Перевод "магистратура" на английский
магистратура
→
the magistrates
Произношение магистратура
магистратура – 30 результатов перевода
Дайте бланк для телеграммы.
В МАГИСТРАТУРУ ГОРОДА ТАЙТО, ОКРУГ ТОКИО ДЛЯ ЮМИКО ТАКАКУРА
"Юмико, давай все уладим
A telegram, please.
YUMIKO TAKAKURA c/o LOCAL OFFICE OF TAITO
Yumiko, I need you.
Скопировать
Ты можешь быть магистром, ниггерам все равно.
"Эй, я закончил магистратуру!" - "И что? Ты теперь мой хозяин?
Я должен слушать тебя лошару?
You can have a master's degree, niggas don't care.
"Hey man, I've got my master's!" "What, you're my master now?"
"I should ? listen to your punk ass?
Скопировать
Пошел ты нахуй, черномазый!
Кого волнует, что ты закончил магистратуру?
Ты теперь умный, ниггер, да?
Fuck you, nigger!
"Fuck you. So what you've got a master's degree! ?
"Oh, you're the smarty ass nigga, huh?
Скопировать
Основные персонажи: Ворчливый, но безобидный экс-судья Верховного суда, как вариант
Красивая девушка - студентка магистратуры, и местный прокурор... умный и иногда срезающий углы.
Следующее.
The running characters are:
A crusty but benign ex-Supreme Court justice... presumably Oliver Wendell Holmes by way of Dr. Zorba... a beautiful girl graduate student, and the local district attorney... who is brilliant and sometimes cuts corners.
Next one.
Скопировать
И выяснилось, что она очень интересный человек.
Дайна... она работает и при этом учится в магистратуре. Живёт со своей матерью.
Невероятно эрудированная.
Turns out she's really quite interesting.
Dinah-- she's working her way through grad school.
She lives with her mother. She's extremely well-read.
Скопировать
- И в медицине специализировались там же?
- Да, но сначала дал себе год передохнуть изучал в магистратуре историю Франции, просто для удовольствия
Значит вы говорите по-французски?
- Did you go to medical school there?
- Yes, but I took a year off first to get my masters in French history. Just wanted to do something fun.
So you speak French?
Скопировать
Превосходно, учёба идёт отлично.
И я еду в Лондон в магистратуру.
В Лондон?
Excellent, the studies are going great.
And I will go to London for my masters.
London?
Скопировать
Уймись, здоровяк.
Я тоже закончил магистратуру.
И постскриптум:
Would you give it a rest, double-wide.
I went to grad school, too.
And P.S.:
Скопировать
Он не перезванивает.
Скотт был одним из моих ближайших друзей в магистратуре.
Я имею в виду, возможно, у нас был некоторый разлад в отношениях, но это было 15 лет назад.
He's not calling back.
Scott was one of my closest friends in grad school.
I mean, we may have had a falling out, but that was 15 years ago.
Скопировать
Спасибо, что встретились с нами.
В резюме Эдриана Гиша сказано, что он посещал магистратуру школы Келлогга.
В экспертной комиссии вы значитесь, как один из трёх его профессоров.
Thanks for meeting us.
Adrian Gish's resume said that he went to Kellogg for his MBA.
You're listed as one of three professors on his advisory committee.
Скопировать
Сколько Вам лет?
Если вы начали учиться в магистратуре, я полагаю...
Некоторые дети говорят, что Вам только 22.
How old are you?
Since you started your master's, I mean...
Some kids say you're only 22.
Скопировать
Я подумала, что ты захочешь развить свой кругозор когда тебе наскучит регулярная программа.
Я начинала учиться по ней в магистратуре.
Довольна хорошая.
Thought you might wanna expand your horizons when you get bored of the regular curriculum.
I started my master's on it.
It's pretty good.
Скопировать
Довольна хорошая.
- В магистратуре?
- Ммм-хмм.
It's pretty good.
- Master's?
- Mmm-hmm.
Скопировать
- Что это значит?
- Он сказал, что он начал заниматься марихуаной в магистратуре.
Он смешивал разные сорта.
What do you mean?
He told me that he started messing with marijuana strains in grad school.
Mixing, matching.
Скопировать
Мы встретились на последнем семестре в King's.
Ты училась в магистратуре на историческом факультете, через несколько лет мы поженились.
Я был абсолютно счастлив и в офисе регистрации но ты хотела настоящую свадьбу.
We met during your last term at King's.
You were doing an MA in History and we got married a couple of years after that.
I'd have been perfectly happy with the registry office... -(juicer whirring) -...but you wanted a white wedding.
Скопировать
79 килограмм.
В магистратуре я весил 79.
И что теперь?
- Uh, one-seventy-five.
Grad school, I was 175.
Now what?
Скопировать
Мы встретились на последнем семестре в King's.
Ты училась в магистратуре на историческом факультете.
Мы поженились через несколько лет.
We met during your last term at King's.
You were doing an MA in History.
We got married a couple of years after that.
Скопировать
Конечно, она так ответила. Она, блядь, испуганный ребёнок!
Чему вас, сука, учили в магистратуре?
Джек, в её сознании - он всегда рядом, смотрит за ней, наблюдает. Когда спит.
Of course she said that.
She's fucking scared! What the fuck did they teach you guys in grad school?
Jack, in her mind he is always right behind her, watching her.
Скопировать
А что нужно для этого?
Закончу магистратуру, и потом пройду учительскую подготовку.
Таким образом начну как педагог-ассистент.
What do you need to do?
I'll get a masters and then do teacher training.
That way I can start by being an assistant teacher.
Скопировать
Они бы так поступили?
Я встретил Коллин, когда когда вернулся домой после магистратуры.
А она работала в пляжном клубе, который принадлежал моей семье.
They would have done that?
You know, I met Colleen when when I was home from grad school.
And she worked at the beach club that my family belonged to.
Скопировать
У тебя есть степень?
Ты имеешь в виду типа колледжа или магистратуры?
Да, обычно, это имеется в виду.
Do you have a degree?
You mean, like, a college, grad school thing?
Yeah, generally that's what it means.
Скопировать
- Кем он тебя считает?
Студенткой магистратуры по политологии из Коста-Рики.
Я не могу дышать.
- Who does he think you are?
Um, a graduate student in political science... from Costa Rica.
I can't breathe. I can't-
Скопировать
- Кем он тебя считает?
Студенткой магистратуры по политологии.
Ты знаешь, что он принял?
Intelligence committee overseeing central America.
Who does he think you are? A graduate student in political science.
Do you know what you took?
Скопировать
Большая его часть все еще на личном счете Меган.
смог найти никаких записей о том, чтобы Меган подавала документы или платила за обучение в какой-либо магистратуре
Только платеж в $16000 компании "Вагн Энтерпраз", что бы это ни было.
Most of which is still in Meghan's personal account.
I've looked and I can't find any records of Meghan either applying to or paying tuition to any graduate school.
Only a payment for $16,000 to a Vaghn Enterprise, whatever that is.
Скопировать
Но, если сбежавшая панда затеряется в пробке, и меня это застигнет врасплох, свалю все на тебя.
К тому времени как я закончу магистратуру в области IT я бы хотел иметь определенный трудовой опыт.
- Так где находятся ваши офисы?
But listen, if an escaped panda wanders into traffic and I'm caught with my pants down, it's on you.
While I'm finishing up my master's in computer science, I wanna get some real boots-on-the-ground experience.
- So where are your offices?
Скопировать
Более того, это даже смешная история...
Робин была на последнем курсе, я заканчивал магистратуру по управлению...
Какое это вообще имеет отношение к делу?
In fact, it's kind of a funny story...
Robyn was an undergrad, I was finishing my masters in administration...
What the hell does this have to do with anything?
Скопировать
Не ожидала услышать от тебя такие подробности.
В магистратуре я писала работу по антропологии на тему стриптиза.
Люди, которые раздеваются для удовольствия других, безумно интересны.
There's a fact I didn't expect from you.
I wrote an anthropology paper on stripping in grad school.
People who disrobe for the pleasure of others are fascinating.
Скопировать
Все, что надо делать - просто быть собой.
Вот почему я каждый год подаю документы в магистратуру.
Честно говоря, все, от кого я такое слышала, это люди, которые вообще не зарабатывают.
I mean, your job is basically just to be yourself.
That's why I apply to grad school every single year.
Honestly, the only people that I ever hear say that are people who don't make any money.
Скопировать
- Тупой?
Ну, по крайней мере я не страдаю, что слишком умна для магистратуры.
И кто тут еще тупой?
- Dumb?
Well, at least I'm not the one crying about how I'm too smart for grad school.
How dumb is that?
Скопировать
Брось!
А сейчас скажи мне, Тэд, что парень без уголовного прошлого, закончивший с отличием Гарвард... и магистратуру
Ты знакома с Шестой Поправкой?
Drop it!
Now tell me, Thad, what is a guy with no criminal record, summa cum laude of crap from Harvard... and an M.B.A from Yale doing mixed up with Luke Capella?
Are you familiar with the Sixth Amendment?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов магистратура?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы магистратура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение