Перевод "мР" на английский
Произношение мР
мР – 30 результатов перевода
А мой помощник обязан убедиться в том, что я о них осведомлен.
Продолжайте, м-р Спок.
Вы заметили, проявлял ли он какие-либо способности?
And it's my science officer's duty to see that I'm provided with that.
Go ahead, Mr. Spock.
Have you noted evidence of unusual powers?
Скопировать
Предшественником нового, улучшенного человека!
М-р Сулу.
Если рассматривать это с математической точки зрения, возможности Митчелла возросли в геометрической прогрессии.
The forerunner of a new and better kind of human being!
Mr. Sulu.
If you want the mathematics of this, Mitchell's ability is increasing geometrically.
Скопировать
Что бы ты сделал на моем месте?
То, о чем сейчас думает м-р Спок.
Убей меня, пока можешь.
What would you do in my place?
Probably just what Mr. Spock is thinking now.
Kill me while you can.
Скопировать
Я чувствую то же самое.
По-моему, вы подаете надежды, м-р Спок.
ГОЛОД по одноименному роману Кнута Гамсуна
I felt for him too.
I believe there's some hope for you after all, Mr. Spock.
HUNGER based on a novel by KNUT HAMSUN
Скопировать
- Подтверждено.
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
- Acknowledge. Captain,
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
Скопировать
Не понял.
Древняя земная легенда, м-р Спок.
Подменыш - дитя фей, оставленное на месте человеческого.
I beg your pardon.
An ancient Earth legend, Mr. Spock.
A changeling was a fairy child that was left in place of a human baby.
Скопировать
Я возражаю силе без конструктивной цели.
М-р Спок, у вас все же есть одно положительное качество.
Невоспитанность.
I object to power without constructive purpose.
Oh, Mr. Spock, you do have one saving grace after all:
You're ill-mannered.
Скопировать
Вот, опять это волшебное слово.
А ваша логика находит это удивительным, м-р Спок?
Нет. Слово "удивительный" я использую для чего-то неожиданного.
Oh, there's that magic word again.
Does your logic find this fascinating, Mr. Spock?
No. "Fascinating" is a word I use for the unexpected.
Скопировать
В этом случае, думаю, слова "интересный" будет достаточно.
Вы не считаете, что это очень странно, м-р Спок?
Что ни у его еды, ни у вина нет ни вкуса, ни запаха?
In this case, I should think "interesting" would suffice.
You don't find this unexpected, Mr. Spock?
That his food has no taste, his wine no flavour? No.
Скопировать
- Возможно, это лишь тщеславие.
- Нет, нет, м-р Спок. Не это причина.
Какого рода механизм может делать такие вещи?
- I suppose it could be vanity. - No, no, Mr. Spock.
That's not the reason.
What kind of a machine could do these things?
Скопировать
- Свободны, капитан?
Если я не ошибаюсь, м-р Спок, думаю, я смогу отключить его свет у источника.
Не слишком огорчайтесь тем, что видите, господа.
- Free, captain?
If I'm not mistaken, Mr. Spock, I think I can turn his lights off at the source.
Don't be too upset by what you see, gentlemen.
Скопировать
Курс задан, сэр.
Полное ускорение с орбиты, м-р Скотт.
Так точно, сэр.
Laid in, sir.
Full power acceleration from orbit, Mr. Scott.
We're full power, sir.
Скопировать
Так точно, сэр.
Экстренное ускорение при первой возможности, м-р Сулу.
Готовы к ускорению, сэр.
We're full power, sir.
Emergency warp at the earliest possible moment, Mr. Sulu.
Standing by to warp, sir.
Скопировать
- Курс ведет к столкновению.
- Лево руля, м-р Сулу.
Это была планета Готос, капитан.
- Collision course.
- Hard to port, Mr. Sulu.
That was the planet Gothos, captain.
Скопировать
Готос?
М-р Сулу, мы ходим кругами?
Нет, сэр.
Gothos?
Mr. Sulu, have we been going in circles?
No, sir.
Скопировать
Снова Готос, капитан.
Лево руля, м-р Сулу.
- Это игра в кошки-мышки.
Gothos again, captain.
Hard over, Mr. Sulu.
- Cat-and-mouse game.
Скопировать
Снова она, прямо по курсу.
Право руля на 90 градусов, м-р Сулу.
Поворачиваю, капитан.
There it is again, dead ahead.
Ninety degrees to starboard, Mr. Sulu.
Turning, captain.
Скопировать
Но не отворачивайтесь от нее.
Субпорт на 90 градусов, м-р Сулу.
Поворот завершен.
But not veering off from it.
Ninety degrees sub-port, Mr. Sulu. Adjust.
Turn completed.
Скопировать
Оставайтесь на связи.
М-р Спок, если не получите от меня сообщение в течение часа, покидайте это место и не возвращайтесь.
Заключенный может подойти к скамье.
Stand by communications.
Mr. Spock, if you don't receive a message from me within the hour, leave the vicinity at once, no turning back.
The prisoner may approach the bench.
Скопировать
Капитан, мы вас слышим.
Поднимите меня на борт, м-р Спок.
Мы можем лететь.
Captain, we're receiving you.
Beam me up, Mr. Spock.
We're free to go.
Скопировать
Колония Бета-VI разрешает приближение.
Стандартный подход к орбите, м-р Сулу.
Капитан?
Colony Beta VI clears us for normal approach, sir.
Normal orbit approach procedures, Mr. Sulu.
Captain?
Скопировать
Капитан?
М-р Спок, все еще думаете о Трелане, да?
Для протокола, капитан, как мы его опишем?
Captain?
Mr. Spock, still thinking about Trelane, is that it?
For the record, captain, how do we describe him?
Скопировать
Его нужно классифицировать, сэр.
Бог войны, м-р Спок.
Я не думаю, что это подходит.
He must be classified, sir.
God of war, Mr. Spock.
Well, I hardly find that fitting.
Скопировать
Макание косичек маленьких девочек в чернила, кража яблок с дерева соседа, привязывание банок к...
Простите меня, м-р Спок.
Я должен быть осторожнее.
Dipping little girls' curls in inkwells, stealing apples from the neighbours' trees, tying cans on...
Forgive me, Mr. Spock.
I should have known better.
Скопировать
Номад, позволь м-ру Споку обследовать свои накопители и структуру.
М-р Спок - тоже одна из ваших биологических единиц, Создатель?
Да.
Nomad, you will allow Mr. Spock to probe your memory banks and structure.
Mr. Spock is also one of your biological units, Creator?
Yes.
Скопировать
Отключить питание.
Искривление 10, м-р Скотт.
Невозможно.
Cut your circuits, all of them.
Warp 10, Mr. Scott.
Impossible.
Скопировать
Такая скорость не достижима.
Корабль просто не остановить, м-р Скотт.
Искривление 11.
It can't go that fast.
She just won't stop, Mr. Scott.
Warp 11.
Скопировать
- Принято. Прекращено по приказу, создатель.
М-р Скотт, передайте Сулу искривление 2, и так держать.
Есть, сэр.
It is reversed as ordered, Creator.
Mr. Scott, give Sulu warp 2 and keep her there.
Aye, sir.
Скопировать
Есть там какое-то строение?
- Есть, м-р Спок.
- Энергия исходит оттуда.
Is there a structure of some sort near you?
- There is, indeed, Mr. Spock.
- The power emanates from there. Very good.
Скопировать
Что ж, тогда так и делайте.
Пусть м-р Сулу наведет все фазерные батареи на это строение.
Огонь по приказу, цельтесь точно.
Well, that ought to do it.
Have Mr. Sulu lock all phaser banks onto the structure.
Fire on my order only and cut it fine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мР?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мР для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
