Перевод "лямки" на английский
Произношение лямки
лямки – 30 результатов перевода
Прочее не имеет для меня значения. Оно не занимает меня. Поверьте.
Если цель жизни — ... тянуть добровольно лямку до конца своих дней, то это не для меня.
Должно быть в жизни что-то лучшее. Но где оно?
I want to experience the freedom and the purity that they experience.
The rest is of no use to me. No use. Believe me.
If the purpose of life is this loveless toil we fill our days with, then it's not for me.
Скопировать
Много ли мне в этой жизни отпущено водки?
Пить ее медленней и дольше тянуть эту лямку, или выпить ее разом и тем ускорить конец свой.
Чего - никак не могу решить.
How much vodka am I supposed to drink in this life?
Shall I drink it slower and be slaving longer, or drink it all in one take and thus bring my end closer?
I can't decide what's better.
Скопировать
Пока, слава Богу, здоровы.
А живем в нужде и темноте, тянем свою лямку.
Ты же рад, что мы приехали?
So far they are, thank God.
But we live in want and darkness, slaving away.
You're glad we came, aren't you?
Скопировать
Дело в том, что я отлично помню этот визит.
меня одеть больничную рубашку но у меня на плече родимое пятно поэтому я специально надела майку на лямках
Знаете, они будто сделаны из бумаги.
I have to tell you, I remember that appointment exactly.
You see, this nurse had asked me to put a gown on but it was a mole on my shoulder and actually I had specifically worn a tank top so that I wouldn't have to put a gown on.
You know, they're made of paper.
Скопировать
"Удача" не имеет к этому отношения.
Я поменялся дежурствами с энсином Вайлдмен, и теперь завтра я буду тянуть двойную лямку - на мостике
Ну, я ценю жертву.
"Nice" had nothing to do with it.
I switched shifts with Ensign Wildman, which means tomorrow I'll pull a double-duty on the Bridge and with the Doc.
Well, I appreciate the sacrifice.
Скопировать
Отец Клири, что случилось?
Я стоял около лифчиков, лямка отскочила и ударила меня в глаз.
А еще, кажется, я подвернул ногу.
(Screaming) Father Cleary, what happened?
I was messing about with one of these bras and a strap flew back and hit me in the eye.
Oh! I think I've twisted my ankle as well.
Скопировать
Хорошо?
И когда ты по ним карабкаешься, будь осторожнее и не задень лямки их лифчиков... потому что они качнутся
- Хорошо. - Хорошо.
Ok?
And when you're climbing them, Be careful not to pull their bra straps... 'Cause they'll wiggle, and you'll fall.
All right. all right.
Скопировать
Лифт, едем наверх!
Эй, это лямка моего лифчика!
Нет, это лямка лифчика команды!
Gimme an "h"! "h"! Neal: ELEVATOR, GOING UP!
Girl: HEY, THAT'S MY BRA STRAP!
Neal: NO, IT'S THE TEAM'S BRA STRAP!
Скопировать
Эй, это лямка моего лифчика!
Нет, это лямка лифчика команды!
Нет!
Girl: HEY, THAT'S MY BRA STRAP!
Neal: NO, IT'S THE TEAM'S BRA STRAP!
Nooo!
Скопировать
Я оставил королевскую службу не по своей воле.
В общем... 20 лет я тянул солдатскую лямку, вырывая каждый чин, не видя никакой жизни.
Через 20 лет и 1 день я выпил много вина и выложил этому выскочке все, ...что лежало у меня на сердце:
I left the king's service... Against my wishes.
Anyway... For 20 years I wore breastplate and jerkin... And I clung to a rank beneath my worth.
No advance, no retreat, no life. After 20 years and a day, I drank a few bottles of velvety Vouvray wine...
Скопировать
Садись, Анжела.
Видеть как учитель обедает - это так угнетающе, не упомяная о лямке её лифчика,
И? Ты покинула ежегодник?
Sit down, Angela.
Seeing a teacher's actual lunch is, like, so depressing, Not to mention her bra strap,
So, you quit yearbook?
Скопировать
Огромное спасибо.
Ладно, пошла тянуть лямку.
- Хорошо.
- Ginny, thank you so much.
- Back to the gold mines.
- Right.
Скопировать
Никто мне ничего не говорил об убийстве.
Ты бы предпочтешь вместо этого лет 10 потянуть лямку, да?
Хочешь этого Хочешь?
Nobody said nothing to me about killing.
You'd prefer to do a 10-year stretch instead, huh?
Would you? Would you?
Скопировать
Tы все профукал.
А мне осталось тянуть лямку простым матросом.
Горбатился. А все ради кого? Ради тебя.
You blew it.
And I had to slog on as a plain sailor.
And keep on grindind my bones, and for whom?
Скопировать
Это цирк.
Детский сад - штаны на лямках.
Хочешь катиться вниз - катись.
That was a circus.
You dropped your pants.
You want to get down? Good.
Скопировать
Ужасно беден?
Носит бочку с лямками вместо одежды?
Возможно он использовал ее на дрова.
Is he wretchedly poor?
Does he wear one of those barrels with the straps?
He probably busted it up and burned it for heat.
Скопировать
- Как мило.
Кто то закрутил мои лямки на бюстгальтере.
Ты не посмотришь?
- Oh. Nice.
Someone's twisted my bra strap.
Would you have a look?
Скопировать
Мой розовый лифчик в цветочек!
Я заметила лямку!
А то что ты спятила, ты не заметила?
My pink flowered bra!
I recognize the strap!
And yet you don't recognize that you're crazy?
Скопировать
Всегда считалось, что у Майкла - мозги, у Джоба - обаяние, у Бастера - ...
- Штаны на лямках.
- Правда так считалось?
I mean, it's always been Michael's got the brains... Gob's got the charm, Buster's got the...
- High-fastening pants.
- Have you said that?
Скопировать
Иди отсюда к чертовой матери!
Берешь лямки бюстгальтера...
Эй, вы там!
Get the hell out!
Grab the brassiere strap...
Hey, concentrate!
Скопировать
Но ты теперь женщина, а что я знаю о женщинах?
Всю жизнь я только тянул солдатскую лямку.
И ничего больше не видел.
But now you are a woman, and I know nothing of women.
Soldiering is all I know.
Which is not useful.
Скопировать
Только ты не расслабляйся.
Что когда ты и танцевал, то в пари с лямкой на берегу Волги.
Медведя тоже пощупайте
Just dont relax, And dont even think about dancing.
Otherwise everyone will know that the only dancing you've done was while strapped in to the boat on a shore of Volga.
Will you frisk the bear too?
Скопировать
Подожди, а где была я? Мама оставляла тебя на продлёнку. Не было никакой продлёнки.
Я показывала трудовику лямку лифчика, чтобы доехать домой.
Похоже, у нас обоих были "вечера с любимыми".
You know, Burton and, uh, Papa Jeff and Mr... um, H-Harris.
What's-what's happening?
I don't think I can do this. Seriously, every time I put myself out there, my heart gets broken.
Скопировать
Если он тебя любит, то поймёт.
Ужас, посмотри на жирные плечи Мэг в этих лямках!
Будто булка с верёвкой...
(WEDDING MARCH PLAYING)
- Meg, you look beautiful. - Thank you, Michael.
I have never been more in love with someone than I am with you right now.
Скопировать
Агрессивный инстинкт!
Все что у меня осталось - это лямки.
Потрогай.
Killer instinct!
All I've got left are the straps.
Feel.
Скопировать
Прямо как заповеди.
Детский сад - штаны на лямках.
Сходить на улицу по нужде.
She's really something.
This is so funny.
'Peeing on the street.
Скопировать
Ветку сломаешь.
Есть, чем срезать лямки?
Зачем...
You're breaking the branch.
You have anything to cut yourself down with?
Why would I ...
Скопировать
He слишкoм дopoгo, a дopoгo.
Maмa, я нe xoчy, чтoбы ты пo двe cмeны тянyлa лямку в бoльницe.
увы, в эmoй cценe c кuм y нac зaeлo плeнку, u вce кaдpы c нeй пpuшлocь пepecняmь,
I didn't say it was too expensive. I said it was expensive.
Mom, I don't want you having to work double shifts at the hospital.
Here, in this scene with Kim, unfortunately we had a malfunction with the film, and we had to re-shoot all of Kim's coverage in this scene,
Скопировать
Моя уверенность не столь важна, как наука.
Очевидно, что на жертве есть отпечаток лямки ремня безопасности.
Так что я собрал информацию о транспортных средствах других участников этого дела.
My confidence isn't as important as the science.
Clearly, there is an imprint of a seat belt shoulder strap on the victim.
So I sought out information on the vehicles of the other principals in this case.
Скопировать
О, Боже.
Однажды я встречалась с одним парнем потом я увидела его с сумкой такая прямоугольная сумка с лямкой.
Мужская сумка с лямкой через плечо
Oh, God.
I dated this guy once and then I saw him carrying this bag this rectangular bag with a shoulder strap.
It's a man's bag with a shoulder strap.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лямки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лямки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
