Перевод "лунатизм" на английский

Русский
English
0 / 30
лунатизмsomnambulism sleep-walking
Произношение лунатизм

лунатизм – 30 результатов перевода

Говоришь, что не знаешь, почему ты здесь?
Кажется, у тебя есть склонность к лунатизму.
Что?
Are you saying you don't know why you're here?
It seems you have a tendency to go sleepwalking.
What?
Скопировать
На какие мысли тебя наводят следующие слова?
Джек... лунатизм и голая задница?
О, нет.
What would the following words suggest to you?
"Jack", "sleepwalking" and "bollock-naked"?
Oh, no!
Скопировать
Знаешь, о чем я думаю?
Может ты страдаешь формой лунатизма, при которой можно ходить?
Это возможно.
You know what I thought about ?
You maybe have sleepwalking crisis during which you're able to walk.
That's possible.
Скопировать
Лилиан хотела утопиться в озере.
А ты называешь это лунатизмом.
Ванная как доказательство!
Lillian wants to throw herself in the lake.
And you call it sleepwalking.
Using a bathtub as proof!
Скопировать
Тогда моя формулировка, должно быть ошибочна.
Я согласен, что лунатизм Лилиан - не объяснение.
И она не случайно пошла к озеру.
Then my wording must've been wrong.
I agree that Lillian's sleepwalking isn't an explanation.
It's no coincidence she walks to the lake.
Скопировать
Он хотел убить её любовника.
Так это его воля вызвала лунатизм Лилиан?
Во время сна, телепатическая связь крепчает.
He wanted to kill her lover.
So it was his will that drove Lillian to sleepwalk?
When you sleep, the telepathic contact is stronger.
Скопировать
И думай как идешь.
Пож-ста, без лунатизма.
Если это повториться, просто скажи:
And mind how you go.
Without sleepwalking.
If it happens to you again, you must say:
Скопировать
- Ты угадал.
- Лунатизм. Сомнамбулизм.
И знаешь что?
Sleepwalking.
Nocturnal somnambulism.
You know what?
Скопировать
И не пытайтесь романтизировать свою болезнь!
Чего мне не хватало - еще одной влюбленной чокнутой с ее лунатизмом!
Сама чокнутая!
And don't try to romanticize your insanity, either!
That's all I need -- another wacko in love with her lunacy!
You are the wacko!
Скопировать
- Гипнотическом?
- Лунатизм.
Вампиры не ходят во сне.
- Hypno-what-gic?
- Sleepwalking.
Vampires can't sleepwalk.
Скопировать
Я переживал за него. Не люблю это чувство.
У него вид лунатизма.
Ну да, видел.
In all those years I had never met Bob's dad... but I suddenly felt I knew my friend a lot better.
I felt bad for him. I didn't like that feeling.
He's kind of a lunatic, you know.
Скопировать
- Бессознательно?
Провал в памяти не является бессознательным, это больше похоже на лунатизм.
- Думаете, она способна...?
Unconscious?
A blackout is more like sleepwalking.
- Is she capable of...?
Скопировать
14-е июня.
По ночам египтолог страдает от лунатизма.
Команда охвачена ужасом.
June fourteenth.
The Egyptologist walks in his sleep most every night.
The crew is terrified.
Скопировать
"Ёто не только компьютер с крутейшим внешним видом за последние годы, но и самоуверенное за€вление, что одна из первых компаний ремниевой долины больше не страдает сомнамбулизмом.
Ёто слово такое. ќзначает "лунатизм."
—тив? я извин€юсь.
There was an experience where actually a couple of people were fighting over you, were they not?
- Then a bunch of people went to Palm.
Yeah.
Скопировать
Добро пожаловать в наш мозговой центр.
отслеживаем инциденты, столкновения, суицидальных подростков, расстройства поведения, отчеты о хроническом лунатизме
Все, что может указать на новый прорыв, а затем у нас есть наши агенты, как ты и Вон, который помогают отслеживать паронормальных экземпляров.
Welcome to our nerve center.
We've got news feeds, surveillance monitors, police wires, we track incidents, altercations, suicidal teens, behavioral disorders, reports of chronic sleepwalking, which is how we found you, by the way.
Anything that can indicate a new breakout and then we have our agents, like you and Vaughn, who help us track rogue paranormals.
Скопировать
Какого черта здесь происходит?
Совершенно незнакомый человек призвал лейтенанта Миллс к ней до лунатизма который приводет к ее смерти
После чего её глаза каким-то образом превратились в белые заполненные песком шары.
What the hell is going on here?
A complete stranger summons Lieutenant Mills to her side before sleepwalking to her death.
This after her eyes somehow transmogrified into sand-filled orbs of the purest white.
Скопировать
Почему она у тебя?
- Джордж, у тебя лунатизм.
Нет.
Wait... Why do you have it?
George, you have been sleepwalking.
No. Mm-hmm.
Скопировать
Кукурузные хлопья?
Хорошо, во взрослом возрасте причиной лунатизма может быть стресс.
Ты подвергался какому-нибудь стрессу в ближайшее время?
Candy corn?
All right, look, in adults, sleepwalking is usually caused by stress.
Has there been anything stressing you out recently?
Скопировать
Тот Джордж Такер, которого я знаю?
У него лунатизм, так что мне надо провести исследование его сна, прежде чем бедняга свалится в залив
Так. Только чтобы уточнить. Ты посылаешь меня, выглядящего вот так, на вечеринку полную полуголых женщин, а сама отправляешься ночевать к Джорджу Такеру?
The same George Tucker that I know?
He was sleepwalking, so I have to do a sleep study on him before the poor guy walks into the Gulf or worse.
So, just to be clear here, you're sending me off, looking like this, to a party full of scantily clad women high on free candy while you go spend the night at George Tucker's?
Скопировать
Уж кошкой я бы никогда не нарядилась.
Слушай, Джордж не имитирует лунатизм, чтобы соблазнить меня, и ты это знаешь.
Будь это так, тебе не кажется, что он бы сделал шаг вместо того, чтобы исчезать в ночи?
I would so never be catwoman.
Look, George is not faking a sleep disorder to seduce me, and you know it.
If he was, don't you think he would've made a move instead of disappearing into the night?
Скопировать
Я куплю стаканчик для тебя лично.
Надеюсь, когда ты избавишься от стресса лунатизм пройдет.
А пока я выпишу легкое успокоительное.
I'll buy you your own drink.
Hopefully, if you let some of this stress go, the sleepwalking will subside.
In the meantime, I'm gonna prescribe a mild sedative.
Скопировать
Кто-то запер его как раз вовремя.
Нет, Чарли страдал лунатизмом.
Запер сам себя.
Someone locked him in just in time.
No, man. Charlie used to sleepwalk.
Locked himself in.
Скопировать
А ещё подумайте вот над чем - он не сказал, как попал в спираль.
Я предположил, что он пришёл туда в состоянии лунатизма.
- Да, точно. - Я тоже.
Yeah, and think about it. He didn't tell us why he was in that coil. No, no, no.
I just assumed that he went down there to pound off in the nighttime.
Yeah, right, right.
Скопировать
Я знаю, что должен быть ответ на эту загадку и я не пойду спать пока не выясню это.
Джимми, у тебя был лунатизм всю твою жизнь.
И я не позволю этому повториться.
I knew there had to be an answer to this mystery and I just wasn't going to sleep until I figured it out.
Jimmy, you have been sleepwalking your whole life.
I'm not gonna let that happen again.
Скопировать
-
Не знаю, помогут ли упражнения справиться с моим лунатизмом, и плюс, я чувствую себя немного нелепо.
Ну, прошлой ночью ты прошёлся по городу в трусах-боксерах и моих пушистых тапочках, так что...
(whimpers)
I don't know if exercising is gonna be the answer to my sleepwalking, and plus, I kind of feel ridiculous.
SABRINA: Yeah, well, last night you walked through town in your boxer shorts and my fuzzy slippers, so...
Скопировать
- Хорошо, ты бы продолжала думать, что это ложь, если бы она не помнила про душ?
золпидена в организме - усыпляющий наркотик, который связан со всеми видами странного поведения при лунатизме
Да, во сне - ешь, во сне - водишь...
All right, would you still think it was a lie if she didn't remember the shower?
Sara had a considerable level of zolpidem in her system-- a sleep drug that is associated with all sorts of bizarre sleepwalking behaviors.
Yeah-- sleep-eating, sleep-driving...
Скопировать
-
В основном, я был очень рад что лунатизм остался позади, пока не узнал, что это наследственное.
Существует способ лечения эпилепсии который заключается в хирургическом отсечении соединительной ткани между левым и правым полушариями мозга.
♪ ♪
Mostly, I was really glad to have all that sleepwalking behind me... until I found out it was hereditary.
There is a procedure to treat epilepsy that involves surgically severing the connection between the left and right brain.
Скопировать
- А, ты имеешь в виду свою удушающую маску для сна.
Если это предотвратит твой лунатизм, я думаю это здорово.
Думаю, я выгляжу как летчик-истребитель.
Oh, you mean your sleep apnea mask.
If it prevents you from sleepwalking, I think it's great.
I think I look like a fighter pilot.
Скопировать
Вы отделяетесь от реальности.
Я страдаю лунатизмом.
У меня частые галлюцинации.
I care about your life, and your life is separating from reality.
I've been sleepwalking.
I'm experiencing hallucinations.
Скопировать
Две рюмки виски перед сном.
У вас уже были случаи лунатизма, мистер Грэм?
Я даже не уверен в том, что сейчас не сплю.
I had two fingers of whiskey before I went to bed.
You have a history of sleepwalking, Mr. Graham?
I'm not even sure if I'm awake now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лунатизм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лунатизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение