старого друга профессора Трэверса в Лондоне.
-Он мог бы помочь нам, хмм? -Да.
England in summertime, I should say.
See the rain clouds? We might try and look up our old friend Professor Travers in London.
-He might be able to help us, hmm?
Скопировать
Эх, поздно как спит Москва.
В Лондоне, Париже с самого утра потоки автомобилей...
- Жизнь начинается рано, вся на колесах...
Moscow sleeps till late.
London and Paris has their roads full since the morning.
Life starts so early. All on the wheels.
Скопировать
Ты просто незаменима для нас, с твоим-то английским.
Думаешь, я поеду с Гербертом в Лондон, в "Фортнум энд Мэйсон", чтоб купить твой любимый чай?
А почему бы и нет?
You're indispensable to us, with your English.
You think I'd go with Herbert to Fortnum and Mason to get your favorite tea?
Why not?
Скопировать
У меня были любопытные мысли по поводу колоний.
В Лондоне их считают дикими землями, населенными теми, кто пытается бежать от правосудия.
Это может оказаться правдой.
I had a curious idea about the colonies.
In London, they are believed to be savage lands inhabited by those who want to run away from justice.
It could be the truth.
Скопировать
Бархатистые плечи...
Мэри, тюрьма в Лондоне, медальон!
- Это ты!
Velvety shoulders...
Mary, the prisons of London, the medallion!
- You!
Скопировать
О, отличный план!
Теперь я уверена, что скоро мы будем в Лондоне.
Давай вернемся, прежде, чем заметят наше отсутствие.
It's a great plan!
Now, I'm sure we'll be in London soon.
Let's go back inside before they notice we're missing.
Скопировать
Но я возвращаю Вам командование "Новой Англией".
Отправляйтесь к себе в Лондон и расскажите о своих подвигах.
Впервые я наглотался столько воды, но...
But I give you back the command of the New England.
You'll go yourself to London to tell about your exploits.
This is the first time ever I taste water, but...
Скопировать
- Кажется меня довольно легко увлечь.
Именно это произошло со мной в Лондоне.
Майлс едет!
- I seem to be carried away quite easily.
That's what happened to me in London.
Miles is coming!
Скопировать
- Откуда пришло сообщение?
- Из Лондона.
- Должно быть, что-то важное.
- What's the word, Colonel?
- It's from London.
Then it must be important.
Скопировать
Я приняла решение.
Сразу же после церкви, я сяду на поезд до Лондона, чтобы встретиться с их дядей.
- Он должен был уже вернуться.
I've made up my mind.
Right after church, I shall take the next train to London and see their uncle.
- He must have returned.
Скопировать
Что нам теперь делать?
Нам надо любым способом добраться до Лондона.
А как же остальные?
What'll we do?
We have to get back to London somehow.
What about the others?
Скопировать
Видите вон тот грузовик дальше по улице?
[Лабрадор] Как только починят мотор, он поедет в Лондон.
А в нем хватит места на всех.
See the van down the street?
It's going to London as soon as the engine's repaired.
And there's room for all of you.
Скопировать
Он, вероятно, сражается у Мачека или у Андерса.
Ведь Турек говорил, что его видели в Лондоне.
"Турек говорил, Турек говорил"... Ничего Турек не говорил.
Nonsense! You're probably struggling with General Maczek, or Anders.
Turek said he saw in London.
Said Turek Turek said, Turek said nothing.
Скопировать
- Как поживаете?
- А это мистер Хэммертон из Лондона.
- Как поживаете?
- How do you do?
- And this is Mr. Hammerton from the London.
- How do you do?
Скопировать
- Это Ваше судно, сэр?
- "Русалка" из Лондона.
Капитан Пэкстон.
- Is this your ship, sir?
- The Mermaid, out of London.
Captain Paxton.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лондон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лондон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение