Перевод "chamber of commerce" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chamber of commerce (чэймбэр ов комɜс) :
tʃˈeɪmbəɹ ɒv kˈɒmɜːs

чэймбэр ов комɜс транскрипция – 30 результатов перевода

Unless this was all just a big diversion.
Kyle, I need you to Google-search the South Park Chamber of Commerce! Okay.
Their website should have a calendar of events.
Только бы это всё не было просто большим отвлекающим манёвром.
Кайл, ты мне нужен, чтобы Google-найти торговую палату Юж Парка!
- Хорошо. Их веб-сайт должен иметь календарь событий.
Скопировать
The Verrazano Bridge at night, a sidewalk cafe,
I can get these on postcards at the chamber of commerce.
When did you stop taking portraits?
Мост Верразано ночью, тротуар у кафе.
Я могу купить их на открытках в киоске.
Когда ты перестал делать портреты?
Скопировать
It's not Kay you're thinking of.
It's the Chamber of Commerce.
Of course.
Ты думаешь не о Кей.
Ты думаешь о Торговой Палате.
Конечно.
Скопировать
Six weeks, you said?
By some odd coincidence that happens to be the date set for the election of the president of the Chamber
You're afraid a divorce will hurt your chances.
Шесть недель, ты сказал?
Совершенно случайно, эта дата совпадает с датой выборов президента Торговой Палаты.
Ты боишься что развод повредит твоим возможностям.
Скопировать
You're taking my wife.
The least you can do is give me the Chamber of Commerce.
You're welcome.
Ты забираешь мою жену.
По крайней мере, ты можешь оставить мне Торговую Палату.
Всегда пожалуйста.
Скопировать
Find out all you can about him.
Check the chamber of commerce, talk to the mayor. Somebody'll know where he is...
Taxi!
Узнай о нем всё, что сможешь.
Зайди в торговую палату, поговори с мэром.
Такси!
Скопировать
It wasn; t all work, of course.
Three times a week, Max hauled up that painting presented to her by some Nevada chamber of commerce.
And we; d see a movie, right in her living room.
И это еще не все.
Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады.
И мы присутствовали на просмотре фильма в её гостиной.
Скопировать
Or take Tom Pringle. He was dying to marry you.
Only the president of the Junior Chamber of Commerce... but you let Gladys Bukitsch grab him off.
Gladys Bukitsch.
Он очень хотел на тебе жениться.
А чего стоил один президент нижней торговой палаты? Но ты позволила Глэдис Букич заграбастать его.
Глэдис Букич!
Скопировать
Who'd give a million for him?
The Calabrian Chamber of Commerce?
Hurry, or we'll be late for the concert.
Да кто за него столько даст?
Может торговая палата Калабрии?
Так, хватит болтать. Мы уже опаздываем.
Скопировать
We don't want to interfere with their celebrations.
This isn't the Chamber of Commerce.
They're probably foreigners with different ways.
Погоди. Мы не хотим прерывать их праздник.
Это не Торговая палата.
Возможно, они иностранцы, и у них другие обычаи.
Скопировать
They say you're a thief.
-Sold paintings, is a thief, registered in the Chamber of Commerce.
I-spy.
Говорят, что вы вор.
Торговец картинами, это вор, зарегистрированный в реестре коммерсантов.
А я шпионка.
Скопировать
You get your ass out of here, buster!
We don't need no fucking chamber of commerce clearance to play around here!
And move out!
Убирай отсюда свою задницу, ублюдок.
Нам тут борцы за чистоту не нужны!
Убирайся!
Скопировать
Please. That is the key to the city of Pasadena, which Mr. Lebowski received two years ago in recognition of his various civic...
That's the Los Angeles Chamber of Commerce Business Achiever Award, which is given...
Hey, is this...
¬от ключ от города ѕасадена, его вручили мистеру Ћебовски два года назад, в знак признани€ особых заслуг.
ј вот награда торговой палаты Ћос-јнджелеса за достижени€ в сфере бизнеса.
¬ручаетс€ не каждый год - ох, не стоит!
Скопировать
You know the name Clay Bertrand?
A man with a similar name worked at the Chamber of Commerce.
- That the man you had in mind?
А имя Клэй Вертранд вам знакомо? Клэй Вертранд?
Кажется, человек с таким именем Работал в торговой палате.
- Его вы имеете в виду? - Нет. Не его.
Скопировать
You have given us the worst reputation in the country!
The Chamber of Commerce is doing cartwheels in my cocoa factory!
Ratcliff, you are on duty with the cat.
Ты сделал нам худшую репутацию в стране!
Торговая палата кувыркается на моей фабрике какао!
Рэтклиф, ты в паре с рисованным котом.
Скопировать
Yeah, a long time ago.
Now my brother and I are actually members of the Worcester Chamber of Commerce.
- Anything else?
Да, давным-давно.
Теперь мы с братом действительные члены... Коммерческой Палаты Уорчестера... Если Вы не знали, конечно.
Что-нибудь ещё? Да.
Скопировать
Has two children by legal wife gertrude.
We're not proposing him for the chamber of commerce.
We want to convict him of every known crime in the books,
Имеет двоих детей, от законной жены Гертруды.
Мы не предлагаем его кандидатуру торгово-промышленной палате.
Мы хотим обвинить его во всех записных преступлениях,
Скопировать
I know!
[Chuckles] And we have been invited to the chamber of commerce charity-fundraising event.
Hmm. It's at a country club!
Я знаю!
И мы были приглашены в Торгово-промышленной палату на благотворительное мероприятие по сбору средств.
Это в загородном клубе!
Скопировать
Mayor James regrets he's unable to attend today, but he's sent a dear friend in his stead.
businessman, visionary scientist, acclaimed philanthropist and new chairman of development at the Gotham Chamber
Thank you so much. Uh...
Мэр Джеймс извиняется, что не смог сегодня прийти, но он прислал вместо себя дорогого друга.
Прошу приветствовать. Успешный бизнесмен, видный учёный, знаменитый филантроп и новый председатель торговой палаты Готэма, мистер Тео Галаван.
Большое спасибо.
Скопировать
Don't lose, OK?
Hong, the president of the Shanghai Chamber of Commerce.
A small gift for you.
Не проиграйте
Господин Хон, президент шанхайской торговый палаты
Давайте сфотографируемся
Скопировать
You'd be bored to tears.
Just wanted to remind you, sir, to pay a little lip service to the chamber of commerce guys.
They'll be spending big come midterms.
Тебе будет скучно до слез.
Только хотел напомнить вам, сэр, сказать немного пустых слов в камеру парней из Торговой Палаты.
Они собираются много потратить на предстоящих промежуточных выборах.
Скопировать
You're the mayor.
Yeah, but he's the head of the chamber of commerce.
On a casual whim, he could just drain the city budget or take away my mayoral Netflix account.
Ты же мэр.
Да, но он глава торговой палаты.
По своей малейшей прихоти он может высушить городской бюджет или же изъять мой мэрский аккаунт на Нетфликсе.
Скопировать
Um, where's a good place to get something to eat around here?
What do I look like, the damn Chamber of Commerce?
Look, I'm just trying to find somewhere to eat.
Где здесь можно найти хорошее место, чтобы поесть?
Я что, похож на чертова продавца в лавке?
Слушай, я просто пытаюсь найти какое-нибудь место, чтобы поесть.
Скопировать
I mean, see that couple right there?
They could be members of the chamber of commerce.
Socialites tend not to run the bases in public.
Вот видишь парочку там?
Они могут оказаться членами торговой палаты.
Светские люди обычно не балуются наркотой на публике.
Скопировать
- Cancel.
- The chamber of commerce, they want...
Not interested.
- Отменяй.
- Торговая палата, она хотят...
Я не заинтересован в этом.
Скопировать
All this crap about the time capsule and showing the future what a great place Bronson Springs is in 1988.
I wanted to give the folks in the future a real snapshot, one that isn't in their stupid chamber of commerce
Please don't do this.
Вся эта суматоха с "капсулой времени", чтобы показать будущему, каким отличным местом был Бронсон-Спрингс в 1988-ом..
Я хотел показать народу из будущего правду, а не эти хвалебные буклетики из глупой капсулы.
Прошу, не надо.
Скопировать
English, Italian, French, Spanish, German, Portuguese.
First we'll send 100,000 free copies to companies listed with the chamber of commerce.
We'll update it every 6 months for the same companies, plus 100,000 more each time.
английском, итальянском, французском, испанском, немецком, португальском.
Разошлем 100 000 экземпляров в разные компании. Бесплатно.
Затем раз в полгода будет выходить новое издание. Каждый раз будем увеличивать число клиентов на 100 000.
Скопировать
Now, what was it you came here to ask me?
Can you confirm that Jacob nighthorse was at yesterday's chamber of commerce meeting?
Of course he was there.
Так почему ты пришел ко мне с вопросами?
Можешь ли ты подтвердить, что Джейкоб Ночная Лошадь был вчера на встрече в Торговой Палате?
Конечно он там был.
Скопировать
Dahlia felt that it wasn't enough for me to be jealous.
humiliation would not be complete until I knew who my rival was, so she decided to tell me on our way to a chamber
I was driving when it happened.
Далия чувствовала, что этого было недостаточно для моей ревности.
Что унижение будет неполным, пока я не узнаю, кто был моим соперником, так что она решила раскрыть все карты по дороге на обед в торговой палате, где мне собирались вручить награду
Я был тогда за рулем.
Скопировать
And if you need an alibi,
I was at a chamber of commerce meeting. What about David ridges?
Oh, I'd say David's got an even better alibi, given that he's dead.
И если тебе нужно алиби,
Я был на встрече в Торговой палате.
Что насчет Дэвида Риджеса? Я бы сказал, у Дэвида алиби еще лучше, учитывая то, что он мертв.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chamber of commerce (чэймбэр ов комɜс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chamber of commerce для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэймбэр ов комɜс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение